Английский - русский
Перевод слова Ratifying

Перевод ratifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификации (примеров 1085)
The declarations made by the author of the reservation when negotiating, signing or ratifying the treaty; заявлений, сделанных автором говорки в ходе переговоров, при подписании или ратификации договора;
His country was in the process of ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the cornerstone of international cooperation in that regard and should be universalized. В настоящее время его страна предпринимает шаги для ратификации Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая является краеугольным камнем международного сотрудничества в этой области и должна быть сделана универсальной.
The Tribunal's judges would prefer to see the "opting-out" system established in the draft statute, where States would have publicly to declare on ratifying the treaty that they do not accept the jurisdiction of the court, either generally or over specified crimes. Судьи Трибунала выступают за то, чтобы в проекте устава была принята система негативного выбора, когда государствам при ратификации договора необходимо будет публично заявить, что они не признают юрисдикцию суда либо полностью, либо по конкретным видам преступлений.
78.5. Consider signing and progressively ratifying international human rights instruments to which the country is not yet a party, especially the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child (Uruguay); 78.5 изучить возможность подписания и постепенной ратификации договоров в области прав человека, стороной которых государство еще не является, особенно Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка (Уругвай);
(a) Ratifying, if they have not done so, the main international human rights covenants and other conventions, as well as optional protocols to these treaties, and providing to the public information on any obstacles or difficulties in becoming a party to those treaties; а) ратификации, если они еще не сделали этого, основных международных пактов о правах человека и других конвенций, а также факультативных протоколов к этим договорам и предоставления общественности информации о любых препятствиях или в деле трудностях в деле присоединения к этим договорам;
Больше примеров...
Ратификация (примеров 49)
Ensuring effective implementation of an international treaty is as important as ratifying it. Важное значение имеет не только ратификация того или иного международного договора, но и обеспечение его эффективного выполнения.
In ratifying the Chemical Weapons Convention Morocco would like to recall that it has always supported the total and complete elimination of all weapons of mass destruction. Хочу напомнить, что Марокко всегда поддерживало идею всеобщей и полной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, подтверждением чего и является ратификация Конвенции о запрещении химического оружия.
Ratifying CRC - Palau's Position: Palau accepts this recommendation as it ratified CRC in 1994 and is working on its next report while following up on its obligations to this instrument. Ратификация КПР - Позиция Палау: Палау принимает эту рекомендацию, поскольку страна ратифицировала КПР в 1994 году и в настоящее время занимается подготовкой своего следующего доклада, выполняя при этом свои обязательства по этому договору.
Ratifying on Convention relating to Transnational Organized Crime and Human Trafficking - Palau's Position: Palau takes note of these recommendations as it is working to develop awareness and determine the capacity and resources of the Republic to fulfill its obligations under this instrument. Ратификация Конвенции против трансграничной организованной преступности и Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми - Позиция Палау: Палау принимает к сведению эти рекомендации, поскольку страна работает над повышением осведомленности общества и определением потенциала и ресурсов Республики на предмет выполнения своих обязательств по этому договору.
Zimbabwe reported that the ratification of the Convention against Torture was under active consideration by the Government which would review the legislation and identify gaps before ratifying and domesticating the Convention. Делегация Зимбабве сообщила о том, что ратификация Конвенции против пыток активно рассматривается правительством, которое планирует провести обзор законодательства и выявить пробелы, прежде чем оно ратифицирует и сделает Конвенцию частью внутреннего законодательства.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 183)
C. Countries that have ratified or committed to ratifying international С. Страны, которые ратифицировали или намерены ратифицировать
Does the Democratic Republic of the Congo envisage ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture? Предполагает ли Демократическая Республика Конго ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток?
Referring to paragraph 34 of the report, she asked whether Paraguay envisaged ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in the near future or whether certain obstacles still prevented it from doing so. Ссылаясь на пункт 34 доклада, г-жа Дах спрашивает, планирует ли Парагвай ратифицировать в ближайшее время Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, или же какие-либо препятствия до сих пор мешают ему это сделать.
The situation of children in armed conflict and child soldiers was particular cause for concern and her Government therefore welcomed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and was committed to ratifying it once the political situation in the country permitted. Особую озабоченность вызывает положение детей в условиях вооруженных конфликтов и положение детей-солдат, и в связи с этим правительство ее страны приветствует Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и готово ратифицировать его сразу же, как только это позволит политическая обстановка в стране.
Côte d'Ivoire has signed and begun the procedure for ratifying the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Кот-д'Ивуар подписал и в скором времени собирается ратифицировать конвенцию Организации африканского единства, переименованной в Африканский союз, о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 101)
In ratifying the Optional Protocol, the State party had recognized the competence of the Committee set up under article 28 of the Covenant and was consequently bound, at least morally, to give effect to the Committee's recommendations. На самом деле, ратифицировав Факультативный протокол, государство-участник признало компетенцию Комитета в силу статьи 28 Пакта и, следовательно, приняло по крайней мере моральное обязательство выполнять рекомендации, изложенные Комитетом.
Colombia was working to promote, respect and defend the human rights of all those in its territory and to comply with the commitments it had undertaken by ratifying international human rights instruments. Колумбия стремится поощрять, соблюдать и защищать права человека всех лиц, находящихся на ее территории, и выполнять обязательства, под которыми она подписалась, ратифицировав международные договоры по правам человека.
Peru had recognized the universal nature of human rights by ratifying the relevant international instruments, which had been integrated into its internal legislation, contributing to achieving the full enjoyment of human rights. Перу признала всеобщий характер прав человека, ратифицировав соответствующие международные документы, которые включены во внутреннее законодательство страны, тем самым способствуя осуществлению прав человека в полном объеме.
In ratifying the Framework Convention of the Council of Europe for the Protection of National Minorities, Switzerland had recognized the Travellers, both Yeniche and Manouche, as a national minority, thereby recognizing their specific demands for transit areas, work permits and schools. Ратифицировав Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, Швейцария признала «кочевников» (йениш и мануш) национальными меньшинствами и тем самым - обоснованность их нужд по части стоянок, разрешения на работу и школьного образования.
We appeal to those States remaining outside, which are now in the minority, to give their full and concrete support by ratifying or acceding to the Convention at the earliest possible opportunity. Мы призываем те государства, которые еще не присоединились к Конвенции и которых теперь меньшинство, оказать Конвенции полную и конкретную поддержку, ратифицировав ее или присоединившись к ней как можно скорее.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 59)
However, the terms of such agreements do not imply that the application of the treaty or the agreement is extended to international organizations located in the ratifying countries. Однако из положений таких соглашений не следует, что сфера применения договора или соглашения распространяется на международные организации, находящиеся в странах, ратифицировавших эти соглашения.
In my draft text I have lifted the brackets and I propose that the article be adopted, noting that "three fourths" is still in square brackets because the number of ratifying parties still needs to be agreed. В своем проекте я отказался от скобок и предлагаю принять данную статью, учитывая, что слова "трех четвертей" по-прежнему заключены в квадратные скобки, поскольку число ратифицировавших Сторон по-прежнему нуждается в согласовании.
Mr. Lacanilao (Philippines) welcomed the fact that the number of ratifying States had exceeded 60 earlier in the year and the Rome Statute had entered into force on 1 July 2002. Г-н Лаканилао (Филиппины) с удовлетворением отмечает, что в этом году число государств, ратифицировавших Римский статут, превысило 60, что и обеспечило его вступление в силу с 1 июля 2002 года.
We are happy to note that there has been a steady increase in the number of signatories and States ratifying the Treaty. Мы с большим удовлетворением отмечаем неуклонный рост числа стран, подписавших Договор, и государств, его ратифицировавших.
Some participants supported that proposal and noted that it would also be extremely useful to have the list of ratifying countries divided by regions. Некоторые участники поддержали это предложение и отметили, что было бы также чрезвычайно полезно дать перечень стран, ратифицировавших конвенции, в разбивке по регионам.
Больше примеров...
Ратифицируя (примеров 21)
The international community must react if Governments are not prepared to perform the commitments they entered into by ratifying international human rights instruments. Международное сообщество должно так или иначе реагировать, если правительства не готовы выполнять обязательства, которые они приняли на себя, ратифицируя международные договоры по правам человека.
A State becomes a Party to the Water Convention by ratifying, accepting or approving it or acceding to it. Государство становится Стороной Конвенции по трансграничным водам ратифицируя, принимая или утверждая ее, либо присоединяясь к ней.
By ratifying the ICCPR, a State accepts the obligation to give the force of law to the rights proclaimed by the Covenant. Ратифицируя Пакт, государство берет на себя обязательство придать силу закона провозглашенным в Пакте правам.
While ratifying the above-mentioned Convention, the Democratic Republic of Afghanistan, invoking paragraph 1 of article 28, of the Convention, does not recognize the authority of the Committee as foreseen in article 20 of the Convention. Ратифицируя вышеупомянутую Конвенцию, Демократическая Республика Афганистан, ссылаясь на пункт 1 статьи 28 Конвенции, не признает компетенцию Комитета, определенную статьей 20 Конвенции.
By ratifying a convention, a State undertakes the legal obligations under the convention at the international level and should give effect to the convention domestically by enacting any legislation necessary to that effect. Ратифицируя конвенцию, государство принимает на себя юридические обязательства по этой конвенции на международном уровне и должно придать этой конвенции юридическую силу внутри страны посредством принятия закона, который необходим для этого.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 44)
Upon passage of the new Controlled Substance bill, we expect to join those nations in ratifying the 1988 Convention. После принятия нового законопроекта о контролируемых веществах мы надеемся присоединиться к другим государствам, которые ратифицировали Конвенцию 1988 года.
The parties are the ratifying States, and it is States that hold summits. Ее участниками являются государства, которые ее ратифицировали.
We take this opportunity to reiterate our appeal for even more sustained assistance to States that are late in submitting their reports and in acceding to or ratifying the international counter-terrorism instruments. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз обратиться с призывом к Комитету оказать более существенную помощь тем государствам, которые запаздывают с представлением своих докладов и еще не присоединились к международным документам по борьбе с терроризмом и не ратифицировали их.
As only 17 countries, and only 2 EU countries, had ratified that Convention to date, Luxembourg did not envisage ratifying it as yet. Поскольку на настоящий момент эту Конвенцию ратифицировали только 17 стран, из которых только две страны являются членами ЕС, Люксембург пока не собирается ее ратифицировать.
Various participants in the discussion on this issue expressed their concern at the fact that many States still had not ratified the conventions on slavery, while some of the ratifying States were even considering "de-ratifying" the 1949 Convention. Ряд участников, выступавших в ходе обсуждения этого вопроса, выразили свою обеспокоенность в связи с тем, что многие государства все еще не ратифицировали конвенции о рабстве, тогда как некоторые из уже сделавших это государств рассматривают даже вопрос об "отзыве ратификации" Конвенции 1949 года.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 35)
Mr. Avtonomov commended Ukraine for making a declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and for ratifying the amendment to article 8, though unfortunately that had not yet entered into force. Г-н Автономов положительно оценивает тот факт, что Украина сделала заявление в соответствии со статьей 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и ратифицировала поправку к статье 8, хотя, к сожалению, она еще не вступила в силу.
It was also ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. Принимая во внимание связь между терроризмом и международной организованной преступностью, страна также ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
In accordance with its constitutional commitment to total and general disarmament, Bangladesh took the lead in South Asia to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, ratifying it earlier this year. В соответствии с конституционной приверженностью всеобщему и полному разоружению Бангладеш первой в Южной Азии подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году и ратифицировала его в начале этого года.
Her country had ratified five of the major anti-terrorism conventions, signed five others and had Cabinet approval for ratifying the remainder. Ее страна ратифицировала пять основных конвенций о борьбе с терроризмом, подписала пять других конвенций и добилась согласия кабинета министров на ратификацию остальных конвенций.
In the context of bilateral treaties, he drew attention to Georgia's possible infringement of the Vienna Convention on the Law of Treaties if it had ratified, or envisaged ratifying, the Rome Treaty. В контексте двусторонних договоров он обращает внимание на возможность нарушения Грузией Венской конвенции о праве международных договоров, если она ратифицировала или предполагает ратифицировать Римский договор.
Больше примеров...
Утверждении (примеров 29)
On 31 May 2002, an act was passed into law ratifying the statute of the Commission on the Prevention of Delinquency and Homelessness among Minors. 31 мая 2002 года был принят Закон об утверждении Устава Комиссии по профилактике правонарушений и предотвращению беспризорности среди несовершеннолетних.
Based on the outcome of the work of this commission, on 30 November 2000, the President issued an order ratifying the interim text of the national programme to combat poverty and promote economic growth. По итогам работы этой комиссии Президент Грузии издал распоряжение от 30 ноября 2000 года "Об утверждении промежуточного документа национальной программы по преодолению бедности и экономическому росту".
Order of 28 May 1997 ratifying the procedure for funding health care and spa treatment for children and adolescents from the State social insurance budget; Приказ "Об утверждении порядка финансирования оздоровления и санаторно-курортного лечения детей и подростков за счет средств государственного социального страхования" от 28 мая 1997 года;
Decree ratifying comprehensive measures to prevent homelessness and delinquency among children and to promote their social rehabilitation, of 18 March 1998, No. 200/98 "Об утверждении комплексных мероприятий по профилактике бездомности и правонарушений среди детей, их социальной реабилитации в обществе" от 18.03.98 г. 200/98.
The Government of the Federal Republic of Germany notes that reservations to treaties can only be made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties). Правительство Федеративной Республики Германии отмечает, что оговорки к договорам могут делаться государством только при подписании, ратификации, признании, утверждении или присоединении к договору (статья 19 Венской конвенции о праве договоров).
Больше примеров...
Ратифицирующих (примеров 21)
First, it contains a "no more favourable treatment" clause for control activities in the ports of ratifying countries. Во-первых, в ней содержится клаузула «не более благоприятного режима» для мероприятий по контролю в портах ратифицирующих стран.
Nigeria is pleased to note the substantial increase in the number of standing invitations issued to special procedures and the growing number of States ratifying the core human rights instruments. Нигерия с удовлетворением отмечает значительное увеличение числа направленных специальным процедурам постоянных приглашений и рост числа государств, ратифицирующих основополагающие документы по правам человека.
We were disappointed that more ratifying and signatory States did not actively participate, although we were encouraged that the Conference was able to adopt a Final Declaration that includes a number of concrete measures. Мы были разочарованы тем, что не удалось обеспечить активного участия в ней большего числа ратифицирующих и подписавших Договор государств, хотя нас и обнадежило то, что участники Конференции сумели принять Заключительную декларацию, которая включает в себя ряд конкретных мер.
Differences remain between those delegations that would like the only requirement to be a simple number ratifications and those others that call for a number of specific ratifying States. Сохраняются разногласия между теми делегациями, которые предпочли бы только одно требование - просто определенное число ратификаций, и теми, кто требует определенное число конкретных ратифицирующих государств.
It requires ratifying States to design and implement programmes of action to eliminate the worst forms of child labour as a priority and establish or designate appropriate mechanisms for monitoring implementation of the Convention. Она требует от ратифицирующих ее государств разработки и осуществления программ действий по искоренению в приоритетном порядке наихудших форм детского труда и создает или назначает соответствующие механизмы для осуществления контроля за применением положений Конвенции.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 15)
However, in this context, it is important both symbolically and as a deterrent against egregious violations of human rights that the Government took the important step of ratifying the Statute of the International Criminal Court on 10 February 2003. Однако в этом контексте важно как с символической точки зрения, так и в качестве фактора, сдерживающего чудовищные нарушения прав человека, чтобы правительство сделало важный шаг и ратифицировало Статут международного уголовного суда 10 февраля 2003 года.
In fulfilling its commitment to play its role in the maintenance of international peace and security, the State of Qatar signed the 1992 Chemical Weapons Convention in February 1993, ratifying it in September 1997. Выполняя свое обязательство по осуществлению своей роли в деле поддержания международного мира и безопасности, Государство Катар подписало принятую в 1992 году Конвенцию по химическому оружию в феврале 1993 года и ратифицировало ее в сентябре 1997 года.
In 2005, Togo had ratified the Additional Protocol to the African Charter of Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa and it was seriously considering ratifying the Optional Protocol to the Convention. В 2005 году Того ратифицировало Дополнительный протокол о правах женщин в Африке к Африканской хартии прав человека и народов и серьезным образом рассматривает вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
We note with satisfaction that a considerable number of States, among them Annex II State Colombia, have ratified the Treaty during our tenure, raising the total number of ratifying States to 148. Мы с удовлетворением отмечаем, что в ходе нашего мандата Договор ратифицировало значительное число государств, и среди них государство из приложения II - Колумбия, в результате чего общее число ратифицировавших дошло до 148 государств.
The procedure for ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will be completed in 2008, in line with France's commitment in 2006. Франция была инициатором учреждения «группы друзей» Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений с тем, чтобы эту конвенцию ратифицировало как можно большее число стран и чтобы она вступила в силу в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Ратифицируют (примеров 11)
The Secretary-General reports that an increasing number of States are in fact ratifying the treaties. Генеральный секретарь сообщает о том, что все большее число государств фактически ратифицируют договоры.
The CHAIRPERSON, welcoming the high-level delegation of Qatar, said that the Committee was gratified to see an increasing number of countries from the region ratifying international human rights instruments. Председатель, приветствуя высокопоставленную делегацию Катара, говорит, что Комитет удовлетворен тем, что все большее число стран данного региона ратифицируют международные договоры о правах человека.
11.2 As to article 27, the Committee observes that this provision refers to minorities in States; this refers, as do all references to the "State" or to "States" in the provisions of the Covenant, to ratifying States. 11.2 Относительно статьи 27 Комитет отмечает, что она касается меньшинств в государствах; это означает, как и все другие упоминания "государства" или "государств" в положениях Пакта, государства, которые ратифицируют Пакт.
States ratifying or acceding to the Convention after the drawing of lots would be reviewed in the last year of the first review cycle. Государства, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней после жеребьевки, примут участие в процессе обзора в последнем году первого цикла обзора.
Third: If three (3) countries have ratified this Agreement and the host country has not done so three months from the date of deposit of the last instrument of ratification, the ratifying countries may decide on a different site for its headquarters. Если настоящее Соглашение ратифицируют три (З) страны, а страна, в которой находится штаб-квартира, не сделала этого по прошествии трех (З) месяцев с даты последней сдачи на хранение ратификационной грамоты, то ратифицировавшие страны могут договориться об открытии штаб-квартиры в другой стране.
Больше примеров...
Ратифицирующие (примеров 13)
Countries ratifying ILO Conventions adhere to internationally agreed-upon minimum standards. Страны, ратифицирующие конвенции МОТ, обязуются соблюдать существующие в этой области международные минимальные стандарты.
However, far too many States remain outside the conventions and not all countries ratifying the conventions proceed to adopt internal enforcement measures. Однако слишком много государств остаются за рамками конвенций и не все страны, ратифицирующие конвенции, приступают к принятию внутренних мер по обеспечению их выполнения.
Furthermore, human rights treaties contained one or more provisions in which the ratifying State undertakes to implement necessary legislative measures to give effect to the treaty. Кроме того, в договорах о правах человека содержится одно или несколько положений, согласно которым ратифицирующие их государства берут на себя обязательство принимать необходимые законодательные меры для соблюдения договора.
Mr. Salvioli said that all States ratifying the Covenant undertook to implement it effectively on their territory and must ensure that all bodies, including the judiciary, complied with that obligation. Г-н Сальвиоли говорит, что все ратифицирующие Пакт государства берут на себя обязательство эффективно осуществлять его на своей территории и должны принимать меры к тому, чтобы это обязательство выполняли все органы, включая органы судебной власти.
The letter sent to that end to all parliaments by the heads of the two organizations stressed the legally binding nature of the Convention, which obliges the States ratifying it to take all necessary measures to ensure the effective implementation of its provisions. В письме, которое с этой целью было направлено руководителями этих двух организаций парламентам всех стран, подчеркивался юридически обязательный характер этой Конвенции, в соответствии с которой ратифицирующие ее государства обязаны принять все необходимые меры для обеспечения успешного осуществления ее положений.
Больше примеров...
Ратифицировавшими (примеров 10)
Be strictly binding on signatory and ratifying States; обеспечивать неукоснительное соблюдение его положений подписавшими и ратифицировавшими государствами;
ILO supervisory bodies have continued to examine the implementation of relevant ILO conventions by ratifying countries and have issued comments and recommendations in order to ensure progress in the elimination of discrimination. Надзорные органы МОТ продолжали наблюдать за осуществлением соответствующих конвенций МОТ ратифицировавшими их странами, а также готовили замечания и рекомендации для обеспечения прогресса в деле ликвидации дискриминации.
(b) to ensure that the outcome is complementary to and compatible with the commitments that have been taken by CCM signatory and ratifying states, of which a significant number are also High Contracting Parties to the CCW. Ь) обеспечить, чтобы результат дополнял обязательства, которые были приняты государствами, подписавшими и ратифицировавшими ККБ, значительное число из которых являются также Высокими Договаривающимися Сторонами КНО, и был совместим с этими обязательствами.
The Conference welcomed the entry into force of the Framework Agreement on Trade Preferential System among the OIC Member States upon its ratification by more than ten OIC Member States, which has paved the way for launching the rounds of trade negotiations among the ratifying countries. Участники Конференции приветствовали вступление в силу Рамочного соглашения об установлении системы торговых преференций между государствами - членами ОИК после его ратификации более чем десятью государствами - членами ОИК, что проложило путь для начала раундов торговых переговоров между ратифицировавшими его странами.
(e) Recognize that the establishment of a Group of Eminent Persons by the Executive Secretary of the Preparatory Commission will assist the activities of ratifying States to promote the objectives of the Treaty and to facilitate its early entry into force; ё) признать, что учреждение Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии Группы видных деятелей будет способствовать проведению ратифицировавшими Договор государствами мероприятий по разъяснению целей Договора и оказанию содействия его скорейшему вступлению в силу;
Больше примеров...
Ратифицирует (примеров 14)
As expressed in our general statement to the First Committee, my Government will soon be ratifying this Protocol. Как отмечалось в нашем общем заявлении в Первом комитете, мое правительство в скором времени ратифицирует Договор.
The technical annex on preventive measures should also greatly help to reduce the risk that weapons might become explosive remnants of war. Australia was on the point of ratifying the Protocol and had already begun to provide assistance for decontamination. Сокращению рисков превращения вооружений во взрывоопасные пережитки войны должно в немалой мере способствовать и Техническое приложение по превентивным мерам. Австралия вот-вот ратифицирует этот Протокол, и она уже начала оказывать помощь в расчистке.
Since the federal legislature is charged with ratifying international agreements through proclamations, human rights conventions rank at least as high as other legislations enacted by this body. Поскольку федеральный законодательный орган ратифицирует международные соглашения, принимая законодательный акт, правозащитные конвенции имеют не меньший статус, чем другие принятые этим органом нормативные акты.
Zimbabwe reported that the ratification of the Convention against Torture was under active consideration by the Government which would review the legislation and identify gaps before ratifying and domesticating the Convention. Делегация Зимбабве сообщила о том, что ратификация Конвенции против пыток активно рассматривается правительством, которое планирует провести обзор законодательства и выявить пробелы, прежде чем оно ратифицирует и сделает Конвенцию частью внутреннего законодательства.
If Russia ratifies it, the Kyoto Protocol is likely to go into effect without the United States ratifying it. Если Россия ратифицирует Киотский протокол, то скорее всего он вступит в действие даже без его ратификации США.
Больше примеров...