Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железнодорожной

Примеры в контексте "Railways - Железнодорожной"

Примеры: Railways - Железнодорожной
Also, the role of Governments and the international financial institutions in the planning, financing and construction of efficient railways infrastructure will be discussed. Кроме того, будет обсуждаться роль правительств и международных финансовых учреждений в планировании, финансировании и создании эффективной железнодорожной инфраструктуры.
4.5 Map of the European railways network (1). 4.5 Карта европейской железнодорожной сети (1)
The changed regulation and the deregulation of the Swedish railways system. изменение условий регулирования и дерегулирования в рамках железнодорожной системы в Швеции.
Please indicate and describe any railways infrastructure, rolling stock or services project undertaken or being under construction or under operation by using public private partnerships (PPP) financing schemes PPPs. Просьба указать и охарактеризовать проекты, связанные с какой-либо железнодорожной инфраструктурой, подвижным составом или услугами, которые уже были реализованы либо разрабатываются или осуществляются в настоящее время с задействованием государственно-частных партнерств (ГЧП) и финансовых схем ГЧП.
Based on its work plan and following the decisions of the Working Party during its last session, the Working Party may wish to analyse and discuss railways infrastructure financing and the implementation of public-private partnerships (PPP). На основе своего плана работы и в соответствии с решениями Рабочей группы, принятыми в ходе последней сессии, Рабочая группа, возможно, пожелает проанализировать и обсудить вопросы финансирования железнодорожной инфраструктуры и применения механизмов государственно-частного партнерства (ГЧП).
(a) The AGC agreement is a railways infrastructure agreement and amendments to such agreement are difficult to agree upon; а) Соглашение СМЖЛ - это соглашение о железнодорожной инфраструктуре, а договориться о поправках к подобным документам нелегко;
The representative of Benin recalled the approval of the five-year development plan in 1993 which paid particular attention to the development of the transport sector, in particular road, railways and port infrastructure. Представитель Бенина напомнил о принятом в 1993 году пятилетнем плане развития, в котором особое внимание уделяется развитию транспортного сектора, в частности автодорожной, железнодорожной и портовой инфраструктуры.
The provisions of Directive 91/440 on development of Community's railways, Directive 95/18 on licensing of railway undertakings, Directive 95/19 on allocation of infrastructure capacity/charging, etc. have been transposed in the draft law. В проект включены положения директивы 91/440 о развитии железнодорожной сети Сообщества, директивы 95/18 о лицензировании деятельности железнодорожных предприятий, директивы 95/19 о распределении пропускной способности инфраструктуры и нагрузки на нее и т.д.
Maintenance of existing networks requires urgent attention and administrative reforms, especially the restructuring of the Hungarian Railways Company, MAV, is needed. Эксплуатация существующих сетей требует принятия срочных мер и проведения административных реформ, особенно перестройки венгерской железнодорожной компании МАВ.
Rail transport is improving under the Sudan Railways Corporation's emergency recovery programme. Благодаря чрезвычайной программе восстановления, осуществляемой Суданской железнодорожной корпорацией, улучшается работа железнодорожного транспорта.
The basis for establishment of two State administrative bodies, i.e., The Railways Administration and The Railway Technical Inspection are established according to this law. В соответствии с этим Законом заложена основа для создания двух государственных административных органов, а именно: железнодорожной администрации и железнодорожной технической инспекции.
The Railway Women's Association now provides support services for women living with HIV/AIDS and free treatment is available through the Railways health system. В настоящее время Ассоциация женщин, работающих на железнодорожном транспорте, оказывает услуги по предоставлению поддержки женщинам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, а система медицинского обслуживания железнодорожной компании обеспечивает возможность их бесплатного лечения.
Via the Tanzania Railways Corporation's Link Line and Central Line, Tanga is linked to the African Great Lakes region and the Tanzanian economic capital of Dar es Salaam. Через линию Танзанийской железнодорожной корпорации и Центральную линию Танга соединена с районом Великих Африканских озёр и экономической столицей Танзании - Дар-эс-Саламом.
Please provide information on specific climate change impacts on railways infrastructure and operations and specific adaptation measures taken by the Government and the railways authorities? Просьба представить информацию о конкретных последствиях изменения климата для железнодорожной инфраструктуры и ее эксплуатации, а также о конкретных мерах по адаптации, принятых правительством и железнодорожной администрацией.
A new methodology for defining railway infrastructure charges which aims at improving the financial status of the railways is currently being developed. В настоящее время разрабатывается новая методология установления платы за пользование железнодорожной инфраструктурой, цель которой заключается в улучшении финансового положения железных дорог.
The first workshop in the 2012 session was dedicated to railways financing and PPP schemes. Первое рабочее совещание, приуроченное к сессии 2012 года, было посвящено финансированию железнодорожной инфраструктуры и схемам с участием ГЧП.
The Portuguese Government is not involved in any specific research and development programme concerning the railways as such. Правительство Португалии не проводит никаких конкретных программ научных исследований и разработок, касающихся сугубо железнодорожной сферы.
The measures taken in the period 1999-2000 to reorganize the federal railways have affected certain branches of activity of the railway sector. Проведенные в период 1999-2000 годов мероприятия по реформированию федерального железнодорожного транспорта затронули часть видов деятельности железнодорожной отрасли.
Kuwait does not have railways, although increasing congestion on the country's roads has led to several railway projects being planned. Кувейт не располагает железнодорожной инфраструктурой, однако увеличение интенсивности автомобильного движение привело к появлению нескольких железнодорожных проектов.
It had huge financial holdings in the United States, especially in railways. В её распоряжении были акции крупнейших холдингов в Соединённых Штатах, особенно в железнодорожной отрасли.
The only exceptions are construction works for national defence or the federal railways. Исключение составляют лишь объекты, возводимые для целей национальной обороны или федеральной железнодорожной сети.
The Slovenian railways are the only operator on the Slovenian railway network. Словенские железные дороги являются единственным оператором на железнодорожной сети Словении.
The Railway Infrastructure Utilization Ordinance, which is due to enter into force shortly, will ensure non-discriminatory competition on the railways. Закон об использовании железнодорожной инфраструктуры, который в скором времени должен вступить в силу, обеспечит условия для недискриминационной конкуренции в области железнодорожного транспорта.
Progress has been made on a political document supporting the development of a strategic rail map which will establish legal conditions for railways equivalent with those existing for competing modes. Был достигнут определенный прогресс в деле подготовки политического документа в поддержку разработки стратегической "железнодорожной карты", которая определит правовые условия для железных дорог по аналогии с теми, которые существуют для конкурирующих видов транспорта.
The Italian government invested heavily in developing railways in the 1870s, more than doubling the existing length of railway line between 1870 and 1890. Итальянское правительство инвестировало значительные средства в развитие железных дорог в 1870-х годах, более чем удвоив существующую протяженность железнодорожной линии между 1870 и 1890 годами.