There has been a steady increase in the number of signatory and ratifying States, which today stands at 161 and 84, respectively. |
Неуклонно растет число подписавших и ратифицировавших этот Договор государств, которое сегодня составляет соответственно 161 и 84 государства. |
We recall the obligation of ratifying States under the Convention to develop coordinated and systematic action to protect the rights of indigenous peoples. |
Мы напоминаем об обязанности государств, ратифицировавших эту конвенцию, проводить согласованную и систематическую деятельность по защите прав коренных народов. |
The increasing number of States ratifying the additional Protocols was a very positive development. |
Весьма позитивным событием является увеличение числа государств, ратифицировавших Дополнительные протоколы. |
A total of 35 member States have signed the Protocol without ratifying it. |
Общее число государств-участников, подписавших, но не ратифицировавших Протокол, составило 35. |
To that end, it supported the proposed convening of a conference of ratifying States. |
С этой целью Марокко поддерживает созыв конференции ратифицировавших государств. |
It is based on the consent of the State, freely given upon ratifying the Rome Statute. |
Он основан на согласии государств, свободно ратифицировавших Римский статут. |
The Parties to the Convention will give high priority to increasing the number of countries ratifying and implementing the existing Protocol. |
Стороны Конвенции будут уделять приоритетное внимание увеличению числа стран, ратифицировавших и осуществляющих действующий протокол. |
We are happy to note that there is a steady increase in the number of the Treaty's signatory and ratifying States. |
Мы рады отметить, что число государств, подписавших и ратифицировавших этот Договор, неуклонно растет. |
The European Union is also a ratifying member of IRENA. |
Одним из членов МАВИЭ, ратифицировавших его устав, является Европейский союз. |
102.10. Be a pioneer country in ratifying the ICRMW (Indonesia); |
102.10 стать одной из первых стран, ратифицировавших МКПТМ (Индонезия); |
In the case of the International Covenant on Civil and Political Rights, for example, 67 of the 115 ratifying States had accepted that procedure. |
В случае Международного пакта о гражданских и политических правах с такой процедурой согласились, например, 67 из 115 ратифицировавших его государств. |
While more and more States were ratifying those instruments, there was still some way to go before their objectives had been achieved. |
Однако несмотря на то, что число стран, ратифицировавших эти документы, возросло, приходится констатировать, что их цели еще далеко не достигнуты. |
The application of the Convention is extremely complex and may have a profound impact which may go even to the heart of the constitutional order of ratifying States. |
Применение Конвенции носит исключительно сложный характер и может иметь значительные последствия, способные затрагивать даже саму основу конституционного строя ратифицировавших государств. |
The implementation of the measures adopted at the Conference will be discussed at a meeting of the ratifying States to be convened in November. |
Осуществление мер, принятых на Конференции, будет обсуждаться на встрече ратифицировавших государств в ноябре месяце. |
As one of the early signatory and ratifying States of this Convention, Bangladesh has never pursued the production, procurement or use of chemical and biological weapons. |
Являясь одним из первых государств, подписавших и ратифицировавших эту Конвенцию, Бангладеш никогда не стремилась к производству, обладанию или использованию химического и биологического оружия. |
Some indigenous peoples in the ratifying countries successfully used it and its complaint procedure to make their issues more visible and to bring about changes in their constitutions and laws. |
Некоторые коренные народы в странах, ратифицировавших эту Конвенцию, успешно использовали ее и предусмотренную ею процедуру подачи и рассмотрения жалоб для привлечения внимания к своим проблемам и внесения изменений в конституции и законы этих стран. |
(a) Number of States parties ratifying and/or acceding to the United Nations Convention against Corruption following assistance by UNODC |
а) Число государств-членов, ратифицировавших Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции и/или присоединившихся к ней после получения помощи от ЮНОДК |
As the Court approaches its tenth anniversary next year, we are pleased to see an increasing number of States adhering to, and ratifying, the Rome Statute. |
В следующем году МУС исполнится десять лет, и мы с удовлетворением отмечаем, что число государств, соблюдающих и ратифицировавших Римский статут, продолжает расти. |
However, the terms of such agreements do not imply that the application of the treaty or the agreement is extended to international organizations located in the ratifying countries. |
Однако из положений таких соглашений не следует, что сфера применения договора или соглашения распространяется на международные организации, находящиеся в странах, ратифицировавших эти соглашения. |
In the same line, it would be better to delete the phrase "ratifying parties" and simply to say "46 of the States parties to the Covenant". |
В той же строке целесообразнее исключить слово "ратифицировавших" и просто сказать: "46 из государств - участников Международного пакта...". |
The fifth Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT convened under Article XIV of the Treaty was held on 17-18 September 2007 in Vienna with 105 ratifying States and States Signatories participating. |
Пятая Конференция по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ, созываемая согласно статье XIV Договора, была проведена 17-18 сентября 2007 года в Вене; в ее работе приняли участие 105 государств, ратифицировавших и подписавших Договор. |
He presented calculated emission trends of the ratifying and non-ratifying Parties of the Gothenburg Protocol for the period 1990-2020, for Parties within and outside the European Union. |
Он представил расчетные прогнозы выбросов Сторон, ратифицировавших и не ратифицировавших Гётеборгский протокол, на период 1990-2020 годов, для Сторон в пределах и за пределами территории Европейского союза. |
Depending on the wishes of the ratifying States of the CTBT, the next conference on article XIV could coincide with the General Assembly's deliberations on the Millennium Declaration; both processes could benefit from such proximity. |
С учетом пожеланий ратифицировавших ДВЗЯИ государств следующую конференцию по статье XIV можно было бы приурочить к прениям Генеральной Ассамблеи, посвященным Декларации тысячелетия; оба эти процесса только выиграли бы от такой увязки. |
The first category covers reporting of base-year data under paragraphs 1 and 2 of article 7, which primarily affected new Parties to the Montreal Protocol or those newly ratifying an amendment. |
Первая категория охватывает представление данных за базовый год согласно пунктам 1 и 2 статьи 7, которая в первую очередь касается затрагиваемых новых Сторон Монреальского протокола или Сторон, ратифицировавших соответствующую поправку. |
Nonetheless, the Organization's advocacy contributed to an increased number of Member States ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants and Members of Their Families and highlighted the human rights dimensions of migration. |
Однако благодаря активной просветительской работе Организации увеличилось число государств-членов, ратифицировавших Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, и стало уделяться повышенное внимание тем аспектам миграции, которые связаны с правами человека. |