Английский - русский
Перевод слова Ratifying
Вариант перевода Ратификации

Примеры в контексте "Ratifying - Ратификации"

Примеры: Ratifying - Ратификации
The delegation stated that it would strive to make progress in ratifying outstanding conventions. Делегация завила, что она приложит все усилия для ратификации оставшихся конвенций.
Egypt is considering ratifying additional international treaties. Египет рассматривает возможность ратификации новых международных договоров.
In particular, it mentioned a project to be launched in Belarus to support the country in ratifying the Gothenburg Protocol. В частности, она упомянула проект, который будет запущен в Беларуси с целью оказать этой стране содействие в ратификации Гётеборгского протокола.
This approach requires a thorough analysis of the legislative impact of ratifying and subsequently implementing human rights treaties. Такой подход требует тщательного анализа законодательных последствий ратификации и последующего применения договоров в области прав человека.
The Philippines noted progress in ratifying international human rights instruments and engagement with regional human rights bodies. Филиппины отметили достигнутый Вьетнамом прогресс в ратификации международных договоров в области прав человека и его взаимодействие с региональными правозащитными структурами.
States parties may enter reservations when ratifying treaties or optional protocols as long as they are not incompatible with the principles of the instrument. При ратификации договоров или факультативных протоколов государства-участники могут зафиксировать оговорки, которые не противоречат принципам документа.
Following that presentation, the Ministry of Foreign Affairs announced its commitment to take steps towards ratifying the Smuggling of Migrants Protocol. После этого представления Министерство иностранных дел заявило о своей готовности предпринять шаги по ратификации Протокола о незаконном ввозе мигрантов.
The Czech Republic announced its successful completion of the process of ratifying the United Nations Convention against Corruption. Чешская Республика объявила об успешном завершении процесса ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Therefore, it encouraged Monaco to complete the process of ratifying this Convention. Ввиду этого Комиссия рекомендовала Монако завершить процесс ратификации упомянутой Конвенции.
Tunisia commended the efforts in ratifying a number of international conventions, and the legal and judicial reforms. Тунис с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые в целях ратификации ряда международных конвенций и проведения законодательной и судебной реформ.
Guatemala noted legislative and judicial reforms in view of ratifying ICCPR. Гватемала отметила законодательные и судебные реформы, проведенные в целях ратификации МПГПП.
Although Tonga has not considered ratifying CAT, the Courts in Tonga have applied this convention. Хотя Тонга не рассматривает вопрос о ратификации КПП, тонганские суды уже применяли положения этой Конвенции.
Zambia remains committed to ratifying all human rights instruments and a process of internal consultations have already started as part of this process. Замбия сохраняет приверженность делу ратификации всех договоров по правам человека, и в рамках этого процесса уже начаты внутренние консультации.
Burkina Faso welcomed progress towards ratifying international instruments relating to human rights and the rights of immigrant women and victims of violence. Буркина-Фасо приветствовала прогресс в деле ратификации международных договоров о правах человека, а также в обеспечении прав женщин из числа иммигрантов и жертв насилия.
However, States must expressly declare to be bound by this procedure when ratifying. Однако при ратификации государства должны эксплицитно заявить, что они связаны этой процедурой.
It welcomed the campaign to combat domestic violence and efforts made towards ratifying CEDAW. Она приветствовала кампанию по борьбе с бытовым насилием и меры по ратификации КЛДЖ.
He informed the Committee that Uzbekistan was still discussing the possibility of ratifying the amendment. Он информирует Комитет о том, что Узбекистан по-прежнему рассматривает возможность ратификации этой поправки.
Mexico acknowledged the Republic of Moldova's progress in ratifying and acceding to international and regional human rights instruments. Мексика отметила прогресс Республики Молдова в области ратификации международных и региональных договоров о правах человека и присоединения к ним.
The prospects for ratifying this instrument are being analysed. В настоящее время анализируются перспективы ратификации этого договора.
As to the Rotterdam Rules, besides ratifying them Spain had held special events to disseminate their provisions. Что касается Роттердамских правил, то, помимо их ратификации, Испания провела специальные мероприятия по распространению их положений.
The Russian Federation has initiated the procedure for ratifying the Additional Protocol. В Российской Федерации запущена процедура ратификации Дополнительного протокола.
Guatemala had submitted its national report on compliance with the Treaty, and his Government had signed and was in the process of ratifying the CTBT. Гватемала представила свой национальный доклад о соблюдении Договора, и правительство Гватемалы подписало ДВЗЯИ и осуществляет процесс его ратификации.
Thus, Bangladesh has demonstrated strong commitments for implementing CEDAW by ratifying the Optional Protocol. Таким образом, Бангладеш продемонстрировал твердую приверженность реализации КЛДОЖ путем ратификации Факультативного протокола.
The role of the Conference was to assist States in ratifying and implementing the Convention. Конференция призвана оказать помощь государствам в ратификации и осуществлении Конвенции.
Many delegations drew attention to difficulties experienced in ratifying protocols. Многие делегации обратили внимание на трудности в деле ратификации протоколов.