Английский - русский
Перевод слова Ratifying

Перевод ratifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификации (примеров 1085)
When ratifying the Statute, States should indicate for which crimes they accepted the Court's jurisdiction. При ратификации Статута государства должны указать те преступления, в отношении которых они признают юрисдикцию Суда.
The Government introduced this legislation to complete the framework of laws ratifying the United Nations Conventions on combating international terrorism. Правительство выступило с этой законодательной инициативой в целях завершения формирования корпуса законов ратификации конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе против международного терроризма.
The interpretative declaration made by Uruguay upon ratifying the Statute does not, therefore, constitute a reservation of any kind. Следовательно, заявление о толковании, сделанное Уругваем при ратификации, никоим образом не является оговоркой.
Study the possibility of ratifying the CRPD (Costa Rica); 98.11 изучить возможность ратификации КПИ (Коста-Рика);
Consider the possibility of ratifying CPED, OP-CAT, ICRMW, ICCPR-OP2, the Rome Statute of ICC and the Conventions on Statelessness (Argentina); 140.21 рассмотреть возможность ратификации МКНИ, ФП-КПП, МКПТМ, МПГПП-ФП2, Римского статута МУС и конвенций о безгражданстве (Аргентина);
Больше примеров...
Ратификация (примеров 49)
He reminded States that ratifying the Optional Protocol to the Covenant was also an important preventive action. Он напомнил государствам, что ратификация Факультативного протокола к Пакту тоже является важной мерой предупреждения нарушений.
The word "considering" should be added before "signing, ratifying". Перед словами "подписание, ратификация" следует включить слова "рассмотреть возможность".
Commitments to combat this phenomenon were confirmed inter alia by ratifying the UN and CoE instruments, as well as by implementing international recommendations, including the UN Recommended Principles and Guidelines on human rights and human trafficking. Подтверждением решимости вести борьбу с этим явлением явились, в частности, ратификация документов ООН и СЕ и выполнение международных рекомендаций, в том числе Рекомендуемых принципов и руководящих положений Организации Объединенных Наций по вопросу о правах человека и торговле людьми.
The country's ratification of the Convention was therefore considered to be incomplete, and ratifying that amendment should be a government priority. По этой причине ратификация этой страной Конвенции рассматривается как неполная, и правительство должно ратифицировать указанную поправку в приоритетном порядке.
The Security Council, in resolution 1373, had recognized the importance of ratifying those Conventions, but ratification meant little unless it was backed up by implementation in domestic law. Совет Безопасности в резолюции 1373 признал важность ратификации этих конвенций, однако ратификация не имеет большого смысла без включения их положений во внутреннее законодательство.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 183)
The Chairperson reiterated that since many States already guaranteed the rights protected under the Convention, nothing should prevent them from ratifying it. Председатель вновь отметил, что, поскольку многие государства уже гарантируют права, защищаемые Конвенцией, ничто не препятствует им ратифицировать ее.
(a) What are the particular legal obstacles or challenges that prevent States from ratifying and implementing the Convention and the Protocols thereto? а) Какие именно юридические препятствия или проблемы не позволяют государствам ратифицировать и осуществлять Конвенцию и протоколы к ней?
The other agreements have been given priority status by the political commitment of the European Union heads of State and Government to ratifying or acceding to all the United Nations conventions on this subject. Что касается материалов по другим документам, то работа над ними ведется в приоритетном порядке, исходя из политического обязательства глав государств и правительств Европейского союза ратифицировать все секторальные конвенции Организации Объединенных Наций или присоединиться к ним.
Obstacles that seem to prevent countries from ratifying or acceding to the Convention on Cluster Munitions have been identified by the Friend on Universalization and by the Cluster Munition Coalition as: Друг Председателя, занимающийся вопросом придания Конвенции универсального характера, и Коалиция за запрещение кассетных боеприпасов выявили следующие препятствия, которые, по-видимому, не позволяют государствам ратифицировать Конвенцию по кассетным боеприпасам или присоединиться к ней:
Does Hungary envisage ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment? ЗЗ. Планирует ли Венгрия ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток?
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 101)
Legislative bodies throughout the world, in ratifying the Treaty, had accepted that they would be bound by a decision made by the majority of the parties. Законодательные органы во всем мире, ратифицировав Договор, признали, что они будут связаны решением, принятым большинством сторон.
In 1967 the two countries signed an agreement ratifying the location, and in 1972 the construction contract was awarded to the International Bridge Consortium (Consorcio Puente Internacional), setting the cost at $ 21.7 million, then adjusted upwards. В 1967 году две страны подписали соглашение, ратифицировав местонахождение конструкции, а в 1972-м контракт на строительство был присуждён Международному мостовому консорциуму(исп. Consorcio Puente Internacional), установив стоимость в 21,7 млн. долларов США.
In signing the Convention and in our Parliament, ratifying it, as provided for by the national Constitution, Uruguay joined the States that desired and sought the entry into force of the Convention. Подписав Конвенцию и ратифицировав ее через парламент страны в соответствии с положениями нашей конституции, Уругвай присоединился к числу государств, стремящихся и прилагающих усилия к тому, чтобы обеспечить вступление Конвенции в силу.
The State party had, by ratifying the Optional Protocol, undertaken to implement the Committee's Views; therefore, the Views expressed by the Committee were binding on the State party. Ратифицировав Факультативный протокол, государство-участник обязалось реализовать соображения Комитета; поэтому выраженные Комитетом соображения имеют обязательную силу для государства-участника.
The Government of Tunisia was committed to aligning its judicial reforms with international rules and norms concerning the rule of law, as it had affirmed during the High-level Meeting on the Rule of Law and had demonstrated by ratifying a number of important international instruments. Правительство Туниса взяло на себя обязательство привести свои судебные реформы в соответствие с международными правилами и нормами в части верховенства права; оно заявило об этом во время Совещания на высоком уровне о верховенстве права и подтвердило это, ратифицировав ряд важных международных документов.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 59)
He presented calculated emission trends of the ratifying and non-ratifying Parties of the Gothenburg Protocol for the period 1990-2020, for Parties within and outside the European Union. Он представил расчетные прогнозы выбросов Сторон, ратифицировавших и не ратифицировавших Гётеборгский протокол, на период 1990-2020 годов, для Сторон в пределах и за пределами территории Европейского союза.
This is something we can measure and see: since the adoption of resolution 1373 and the creation of the CTC, more and more countries are ratifying the key conventions in the battle against terrorism. Прогресс в этой области уже, безусловно, можно конкретно оценить и ощутить: после принятия резолюции 1373 и создания КТК неуклонно возрастает число стран, ратифицировавших ключевые конвенции по борьбе с терроризмом.
A number of counter-terrorism conventions had placed a treaty law obligation upon ratifying States in the matter of prosecution or extradition. Обязательство, связанное с вопросами судебного преследования или выдачи, предусмотрено для ратифицировавших государств и в ряде конвенций по борьбе с терроризмом.
Two conferences of ratifying States have been held, in 1999 and 2001, respectively, to consider measures to accelerate the ratification process and to facilitate the entry into force of the Treaty. Две такие конференции ратифицировавших Договор государств были проведены, соответственно, в 1999 и 2001 годах с целью рассмотрения мер для ускорения процесса ратификации и содействия вступлению Договора в силу.
Cuba had the honour of being one of its 119 signatories and has the distinction of being one of the 60 ratifying States which, over the last 12 years, we have gradually seen rise to the minimum required. Куба имела честь быть одной из 119 стран, подписавших Конвенцию, и одним из 60 ратифицировавших ее государств, число которых за последние 12 лет постепенно выросло до необходимого минимума.
Больше примеров...
Ратифицируя (примеров 21)
By ratifying the CTBT, countries unequivocally state that the Treaty is fundamental to their own national security interests. Ратифицируя ДВЗЯИ, страны недвусмысленно заявляют о том, что этот Договор имеет основополагающее значение для их собственных национальных интересов безопасности.
In ratifying the Charter, the State party transferred powers to the Security Council, and it has subsequently ratified the Covenant. Ратифицируя Устав, государство-участник передало полномочия Совету Безопасности, а затем ратифицировало Пакт.
We suggest however that the procedure might be included on an "opt-in" basis, allowing States to ratify the protocol without ratifying that particular provision. При этом мы предлагаем включить эту процедуру на основе принципа "добровольного включения", позволив государствам ратифицировать протокол, не ратифицируя это конкретное положение.
It should not be forgotten that in ratifying an international treaty, States are assuming an international are not giving an international undertaking to apply their domestic law. Не следует забывать, что, ратифицируя международный договор, государства принимают на себе международное обязательство, но это не международное обязательство применять свое внутренне право.
By ratifying a convention, a State undertakes the legal obligations under the convention at the international level and should give effect to the convention domestically by enacting any legislation necessary to that effect. Ратифицируя конвенцию, государство принимает на себя юридические обязательства по этой конвенции на международном уровне и должно придать этой конвенции юридическую силу внутри страны посредством принятия закона, который необходим для этого.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 44)
The amendment of the TRIPS Agreement in 2006 to allow DCs without manufacturing capacity to import generic versions of patent protected medicines is yet to come into force, with only seven countries ratifying the amendment. Поправка к соглашению по ТАПИС 2006 года, разрешающая РС, не имеющим производственной базы импортировать генерические варианты защищаемых патентами лекарств, еще должна вступить в силу, притом что только семь стран ратифицировали эту поправку.
There are now 187 ratifying States; two have signed but not ratified and four have not signed. В настоящее время Конвенцию ратифицировали 187 государств, 2 государства ее подписали, но не ратифицировали, а 4 государства не подписали ее.
Finally, he urged Guatemala to add its name to the list of States parties ratifying the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which would allocate a portion of the Committee's expenses to the regular budget of the United Nations. В заключение он призывает Гватемалу присоединиться к тем государствам-участникам, которые ратифицировали поправку к пункту 6 статьи 8 Конвенции, в соответствии с которой часть расходов Комитета покрывается из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Aware of this situation, the Haitian authorities reacted by establishing, in 2004, an anti-corruption unit and by ratifying the United Nations and Inter-American conventions against corruption. С учетом этой реальности власти Гаити создали в 2004 году Отдел по борьбе с коррупцией и ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций и Межамериканскую конвенцию о противодействии коррупции.
C. Member States that have ratified or committed to ratifying international С. Государства-члены, которые ратифицировали или намерены
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 35)
It was thus already implementing the Kyoto Protocol even before ratifying it. Таким образом, Швейцария уже осуществляет Киотский протокол, хотя еще и не ратифицировала его.
Mr. Avtonomov commended Ukraine for making a declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and for ratifying the amendment to article 8, though unfortunately that had not yet entered into force. Г-н Автономов положительно оценивает тот факт, что Украина сделала заявление в соответствии со статьей 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и ратифицировала поправку к статье 8, хотя, к сожалению, она еще не вступила в силу.
Since signing the Convention in 1980 and ratifying it in 1983, Australia had put in place specialized machinery of Government at federal and local levels which advised on issues relating to the status of women and evaluated the outcomes for women of government policies and programmes. После того как Австралия подписала Конвенцию в 1980 году и ратифицировала ее в 1983 году, она создала на федеральном и местном уровнях специальные правительственные механизмы, которые представляют консультативные заключения по вопросу о положении женщин и оценивают последствия программ правительства и политики для положения женщин.
Mr. STOLTENBERG (Germany) said that the Committee had asked what the obstacles were to Germany ratifying the Optional Protocol to the Convention and whether the country's reservations had been caused by differences in attitude between the eastern and western parts of the country. Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия) заявляет, что Комитет интересовался, каковы препятствия к тому, чтобы Германия ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и правда ли, что сомнения государства вызваны различиями во мнениях восточной и западной частей страны.
Her country had ratified five of the major anti-terrorism conventions, signed five others and had Cabinet approval for ratifying the remainder. Ее страна ратифицировала пять основных конвенций о борьбе с терроризмом, подписала пять других конвенций и добилась согласия кабинета министров на ратификацию остальных конвенций.
Больше примеров...
Утверждении (примеров 29)
Thus, countries make certain reservations in approving and ratifying an international human rights convention; apply the legal provisions under the convention according to its own requirements for promoting human rights and specific conditions of the country. Следовательно, в одобрении и утверждении международных конвенций о правах человека то или иное государство имеет определенные оговорки, применяет правовые нормы согласно собственным требованиям в вопросе о правах человека и реальной действительности.
When ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention, or at any time thereafter, a Party may declare in writing to the Depositary that it is not prepared to. При ратификации, принятии, утверждении Конвенции или присоединении к ней или в любой последующий период времени какая-либо Сторона может в письменном виде заявить Депозитарию о том, что она не готова
States, when signing, ratifying, acceding to, accepting or approving a treaty, not infrequently make declarations as to their understanding of some matter or as to their interpretation of a particular provision. Нередко государства при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему делают заявления относительно своего понимания того или иного вопроса или относительно своего толкования какого-либо отдельного положения.
For any Party ratifying, accepting, approving or acceding to the amendment subsequently, the amendment enters into force on the ninetieth day after that Party deposits its instrument with the Depositary; Для любой Стороны, ратифицирующей, утверждающей или принимающей поправку в последующий период, поправка вступает в силу на 90-й день после сдачи данной Стороной на хранение Депозитарию документа о ратификации, утверждении или принятии этой поправки;
(b) By signing it with a reservation of ratification, acceptance or approval, and then ratifying, accepting or approving it; Ь) ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении и затем посредством ее ратификации, принятия или утверждения,
Больше примеров...
Ратифицирующих (примеров 21)
The Optional Protocols offer concrete definitions and describe in more detail the obligations of ratifying States. В факультативных протоколах содержатся конкретные определения и более подробно определяются обязательства ратифицирующих их государств.
Although the Treaty has not come into force since it was opened for signature six years ago, it is nonetheless heartening to witness the increasing number of ratifying countries, which now stands at 97. Хотя этот договор еще и не вступил в силу со времени его открытия для подписания шесть лет назад, тем не менее весьма отрадно наблюдать рост числа ратифицирующих его стран, которое на сегодняшний день составляет 97.
These are all valuable efforts that enhance the legal precision and interpretation of the Covenant, clarify the obligations of the ratifying State party and eventually strengthen the Committee's ability to handle a complaints procedure. Все эти важные усилия способствуют уточнению правового содержания Пакта, облегчают его толкование, разъясняют обязательства ратифицирующих государств-участников и, в конечном счете, укрепляют потенциал Комитета в плане внедрения процедуры подачи жалоб.
The entry into force of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and the growing number of countries acceding to or ratifying them were also welcome. Вступление в силу двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка и растущее число стран, присоединяющихся к ним или ратифицирующих их, также являются обнадеживающими знаками.
Delegations are reminded that credentials should be issued for representatives of ratifying States and the name of alternate representatives and advisers, in accordance with rule 3 of the draft rules of procedures Делегациям напоминается, что в соответствии с правилом З проекта правил процедуры должны выдаваться полномочия представителям ратифицирующих государств и альтернативным представителям и советникам.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 15)
The Committee also commends the State party for ratifying the Covenant without entering any reservations. Комитет положительно отмечает также, что государство-участник ратифицировало Пакт без каких-либо оговорок.
However, in this context, it is important both symbolically and as a deterrent against egregious violations of human rights that the Government took the important step of ratifying the Statute of the International Criminal Court on 10 February 2003. Однако в этом контексте важно как с символической точки зрения, так и в качестве фактора, сдерживающего чудовищные нарушения прав человека, чтобы правительство сделало важный шаг и ратифицировало Статут международного уголовного суда 10 февраля 2003 года.
As one of the early signatories and ratifying States of the CWC, Bangladesh is committed to not pursuing the production, procurement, or use of chemical and biological weapons. Являясь государством, которое одним из первых подписало и ратифицировало КХО, Бангладеш отказалась от производства, приобретения или применения химического и биологического оружия.
In 2005, Togo had ratified the Additional Protocol to the African Charter of Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa and it was seriously considering ratifying the Optional Protocol to the Convention. В 2005 году Того ратифицировало Дополнительный протокол о правах женщин в Африке к Африканской хартии прав человека и народов и серьезным образом рассматривает вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
The procedure for ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will be completed in 2008, in line with France's commitment in 2006. Франция была инициатором учреждения «группы друзей» Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений с тем, чтобы эту конвенцию ратифицировало как можно большее число стран и чтобы она вступила в силу в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Ратифицируют (примеров 11)
The Secretary-General reports that an increasing number of States are in fact ratifying the treaties. Генеральный секретарь сообщает о том, что все большее число государств фактически ратифицируют договоры.
We hope that the United States will follow the Russian Federation by ratifying START II and the package as soon as possible. Мы надеемся, что Соединенные Штаты последуют примеру Российской Федерации и как можно скорее ратифицируют СНВ-2 и пакет соглашений.
It also hoped that other nuclear-weapon States would join the Russian Federation in ratifying the CTBT. Оно также надеется, что другие государства, обладающие ядерным оружием, последуют примеру Российской Федерации и также ратифицируют ДВЗЯИ.
The CHAIRPERSON, welcoming the high-level delegation of Qatar, said that the Committee was gratified to see an increasing number of countries from the region ratifying international human rights instruments. Председатель, приветствуя высокопоставленную делегацию Катара, говорит, что Комитет удовлетворен тем, что все большее число стран данного региона ратифицируют международные договоры о правах человека.
11.2 As to article 27, the Committee observes that this provision refers to minorities in States; this refers, as do all references to the "State" or to "States" in the provisions of the Covenant, to ratifying States. 11.2 Относительно статьи 27 Комитет отмечает, что она касается меньшинств в государствах; это означает, как и все другие упоминания "государства" или "государств" в положениях Пакта, государства, которые ратифицируют Пакт.
Больше примеров...
Ратифицирующие (примеров 13)
The delegation of Germany wished that all ECE member countries ratifying the Chemical Weapons Convention fully implemented it in order to avoid any distortion of competition. Делегация Германии выразила пожелание, чтобы все страны - члены ЕЭК, ратифицирующие Конвенцию по химическому оружию, осуществляли ее в полном объеме во избежание каких-либо искажений правил конкуренции.
However, far too many States remain outside the conventions and not all countries ratifying the conventions proceed to adopt internal enforcement measures. Однако слишком много государств остаются за рамками конвенций и не все страны, ратифицирующие конвенции, приступают к принятию внутренних мер по обеспечению их выполнения.
In the event of conflict with the Constitution such treaties or the laws ratifying them could be declared unconstitutional by the Supreme Court of Justice, or indeed by any Argentine judge of lower rank. В случае конфликта с положениями Конституции такие договоры или ратифицирующие их законы могут быть объявлены неконституционными Верховным судом или в принципе любым судьей Аргентины более низкого ранга.
In addition, each Covenant specifically binds acceding or ratifying States to undertake to ensure that women and men have equal right to the enjoyment of all the rights they establish. Помимо этого, в каждом из пактов четко закреплено, что присоединяющиеся или ратифицирующие государства обязуются обеспечить равное для женщин и мужчин право пользования всеми правами, предусмотренными в этих пактах.
This is an object towards which ratifying parties should strive: "All measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life". Это цель, к которой должны стремиться все участники, ратифицирующие Пакт: "Все меры, направленные на отмену смертной казни, должны рассматриваться как прогресс в осуществлении права на жизнь".
Больше примеров...
Ратифицировавшими (примеров 10)
Following are a few general observations concerning the compliance by ratifying countries with requirements under some of the articles: Ниже следуют несколько общих замечаний, которые касаются соблюдения ратифицировавшими странами требований, содержащихся в некоторых статьях:
ILO supervisory bodies have continued to examine the implementation of relevant ILO conventions by ratifying countries and have issued comments and recommendations in order to ensure progress in the elimination of discrimination. Надзорные органы МОТ продолжали наблюдать за осуществлением соответствующих конвенций МОТ ратифицировавшими их странами, а также готовили замечания и рекомендации для обеспечения прогресса в деле ликвидации дискриминации.
(b) to ensure that the outcome is complementary to and compatible with the commitments that have been taken by CCM signatory and ratifying states, of which a significant number are also High Contracting Parties to the CCW. Ь) обеспечить, чтобы результат дополнял обязательства, которые были приняты государствами, подписавшими и ратифицировавшими ККБ, значительное число из которых являются также Высокими Договаривающимися Сторонами КНО, и был совместим с этими обязательствами.
The trend of expanding the concept of human rights, without the concurrence of Member States, as well as the trend towards reinterpreting existing human rights instruments far beyond the meaning intended by their original drafters and by the ratifying countries, was of deep concern. Серьезную обеспокоенность вызывает тенденция расширения концепции прав человека без общего согласия государств-членов, а также тенденция по изменению толкования существующих договоров по правам человека далеко за рамки того значения, которое им придавалось первоначальными составителями этих договоров и ратифицировавшими их странами.
(e) Recognize that the establishment of a Group of Eminent Persons by the Executive Secretary of the Preparatory Commission will assist the activities of ratifying States to promote the objectives of the Treaty and to facilitate its early entry into force; ё) признать, что учреждение Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии Группы видных деятелей будет способствовать проведению ратифицировавшими Договор государствами мероприятий по разъяснению целей Договора и оказанию содействия его скорейшему вступлению в силу;
Больше примеров...
Ратифицирует (примеров 14)
It had also acceded to nine international counter-terrorism conventions and was on the verge of ratifying a further three. Йемен также присоединился к девяти международным конвенциям о борьбе с терроризмом и вскоре ратифицирует еще три.
Australia was on the point of ratifying the Protocol, after having completed all the steps necessary to ensure that it was able to comply with its provisions. Австралия вот-вот ратифицирует Протокол после завершения всех необходимых формальностей с целью обеспечить, чтобы она могла соблюдать его положения.
Zimbabwe reported that the ratification of the Convention against Torture was under active consideration by the Government which would review the legislation and identify gaps before ratifying and domesticating the Convention. Делегация Зимбабве сообщила о том, что ратификация Конвенции против пыток активно рассматривается правительством, которое планирует провести обзор законодательства и выявить пробелы, прежде чем оно ратифицирует и сделает Конвенцию частью внутреннего законодательства.
Mr. EL-BORAI observed that article 88 of the Convention provided that States ratifying or acceding to the Convention could not "exclude the application of any part of it". That meant that no reservations could be entered to the Convention. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ напоминает членам Комитета, что статья 88 гласит, что государство, которое ратифицирует Конвенцию или присоединяется к ней, "не может исключать применение любой ее части", что означает, что к тексту Конвенции нельзя делать оговорок.
If Russia ratifies it, the Kyoto Protocol is likely to go into effect without the United States ratifying it. Если Россия ратифицирует Киотский протокол, то скорее всего он вступит в действие даже без его ратификации США.
Больше примеров...