Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратификации

Примеры в контексте "Ratifying - Ратификации"

Примеры: Ratifying - Ратификации
This situation frustrates a major objective of ratifying the Covenant, which is to submit regular reports on compliance with it to the Committee. Такая ситуация подрывает основную цель ратификации Пакта, которая состоит в представлении Комитету на регулярной основе докладов о выполнении положений Пакта.
Similarly, the Government's programme includes the intention to proceed with the pending task of ratifying important international human rights treaties and protocols. Кроме того, в программе правительства заявлено намерение добиться ратификации важных международных договоров и протоколов по правам человека, вопрос о которой до сих пор рассматривается.
Thailand, for its part, is in the process of ratifying the CTBT. Таиланд, со своей стороны, в настоящее время осуществляет процесс ратификации ДВЗЯИ.
Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed. Канада настоятельно призывает Китай самым безотлагательным образом рассмотреть вопрос о ратификации и осуществлении соглашений, которые он подписал.
The process of ratifying this accord should be free from artificial delays and procrastination. Процесс ратификации этого соглашения должен идти без искусственных задержек и проволочек.
Thus Syria has acceded to most international conventions aimed at combating terrorism, and we are considering ratifying the remaining ones. Таким образом, Сирия стала участницей большинства международных конвенций, целью которых является борьба с терроризмом, и мы рассматриваем вопрос о ратификации остальных конвенций.
At present, Indonesia is still studying the possibility of ratifying of or accession to the Optional Protocol. В настоящее время Индонезия все еще изучает возможность ратификации и присоединения к Факультативному протоколу.
In this spirit, we have signed and are in the process of ratifying important international disarmament instruments. Действуя в этом духе, мы подписали важные международные документы в области разоружения и уже приступили к процессу их ратификации.
The European Union calls on all States to give serious consideration to ratifying it. Европейский союз призывает все государства серьезным образом рассмотреть вопрос о ее ратификации.
Japan was studying it carefully with a view to ratifying the text. Япония внимательно изучает Статут на предмет его ратификации.
The Government was studying the remaining instruments with a view to ratifying or acceding to them at the earliest opportunity. Правительство изучает остальные документы с целью их ратификации или присоединения к ним, по возможности, в самое ближайшее время.
Several suggested that a provision prohibiting reservations might discourage States from ratifying or acceding to the protocol. Несколько делегаций высказали мысль о том, что положение, запрещающее оговорки, могло бы вынудить государства отказаться от ратификации протокола или присоединения к нему.
The Special Rapporteur notes with regret that the Government has not so far indicated any interest in ratifying the Optional Protocol. Специальный докладчик с сожалением констатирует, что до сих пор правительство не проявило никакого интереса к ратификации Факультативного протокола.
The reservations expressed by Italy when ratifying the Covenant had been mentioned. Были упомянуты оговорки, высказанные Италией при ратификации Пакта.
It was therefore expected that the draft law ratifying the United Nations Convention to Combat Desertification would be adopted soon. В этой связи ожидается, что в скором времени будет принят проект закона о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
The Government introduced this legislation to complete the framework of laws ratifying the United Nations Conventions on combating international terrorism. Правительство выступило с этой законодательной инициативой в целях завершения формирования корпуса законов ратификации конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе против международного терроризма.
Gabon has also started the process of ratifying eight other multilateral counter-terrorism agreements. Одновременно Габон начал процедуру ратификации еще восьми многосторонних договоров, касающихся пресечения терроризма.
STP is in the process of ratifying the twelve international instruments against terrorism, as required by the Security Council Resolution 1373. СТП находится в процессе ратификации 12 международных документов о борьбе с терроризмом, как этого требует резолюция 1373 Совета Безопасности.
Mr. ANTONOV said that his country would shortly complete the process of ratifying Amended Protocol II, and was already complying with it. Г-н АНТОНОВ говорит, что его страна вскоре завершит процесс ратификации дополненного Протокола II и уже выполняет его.
Mr. HU said that, since ratifying the Protocol, China had faithfully fulfilled all its obligations. Г-н ХУ говорит, что с ратификации Протокола Китай добросовестно выполняет все свои обязательства.
There has been significant progress in ratifying the six core treaties. Наблюдается значительный прогресс в ратификации шести основных договоров.
When ratifying the Covenant, Sweden had entered three reservations. При ратификации Пакта Швеция сделала три оговорки.
We are making intensive preparations for ratifying the Protocol and wish to see its early entry into force. Мы ведем активную подготовку к ратификации Протокола и надеемся на его скорейшее вступление в силу.
As an original signatory of the CTBT, we are in the process of completing necessary procedures for ratifying the Treaty as soon as possible. Являясь одним из государств, первоначально подписавших ДВЗЯИ, мы осуществляем процесс завершения необходимых процедур для скорейшей ратификации этого Договора.
Ecuador was in the process of ratifying that instrument. Эквадор находится в стадии ратификации этого документа.