Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратификации

Примеры в контексте "Ratifying - Ратификации"

Примеры: Ratifying - Ратификации
Requests all States periodically to examine the possibility of ratifying the international labour covenants adopted by the International Labour Organization, inter alia in the fields of trade union freedom of association, length of the workday, labour safety and hygiene, and social security. просит все государства периодически рассматривать возможность ратификации международных конвенций в области труда, принятых Международной организацией труда, в частности по вопросам, касающимся профсоюзной деятельности, свободы ассоциации, продолжительности рабочего дня, безопасности и гигиены на рабочем месте и социального обеспечения.
To welcome the action taken by the Russian Federation to examine the possibility of ratifying the Copenhagen, Montreal and Beijing Amendments to the Montreal protocol, as was stated by the Prime Minister in his letter of 9 December 2000. приветствовать принятые Российской Федерацией меры, направленные на изучение возможности ратификации Копенгагенской, Монреальской и Пекинской поправок к Монреальскому протоколу, как об этом было заявлено в письме премьер-министра от 9 декабря 2000 года.
Calls upon all States to consider signing, ratifying or acceding to the Rome Statute of the International Criminal Court, as appropriate, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Statute; призывает все государства рассмотреть вопрос о подписании или ратификации Римского статута Международного уголовного суда или присоединении к нему, в зависимости от обстоятельств, и поощряет усилия по популяризации результатов Конференции и положений Статута;
Encourages States that are in the process of signing, ratifying or acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance to complete their internal procedures towards those ends in compliance with domestic legislation as expeditiously as possible; призывает государства, находящиеся в процессе подписания Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, ее ратификации или присоединения к ней, завершить свои внутренние процедуры с этой целью в соответствии с внутренним законодательством;
The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights may be examined during the current parliamentary session, following a request by the President that the law ratifying the Protocol, which was adopted during the last session, be reviewed. На текущей сессии парламента, возможно, будет рассмотрен Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, что будет сделано в ответ на просьбу президента о пересмотре закона о ратификации этого Протокола, который был принят на прошлой сессии.
88.29. Act on its commitment to enhance the promotion and protection of Human Rights by establishing a National Human Rights Body in conformity with the Paris Principles, as well as by ratifying and implementing outstanding core international human rights treaties (Hungary); 88.29 принимать меры в соответствии со своим обязательством укрепить поощрение и защиту прав человека посредством создания национального правозащитного органа в соответствии с Парижскими принципами, а также за счет ратификации и соблюдения остальных основных международных договоров по правам человека (Венгрия);
Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, to continue to develop its technical assistance programmes, in consultation with Member States, to assist them in ratifying and implementing the international legal instruments related to terrorism; призывает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в рамках его мандата, продолжать разрабатывать свои программы технической помощи в консультации с государствами-членами для оказания им помощи в ратификации и осуществлении международно-правовых документов, касающихся терроризма;
Raise awareness and assist in ratifying and implementing the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations which is aimed at removing barriers to cross-border resource movements for humanitarian assistance. ё) повышение осведомленности и оказание помощи в ратификации и осуществлении Конвенции Тампере о предоставлении телекоммуникационных ресурсов для смягчения последствий бедствий и осуществления операций по оказанию помощи, которая направлена на устранение барьеров на пути трансграничного движения ресурсов на цели оказания гуманитарной помощи.
Urges countries that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the United Nations Convention against Corruption, and calls for the implementation of actions to make the fight against corruption a priority at all levels; настоятельно призывает страны, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о подписании, ратификации и осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и призывает принять меры к тому, чтобы сделать борьбу с коррупцией одной из приоритетных задач на всех уровнях;
Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end invites States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to these conventions; подчеркивает важное значение обеспечения вступления в силу конвенций, разработанных в рамках деятельности Комиссии и направленных на глобальную унификацию и согласование права международной торговли, и с этой целью предлагает государствам, еще не сделавшим этого, рассмотреть вопрос о подписании и ратификации этих конвенций или присоединении к ним;
Welcomes the Secretary-General's intention to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the Covenants and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to assist such States, at their request, in ratifying or acceding to the Covenants; З. приветствует намерение Генерального секретаря активизировать систематические усилия в целях поощрения государств к тому, чтобы они становились участниками Пактов, и через программу консультативного обслуживания в области прав человека оказывать таким государствам, по их просьбе, помощь в ратификации этих Пактов или присоединении к ним;
Also calls upon States to ensure that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Agreement are consistent with articles 42 and 43 of the Agreement; призывает также государства обеспечить, чтобы любые декларации или заявления, с которыми они выступили или выступают при подписании, ратификации Соглашения или присоединении к нему, соответствовали статьям 42 и 43 Соглашения;
Law ratifying the Geneva Conventions (Law 40 (110/1966), (grave breaches of the four Geneva Conventions (articles 50, 51,130 and 147 respectively) Закон о ратификации Женевских конвенций (Закон 40 (110/1966) (серьезные нарушения четырех Женевских конвенций (стт. 50, 51,130 и 147 соответственно))
Consider the possibility of ratifying more human rights treaties, such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Convention relating to the Status of Refugees (Algeria); изучить возможность ратификации большего числа правозащитных договоров, таких, как Конвенция о правах инвалидов и Конвенция о статусе беженцев (Алжир);
(a) Improving the legal and political status of the indigenous people of Central Africa by ratifying the relevant international legal instruments and adopting national legislation for the promotion and protection of indigenous peoples; а) улучшения юридического и политического статуса коренных народов Центральной Африки путем ратификации международных правовых документов, принятия национальных законов, обеспечивающих поощрение и защиту прав коренных народов;
79.12. Examine the possibility of ratifying CED, CAT and its Optional Protocol, CEDAW and its Optional Protocol, ICESCR, ICCPR and CRPD (Convention on the Rights of Persons with Disabilities) and its Protocol (Argentina); 79.12 изучить возможность ратификации КНИ, КПП и Факультативный протокол к ней, КЛДЖ и Факультативный протокол к ней, МПЭСКП, МНГПП и КПИ (Конвенция о правах инвалидов) и Протокол к ней (Аргентина);
Urges Member States that have not yet done so to consider signing, ratifying and acceding to the Convention on the Rights of the Child,2 the Convention on the Rights of Persons with Disabilities4 and the International Convention against Doping in Sport; настоятельно призывает государства-члены, которые еще этого не сделали, рассмотреть вопрос о подписании Конвенции о правах ребенка2, Конвенции о правах инвалидов4 и Международной конвенции о борьбе с допингом в спорте5, их ратификации и присоединении к ним;
(c) Give particular attention to the possibility of abuse of adoption procedures for trafficking in children and consider, inter alia, strengthening monitoring of intercountry adoption and ratifying the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption; с) уделять особое внимание возможности злоупотребления процедурами усыновления в целях торговли детьми и рассмотреть, среди прочего, вопрос об укреплении мониторинга за международным усыновлением и о ратификации Гаагской конвенции 1993 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления;
Recalls that the State party, upon ratifying the Optional Protocol, undertook to cooperate with the Committee under the procedure, and emphasizes that the State party has failed to comply with its obligations, both under the Optional Protocol and under the Covenant; напоминает о том, что при ратификации Факультативного протокола государство-участник взяло на себя обязательство сотрудничать с Комитетом в рамках предусмотренной процедуры, и подчеркивает, что государство-участник не выполнило своих обязательств как по Факультативному протоколу, так и по Пакту;
"Promoting the principles of equal remuneration and elimination of discrimination and strongly considering ratifying the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, and the Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation;" "Поощрения принципов равного вознаграждения и ликвидации дискриминации и активного рассмотрения вопроса о ратификации Конвенции МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности и Конвенции МОТ о дискриминации в области труда и занятий";
61.5. Continue the progress made on the rights of persons with disabilities through the adoption of various legislative measures by ratifying the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) as well as its Optional Protocol (Hungary); 61.6. 61.5 продолжать наращивать прогресс в области обеспечения прав инвалидов посредством принятия различных законодательных мер путем ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов (КПИ), а также Факультативного протокола к ней (Венгрия);
To consider the possibility of ratifying other human rights core instruments (Algeria); to consider acceding to the major human rights conventions as a sign of intent and as a confidence-building measure (Maldives); рассмотреть возможность ратификации других основных договоров по правам человека (Алжир); рассмотреть вопрос о присоединении к важнейшим конвенциям по правам человека в качестве свидетельства о намерениях и в качестве меры по укреплению доверия (Мальдивские Острова);
(b) By signing it with a reservation of ratification, acceptance or approval, and then ratifying, accepting or approving it; Ь) ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении и затем посредством ее ратификации, принятия или утверждения,
(a) Provision of assistance, on a needs-driven basis and when applicable in accordance with the strategic approach, to Parties in implementing the Convention and to other UNECE member States in ratifying or acceding to it; а) оказание помощи Сторонам Конвенции в ее осуществлении, а другим странам членам ЕЭК ООН в ее ратификации или присоединении к ней с учетом существующих потребностей, а в тех случаях, когда это уместно, в соответствии со стратегическим подходом;
"... made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty or [by a State] when making a notification of succession to a treaty..." "... сделанное государством или международной организацией при подписании, ратификации, акте официального подтверждения, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, или когда [государство] делает заявление о правопреемстве в отношении договора..."