Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железных дорог

Примеры в контексте "Railways - Железных дорог"

Примеры: Railways - Железных дорог
In Australia, the reverse procedure occurred with the New South Wales Government Railways fleet of pay buses. В Австралии, обратная ситуация произошла в Управлении железных дорог Нового Южного Уэльса.
The Flying Scotsman was at that time the only steam locomotive running on mainline British Railways. Так Flying Scotsman стал единственным паровозом, работавшим в тот момент на главном пути железных дорог Великобритании.
The Railways Department invited Gustave Eiffel to Bessarabia (Moldova) to redesign and rebuild the bridge. Управление железных дорог пригласило Гюстава Эйфеля в Россию, чтобы перепроектировать и перестроить мост.
After nationalisation in 1948, British Railways gave them the power classification 5MT. После национализации железных дорог в 1948 году тип получил обозначение 5P.
The Organization for Cooperation between Railways (OSJD), RAILPOL and the UNECE TER Project Central Office were represented. З. На сессии были представлены Организация сотрудничества железных дорог (ОСЖД), Европейская сеть железнодорожных полицейских сил (РЕЙЛПОЛ) и Центральное управление проекта ТЕЖ ЕЭК ООН.
of Transport and the Organization for Railways Cooperation с) Деятельность Европейской комиссии, Европейской конференции министров транспорта и Организации сотрудничества железных дорог
UNMIK Railways, District Heating and KEK have been incorporated, completing the incorporation of all major publicly owned enterprises in Kosovo. Была осуществлена регистрация в качестве корпораций железных дорог и отопительной системы МООНК и Косовской энергетической компании (КЭК), в результате чего в Косово был завершен процесс регистрации всех основных предприятий, находящихся в государственной собственности.
The secretariat invited Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail and Organization for Cooperation for Railways to submit a report on their activities on harmonization of conditions of different rail transport systems at the Working Party's next session. Секретариат предложил Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам и Организации сотрудничества железных дорог представить доклад о своей деятельности по гармонизации условий функционирования различных систем железнодорожного транспорта.
The Glarner Sprinter was a named passenger train of the Swiss Federal Railways (SBB). Именем писателя назван один из скоростных поездов Швейцарских железных дорог (SBB).
The International Union of Railways (Union Internationale de Chemin de Fer - UIC), an important non-governmental organization, was also included. В этой деятельности также участвовала одна из крупных неправительственных организаций - Международный союз железных дорог (МСЖД).
The construction of the Shinkansen line was one the causes of the bankruptcy of Japanese Railways (JNR). Строительство линии "Синкансэн" послужило одной из причин банкротства Японских железных дорог (ЯЖД).
Matola is served by a station on the southern network of Mozambique Ports and Railways. Матола принадлежит к южному сегменту сети «Мозамбикских портов и железных дорог» (англ.)русск...
The system, which is in a somewhat rundown condition, is operated by the National Railways of Togo (SNCFT). Пути эксплуатируются Национальным обществом железных дорог Того (НОЖДТ), финансирование которого государством в настоящее время прекращено.
It also participates in the International Union of Railways (UIC) Technical and Research Forum. Banverket sponsors national partners for participating in consortia applying for EU grants. Кроме того, она участвует в работе Технического и исследовательского форума Международного союза железных дорог (МСЖД). "Банверкет" оказывает финансовую поддержку национальным партнерам, участвующим в консорциумах, обращающихся с ходатайствами о получении субсидий ЕС.
The Commission of the European Communities (CEC) and the Organization for Co-operation between Railways (OSZhD) apologised for not being able to attend. Комиссия Европейских сообществ (КЕС) и Организация сотрудничества железных дорог (ОСЖД) принесли свои извинения за то, что их представители не смогли присутствовать на этом совещании.
On substantive issues, landmark settlements have been arrived at on productivity-linked bonus schemes in Indian Railways, the Post and Telegraph Departments, the Indian Airlines, etc. Ключевые договоренности по существенным вопросам были достигнуты в отношении введения систем выплаты премий в зависимости от производительности труда работникам Индийских железных дорог, почты и телеграфа, воздушного транспорта и т. д.
In response to the accident, Railways minister Sheng Guangzu announced a comprehensive two-month railway safety review. В ответ на аварию, Министр путей сообщения КНР Шэн Гуанцзуruen объявил о всеобщей двухмесячной проверке на безопасность железных дорог.
The railway system in Vietnam is owned and operated by the state-owned Vietnam Railways (Vietnamese: Đường sắt Việt Nam). Система железных дорог страны обслуживается и является собственностью государственной компании Вьетнамские железные дороги (вьетн.
From 1950 to 1992, it was managed by the Czechoslovak State Railways and since 1993 by the Railways of the Slovak Republic. В 1948 году была проведена национализация железных дорог, с 1950 по 1992 год дорога находится под управлением компании Чехословацкие государственные железные дороги, а 1993 года под управлением Словацких железных дорог.
The Northern Territory Acceptance Act 1910 that saw the Commonwealth Railways assume responsibility for the South Australian Railways' northern narrow gauge lines along with those in the Northern Territory, required the building of a South-North railway although no date was specified. Акт о принятии Северной территории 1910 года предусматривал, что северные узкоколейные линии вместе с аналогичными линиями Южноавстралийских железных дорог, будут переданы в ведение Commonwealth Railways с последующим сооружением соединительного участка, однако конечных сроков проекта не называлось.
On December 12, 2012 in Paris, the International Union of Railways General Assembly appointed Yakunin Chairman of the Union. 12 декабря 2012 года в Париже состоялось заседание Генеральной ассамблеи Международного союза железных дорог, на котором президент ОАО «РЖД» Якунин назначен на пост председателя Международного союза железных дорог.
In addition, the Government of India has financed a feasibility study to connect a number of border towns in Bhutan to the nearest railheads on Indian Railways. Кроме того, правительство Индии финансирует технико-экономическое обоснование налаживания сообщения между пятью приграничными городами в Бутане и ближайшими конечными пунктами Индийских железных дорог.
These proposals also take account of the Agreement of the Organization for Cooperation between Railways on Organizational and Operational Aspects of Combined Transport Services between Europe and Asia of 1997. Данные предложения также учитывают положения Соглашения Организации сотрудничества железных дорог об организационных и эксплуатационных аспектах комбинированных перевозок в сообщении Европа-Азия
Studies are continuing according to the International Union of Railways (UIC) approved resolutions in respect of "Roadrailer", which is an important transportation model in combined transportation. В соответствии с утвержденными резолюциями Международного союза железных дорог (МСЖД) ведутся исследования по системе "Роудрейлер", являющейся одной из основных технологий комбинированных перевозок.
In the end, Alexander preferred to close the case quietly, allowed Sherval and Posyet to retire, and appointed Witte as the Director of Imperial Railways. В конце концов Александр решил дело тихо закрыть, позволил Шернвалю и Посьету уйти в отставку, и назначил Витте директором императорских железных дорог.