| The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. | Делегация заявила, что Кирибати не видит никакого ущерба в ратификации основных правозащитных конвенций. |
| The Russian Federation is currently discussing the possibility of ratifying the European Charter for Regional or Minority Languages. | В Российской Федерации в настоящее время обсуждается возможность ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. |
| An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. | Надлежащая оценка и консультации будут проведены с целью ратификации этих конвенций, когда это будет сочтено уместным. |
| States covered by existing zones should have no political obstacles to ratifying the Treaty. | Государства, входящие в существующие зоны, не должны иметь политических препятствий для ратификации Договора. |
| It has signed the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and is in the process of ratifying it. | Она подписала Конвенцию АСЕАН о борьбе с терроризмом и в настоящее время находится в процессе ее ратификации. |
| The aim was to help the latter establish the prerequisites for implementing the MEAs before ratifying them. | Цель заключалась в оказании последним содействия в создании предпосылок для осуществления МПЭС до их ратификации. |
| It thanked Indonesia for information on the progress made in ratifying OP-CAT and the Rome Statute. | Она поблагодарила Индонезию за информацию о ходе ратификации ФП-КПП и Римского статута. |
| Regarding the promotion of the rights of migrants, Colombia hoped that the United Kingdom would consider the possibility of ratifying the ICRMW. | Что касается поощрения прав мигрантов, то Колумбия выразила надежду, что Соединенное Королевство рассмотрит возможность ратификации МКПТМ. |
| Regarding the situation of persons with disabilities, the process of ratifying CRPD ongoing. | Что касается положения инвалидов, то процесс ратификации КПИ продолжается. |
| After ratifying the Rome Statute, Gabon organized two workshops on implementing it. | После ратификации Римского статута Габон организовал два рабочих совещания по вопросам его выполнения. |
| South Africa noted that Timor-Leste was defining a national policy to implement rights for persons with disabilities and was considering ratifying the CRPD. | Южная Африка отметила, что Тимор-Лешти разрабатывает национальную политику по осуществлению прав инвалидов и рассматривает вопрос о ратификации соответствующей Конвенции. |
| The process of ratifying CAT is at the Cabinet level. | Процесс ратификации КПП достиг уровня кабинета министров. |
| He emphasizes that Spain entered no reservation to article 14, paragraph 5, on ratifying the Covenant. | Он подчеркивает, что Испания в момент ратификации Пакта не сделала оговорок к пункту 5 статьи 14. |
| Lebanon has ratified 11 out of the 13 United Nations counter-terrorism conventions and is in the process of ratifying the remaining ones. | Ливан ратифицировал 11 из 13 конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом и находится в процессе ратификации оставшихся. |
| Its mandate is to strengthen the ability of Member States in ratifying and implementing the Firearms Protocol through technical and legal assistance. | Его мандат заключается в укреплении потенциала государств-членов для ратификации и осуществления Протокола об огнестрельном оружии посредством оказания технической и правовой помощи. |
| Other Member States indicated that they were in the process of ratifying the Protocol. | Другие государства-члены сообщили, что они находятся в процессе ратификации Протокола. |
| Portugal reported that it was in the final phase of ratifying the amendment and the Protocol and expected to complete the process soon. | Португалия сообщила о том, что она находится на заключительном этапе процесса ратификации поправки и Протокола и в ближайшее время рассчитывает завершить этот процесс. |
| Lithuania was presently supplementing its current national information system on pollutants with a view to ratifying the Protocol on PRTRs. | В настоящее время Литва расширяет свою нынешнюю национальную систему информации о загрязнителях с целью ратификации Протокола о РВПЗ. |
| The UK will establish a UK PRTR before ratifying the Protocol. | Соединенное Королевство создаст РВПЗ Соединенного Королевства до ратификации Протокола. |
| For our part, we are taking necessary steps towards ratifying the Treaty. | С нашей стороны, мы предпринимаем все необходимые шаги по ратификации Договора. |
| It has supported 112 countries, either directly through bilateral missions or indirectly through regional workshops, in ratifying and implementing the 12 universal legal instruments against terrorism. | Сектор оказал поддержку 112 странам как напрямую по каналам двусторонних миссий, так и косвенно с помощью региональных семинаров-практикумов, в отношении ратификации и осуществления 12 универсальных правовых документов по борьбе с терроризмом. |
| Some States, at the time of ratifying the Treaty, amended their penal code with immediate effect. | Некоторые государства в момент ратификации Договора внесли в свои уголовные кодексы поправки, немедленно вступившие в силу. |
| Common core and specific reports must be submitted by the State of Angola to honour the commitments it made by ratifying human rights instruments. | Общие базовые и специальные доклады должны представляться ангольским государством во исполнение обязательств, принятых при ратификации договоров о правах человека. |
| Slovakia hoped to submit the instrument ratifying Article 20 of the Convention before the end of the year. | Словакия надеется представить инструмент о ратификации статьи 20 Конвенции до конца этого года. |
| Botswana commended Switzerland on ratifying the Optional Protocol to CEDAW and OP-CAT and was satisfied with progress towards ratification of other international instruments. | Ботсвана выразила признательность Швейцарии за ратификацию Факультативного протокола к КЛДЖ и ФП-КПП и с удовлетворением отметила прогресс в направлении ратификации других международных договоров. |