Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратифицировала

Примеры в контексте "Ratifying - Ратифицировала"

Примеры: Ratifying - Ратифицировала
It was thus already implementing the Kyoto Protocol even before ratifying it. Таким образом, Швейцария уже осуществляет Киотский протокол, хотя еще и не ратифицировала его.
Difficulties with the Convention, such as this, have prevented Australia from ratifying it. С учетом этих трудностей Австралия не ратифицировала Конвенцию.
Vanuatu has committed itself to adhere to international human rights obligations, by ratifying four human rights conventions namely: Вануату, будучи исполнена решимости выполнять международные обязательства в области прав человека, ратифицировала следующие четыре правозащитных договора:
It congratulated Chile for ratifying the Inter-American Convention on Violence against Women and recommended to (e) reform the marital partnership to ensure compliance with its various acquired international obligations. Она с удовлетворением отметила, что Чили ратифицировала Межамериканскую конвенцию о борьбе с насилием в отношении женщин, и рекомендовала е) пересмотреть режим брачных взаимоотношений для обеспечения его соответствия различным принятым международным обязательствам.
Mr. Avtonomov commended Ukraine for making a declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and for ratifying the amendment to article 8, though unfortunately that had not yet entered into force. Г-н Автономов положительно оценивает тот факт, что Украина сделала заявление в соответствии со статьей 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и ратифицировала поправку к статье 8, хотя, к сожалению, она еще не вступила в силу.
Russia did its utmost to secure the early entry into force of the revised Treaty, including, in summer 2004, ratifying the Agreement on adaptation of the CFE Treaty. Россия сделала все от нее зависящее для скорейшего введения в действие обновленного Договора, в том числе ратифицировала летом 2004 года Соглашения об адаптации ДОВСЕ.
Russia has done everything within its power to bring the adapted Treaty into force with all possible speed, including by ratifying the agreement on adaptation of the Treaty in the summer of 2004. Россия сделала все от нее зависящее на пути скорейшего введения в действие обновленного Договора, в том числе ратифицировала летом 2004 года соглашение об адаптации Договора.
He pointed out, however, that under that regime the country had merely confined itself to ratifying international human rights instruments, but without giving individuals the right to bring claims before international bodies responsible for monitoring the effective application of the instruments in question. Однако он отмечает, что при ранее существовавшем режиме страна лишь ратифицировала международные договоры по правам человека, так и не предоставив отдельным лицам право обращаться с жалобами в международные органы, контролирующие эффективное применение данных договоров.
Since signing the Convention in 1980 and ratifying it in 1983, Australia had put in place specialized machinery of Government at federal and local levels which advised on issues relating to the status of women and evaluated the outcomes for women of government policies and programmes. После того как Австралия подписала Конвенцию в 1980 году и ратифицировала ее в 1983 году, она создала на федеральном и местном уровнях специальные правительственные механизмы, которые представляют консультативные заключения по вопросу о положении женщин и оценивают последствия программ правительства и политики для положения женщин.
Mr. STOLTENBERG (Germany) said that the Committee had asked what the obstacles were to Germany ratifying the Optional Protocol to the Convention and whether the country's reservations had been caused by differences in attitude between the eastern and western parts of the country. Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия) заявляет, что Комитет интересовался, каковы препятствия к тому, чтобы Германия ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и правда ли, что сомнения государства вызваны различиями во мнениях восточной и западной частей страны.
Spain congratulated Chile on being a party to the core international human rights instruments and on ratifying CPED. Испания выразила удовлетворение в связи с тем, что Республика Чили является Стороной основных международных договоров по правам человека и что она ратифицировала МКНИ.
It was also ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. Принимая во внимание связь между терроризмом и международной организованной преступностью, страна также ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The Committee has commended Croatia for ratifying all relevant instruments in the field, as well as for implementing the provision on training activities related to the Optional Protocol. Комитет с одобрением отметил тот факт, что Хорватия ратифицировала все соответствующие документы в этой области, а также факт реализации положения о работе по обучению, связанной с осуществлением положений Факультативного протокола.
In accordance with its constitutional commitment to total and general disarmament, Bangladesh took the lead in South Asia to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, ratifying it earlier this year. В соответствии с конституционной приверженностью всеобщему и полному разоружению Бангладеш первой в Южной Азии подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году и ратифицировала его в начале этого года.
Mongolia, located between two nuclear-weapon States, promptly fulfilled its Treaty obligation by ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 3 July this year, thus becoming one of seven States to have ratified the Treaty. Монголия, расположенная между двумя государствами, обладающими ядерным оружием, быстро выполнила свои договорные обязательства и ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний З июля нынешнего года, став, таким образом, одним из семи государств, которые уже ратифицировали этот Договор.
Canada has signed all 12 of these instruments and ratified 11; we are in the process of ratifying the twelfth. Канада подписала все 12 этих договоров и ратифицировала 11; в настоящее время мы находимся в процессе ратификации двенадцатого договора.
As Nauru had ratified the Convention, the number of ratifying or acceding States in the last preambular paragraph should read 55, not 54. Поскольку Науру ратифицировала Конвенцию, число государств, ратифицировавших ее или присоединившихся к ней, в последнем пункте преамбулы должно гласить 55, а не 54.
With regard to the 12 relevant international conventions and protocols, Mauritania has ratified some and is preparing to initiate the process of ratifying the others. В отношении соответствующих 12 международных конвенций и протоколов Мавритания напоминает, что она уже ратифицировала часть из них и в настоящее время планирует начать процесс ратификации остальных.
She wondered what was preventing Finland from ratifying the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, considering that it had ratified the Palermo Protocol. Она интересуется, что мешает Финляндии ратифицировать Конвенцию Совета Европы о действиях по борьбе с торговлей людьми, учитывая, что она ратифицировала Палермский протокол.
With respect to the implementation of these relevant IHL principles, Australia has signed, ratified or is in the process of ratifying all applicable IHL treaties and Conventions. Что касается осуществления этих соответствующих принципов МГП, то Австралия подписала, ратифицировала или находится в процессе ратификации всех применимых договоров и конвенций МГП.
In this respect, Argentina has ratified the great majority of the conventions on terrorism which are in force and is moving ahead with the process of ratifying the rest. В этой связи Аргентина ратифицировала значительное большинство действующих конвенций в области терроризма и продвигается вперед в процессе ратификации остальных конвенций.
Her country had ratified five of the major anti-terrorism conventions, signed five others and had Cabinet approval for ratifying the remainder. Ее страна ратифицировала пять основных конвенций о борьбе с терроризмом, подписала пять других конвенций и добилась согласия кабинета министров на ратификацию остальных конвенций.
Germany, for its part, has signed all 12 conventions, has ratified 10 and is in the process of ratifying, as a matter of urgency, the two remaining ones. Германия, со своей стороны, подписала все 12 конвенций, ратифицировала 10 и сейчас идет процесс ратификации в срочном порядке двух остающихся конвенций.
Japan stated that Kiribati had yet to ratify most of the core international human rights instruments, asking about the efforts aimed at ratifying those instruments. Япония заявила, что Кирибати еще не ратифицировала большинство основных международных договоров по правам человека, и спросила об усилиях, направленных на ратификацию этих договоров.
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly ratified the Stabilization and Association Agreement in October, but it still awaits a ratifying signature by the presidency of Bosnia and Herzegovina. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины ратифицировала Соглашение о стабилизации и ассоциации в октябре, однако все еще ожидает ратификационной подписи Президиума Боснии и Герцеговины.