Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратификации

Примеры в контексте "Ratifying - Ратификации"

Примеры: Ratifying - Ратификации
He also stressed the need to develop national PRTRs with a view to ratifying the Protocol. Он также подчеркнул необходимость разработки национальных РВПЗ с целью ратификации Протокола.
Events targeted a passive attitude demonstrated by Governments that are lax in adopting legislation or ratifying relevant ILO instruments. Эти мероприятия были нацелены на преодоление пассивной позиции правительств, проявляющих недостаточную активность в принятии законодательства или ратификации соответствующих соглашений МОТ.
Also, had it considered ratifying the Cybercrime Convention in line with EU practice? Кроме того, рассматривало ли государство вопрос о ратификации Конвенции по борьбе с киберпреступностью, разработанной в соответствии с практикой СЕ?
Since 1992, the Office had supported 108 countries in ratifying and implementing those instruments. С 1992 года Управление оказало 108 странам поддержку в ратификации и осуществлении этих документов.
Measures aimed at helping to strengthen its regime would include to remove reservations expressed by States when ratifying the document. Мерой, содействующей укреплению его режима, является снятие оговорок, сделанных государствами при ратификации этого документа.
The statute ratifying that Protocol eliminated all references to the death penalty from the Military Penal Code. В соответствии с законодательным актом о ратификации этого Протокола из военного уголовного кодекса были исключены все ссылки на смертную казнь.
Indonesia, for its part, is already in the process of ratifying relevant treaties. Со своей стороны, Индонезия уже сейчас находится в процессе ратификации соответствующих договоров.
Costa Rica has not yet completed the process of ratifying or acceding to the conventions and protocols listed below. В настоящее время Коста-Рика находится в процессе ратификации или присоединения к конвенциям и протоколам, которые перечислены ниже.
My country is currently in the process of ratifying that Convention. В настоящее время моя страна находится на этапе ратификации этой конвенции.
The procedure for ratifying this Convention will be carried out in 2002. Процедура ратификации этой конвенции будет завершена в 2002 году.
The Republic of Panama has addressed the concerns expressed by ratifying international conventions and treaties on terrorism and transnational crime. Республика Панама учла эти вопросы путем ратификации международных конвенций и договоров о борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
Mr. ANDO said that the United States, on ratifying the Covenant, had made many reservations and interpretative declarations. Г-н АНДО говорит, что при ратификации Пакта Соединенные Штаты сделали много оговорок и заявлений о толковании.
Stressing the importance of ratifying the Optional Protocol, she asked whether Chile had formulated a plan for completing the process of ratification. Подчеркнув важность ратификации Факультативного протокола, она спрашивает, разработала ли Чили план завершения процесса ратификации.
That delegation suggested that promotion of the benefits of ratifying the outer space treaties could be achieved by holding seminars or regional meetings. По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, повышению осведомленности о выгодах ратификации договоров по космосу могло бы способствовать проведение семинаров или региональных совещаний.
This includes the development of an electronic data base to help field offices support Governments in ratifying and/or implementing the Convention. Это включает разработку электронной базы данных с целью помочь отделениям на местах оказывать содействие правительствам в деле ратификации и/или осуществления Конвенции.
AALCC has also urged its member States to consider adopting, ratifying or acceding to other similar proposals prepared by UNCITRAL. ААКПК также настоятельно призвал свои государства-члены рассмотреть возможность принятия, ратификации или присоединения к другим аналогичным предложениям, подготовленным ЮНСИТРАЛ.
Steady progress has been made by Governments in ratifying or acceding to the various IMO conventions. Правительства добивались стабильного прогресса в деле ратификации различных конвенций ИМО или присоединения к ним.
A number of reservations had therefore been incorporated into the resolution ratifying the two agreements. В этой связи резолюция о ратификации двух соглашений содержала ряд оговорок.
Argentina is also in the process of ratifying the NPT. Кроме того, Аргентина находится в процессе ратификации Договора о неприсоединении.
Despite those reservations, his Government was prepared to give favourable consideration to ratifying the draft Convention following its adoption by the General Assembly. Несмотря на эти оговорки, его правительство готово положительно рассмотреть вопрос о ратификации проекта конвенции после его принятия Генеральной Ассамблеей.
The United States had taken a number of steps towards ratifying the key human rights instruments. Соединенные Штаты сделали ряд шагов к ратификации ключевых документов в области прав человека.
The amendment shall enter into force one month after two thirds of the States parties deposit documents ratifying the amendment. Поправка вступает в силу через один месяц после того, как две трети государств-участников депонируют документы о ее ратификации.
Armenia had become a Party to several international environmental conventions and was in the process of ratifying several more. Она стала участником ряда международных природоохранных конвенций, при этом в процессе ратификации находятся еще несколько конвенций.
Otherwise, the different legal and political approaches of States would keep them from ratifying it. В противном случае различия в правовом и политическом подходах государств послужат препятствием к ратификации договора.
One delegation suggested that States that were not in favour of an independent offence could make an interpretative declaration on ratifying the instrument. Одна делегация предложила обеспечить для государств, которые не согласны с квалификацией в качестве отдельного преступления, возможность во время ратификации сделать заявление о толковании.