Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железных дорог

Примеры в контексте "Railways - Железных дорог"

Примеры: Railways - Железных дорог
1.2 Rail Transport Railways and seven big sea ports are operated and maintained by TCDD which is a Government organization falling into the State Economic Enterprise (SEE) category. За эксплуатацию и содержание железных дорог и семи крупных морских портов отвечают ТГЖД, которые являются правительственным предприятием, относящимся к категории государственных экономических предприятий (ГЭП).
Additionally, in the fifth TER Meeting of the Director Generals of Railways that took place on 1 - 2 October 1998 in Slovenia, it was suggested by some participants to further lower the TER standards, particularly on nominal speed. Кроме того, на пятом совещании генеральных директоров железных дорог ТЕЖ, состоявшемся 1 и 2 октября 1998 года в Словении, некоторые из его участников предложили еще больше снизить параметры ТЕЖ, особенно расчетную скорость.
Representatives of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and of the Committee for the Organisation for Cooperation between Railways (OSZhD) participated at the meeting. З. В работе сессии приняли участие представители Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ) и Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
The OSCE Centre in Ashkhabad, in co-operation with the OCEEA and with the substantial support of the Austrian Federal Railways, organized a few months earlier two workshops, which aimed at sharing international best practices and technical expertise in the area of railway safety. За несколько месяцев до этого в сотрудничестве с УКЭОС и при существенной поддержке со стороны Федеральных железных дорог Австрии Центр ОБСЕ в Ашхабаде организовал два рабочих совещания в целях обмена международной передовой практикой и техническим опытом в области железнодорожной безопасности.
The International Union of Railways (UIC) estimated that in 2009 the number of intermodal block trains over the European rail network were by 7.4% fewer compared to before the crisis (2007). По оценке Международного союза железных дорог (МСЖД), количество маршрутных поездов, осуществлявших интермодальные перевозки по европейским железным дорогам, в 2009 году было на 7,4% ниже по сравнению с докризисным периодом (2007 год).
The Working Party may wish to take note of a report on joint activities to harmonize conditions of different rail transport systems prepared by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) and the Organization for Cooperation between Railways (OSJD). Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению доклад о совместных мероприятиях по гармонизации условий функционирования различных систем железнодорожного транспорта, который был подготовлен Межправительственной организацией по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ) и Организацией сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
On 9-11 January, TER Project Manager attended ECMT - Railways meeting and UNECE Working Party on Rail Transport, which took place in Paris, France. 9-11 января Управляющий Проектом ТЕЖ участвовал в совещании представителей железных дорог ЕКМТ и Рабочей группы по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН, которое состоялось в Париже, Франция.
The Working Party appreciated the working relationship it has had for many years with the business community in the rail sector, in particular with the International Union of Railways and the Organization for Co-operation between Railways. Рабочая группа положительно оценила рабочие взаимоотношения, которые она на протяжении многих лет поддерживает с деловыми кругами в секторе железнодорожного транспорта, в частности с Международным союзом железных дорог и Организацией сотрудничества железных дорог.
(b) Request the secretariat to cooperate closely with the Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) and the International Union of Railways (UIC) to avoid, to the extent possible, duplication in the collection of data. Ь) поручить секретариату наладить тесное сотрудничество с Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) и с Международный союзом железных дорог (МСЖД) с целью избежать, по мере возможности, дублирования в работе по сбору данных.
As of 1 December 1999 the Central East African Railways, a consortium led by Railroad Development Corporation, won the right to operate the network. По состоянию на 1 декабря 1999 года Центральные Восточно-Африканские железные дороги, консорциум во главе с Корпорацией развития железных дорог, выиграл право управлять железнодорожной сетью страны.
The discussions have been prepared by the secretariat with the Community of European Railway and Infrastructure Companies (CER) and the International Union of Railways (UIC) and will be introduced by presentations followed by a moderated discussion. Обсуждения были подготовлены секретариатом в сотрудничестве с Сообществом европейских железных дорог и компаний по управлению инфраструктурой (СЕЖД) и Международным союзом железных дорог (МСЖД); вначале будут сделаны сообщения, после чего под руководством модераторов будет проведено обсуждение.
Nairobi was founded as a railway town, and the main headquarters of Kenya Railways (KR) is still situated at Nairobi railway station, which is located near the city centre. Найроби был основан как железнодорожная станция, и штаб-квартира Кенийских Железных Дорог до сих пор расположена в городе, недалеко от центра.
Immediately after the crash Chief Inspector of Railways, Baron Sherval, who had been travelling on the royal train and had broken his leg in the crash, summoned railway manager Sergei Witte and director of Kharkiv Polytechnical Institute Victor Kirpichev to lead the investigation on site. Сразу же после аварии главный инспектор железных дорог барон Шернваль, который ехал на царском поезде и сломал ногу в аварии, вызвал управляющего Обществом Юго-Западных железных дорог С. Ю. Витте и директора Харьковского политехнического института Виктора Кирпичёва, чтобы возглавить расследование на месте.
There is one railway network on which, at present, only rolling stock is being tracked: Ghana Railways. На одной сети железных дорог, а именно на сети железных дорог Ганы, в настоящее время отслеживается лишь подвижной состав.
In addition, in the summer of 1999, a regional division of Swiss Federal Railways contacted the CFR and, in the year 2000, will offer a training programme on action to combat racism and on the resolution of intercultural conflicts. Кроме того, летом 1999 года региональная дирекция Федеральных железных дорог Швейцарии связалась с Федеральной комиссией по борьбе с расизмом и в 2000 году предложит курс подготовки по вопросам борьбы с расизмом и урегулирования межкультурных конфликтов.
In 1985, he graduated from the Institute of Railway Transport of the Moscow Order of Lenin and Order of the Red Banner of Labour, specializing in "Construction of Railways, Tracks and Track Facilities". В 1985 окончил Московский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени институт железнодорожного транспорта по специальности «Строительство железных дорог, путь и путевое хозяйство».
In September 2009, Bombardier announced an order for eighty Zefiro 380 high-speed trains by the Chinese Ministry of Railways (MOR) to be produced at Bombardier's joint venture Sifang (Qingdao) Transportation Ltd. В сентябре 2009, Bombardier объявил о заказе 80 поездов Zefiro 380 для министерства железных дорог Китая, с постройкой на совместном предприятии Bombardier Sifang в Циндао.
It merged three departments: the former Department of Railways and Canals, the Department of Marine and Fisheries, and the Civil Aviation Branch of the Department of National Defence (c. Произошло слияние трёх отделов: Отдел Железных дорог и Каналов, Отдел Морского пехотинца и Рыболовства и Отделения Гражданской авиации Национальной обороны.
The Claimant seeks compensation for the cost of the Air India, Indian Air Force and Shipping Corporation of India operations and for the rail passes supplied by the Ministry of Railways. Заявитель требует компенсации расходов "Эр-Индия", индийских военно-воздушных сил и судоходной корпорации Индии и стоимости железнодорожных билетов, выданных министерством железных дорог.
The Committee of the Organization for Cooperation between Railways (OSZhD) has examined the report of the ECE Inland Transport Committee Working Party on Rail Transport on its fifty-fourth session, held in Geneva from 2 to 5 October 2000. Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) рассмотрел доклад о работе пятьдесят четвертой сессии Рабочей группы по железнодорожному транспорту Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК, состоявшейся 25 октября 2000 года в Женеве.
In the field of legislation and support for the establishment of ITS, it is necessary to implement the concept of public service obligations both in fields of road and railway transport within the process of providing for regional transport policies and transformation of Czech Railways. Что касается законодательной поддержки в деле формирования КТС, то необходимо реализовать концепцию государственных обязательств как на автомобильном, так и на железнодорожном транспорте в рамках осуществления региональных транспортных стратегий и реорганизации Чешских железных дорог.
On the basis of contributions from the Governments of France, Germany, the Netherlands and the United Kingdom and by the International Union of Railways, the secretariat produced a note of synthesis. На основе материалов, полученных от Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства и Франции, а также Международного союза железных дорог, секретариат подготовил сводную записку.
ATTENDANCE 1. At the invitation of the Polish Railways (PKP), the RID Committee of Experts Working Group on the Restructuring of RID held its thirteenth session in Krakow from 25 to 29 January 1999. По приглашению Польских железных дорог (ПЖД) рабочая группа Комиссии экспертов МПОГ "Изменение структуры МПОГ" провела свое 13-е совещание в Кракове 25-29 января 1999 года.
Following consideration of this item, SC. requested the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail and the Organization for Cooperation between Railways to prepare a report on progress made in the harmonization of the COTIF-CIM/CIV and SMGS/SMPS systems. После рассмотрения этого вопроса Рабочая группа SС. просила Межправительственную организацию по международному железнодорожному сообщению и Комитет Организации сотрудничества железных дорог подготовить доклад о ходе работы по согласованию систем КОТИФ-МГК/МПК и СМГС/СМПС.
Rail: The Customs administrations of the EU and EFTA have accepted the newly developed joint CIM/SMGS consignment note prepared by the International Rail Transport Committee (CIT) and the Organization for the Cooperation of Railways (OSZhD) with the support of the European Community. Железнодорожный транспорт: Таможенные администрации ЕС и ЕАСТ приняли вновь разработанную совместную накладную МГК/СМГС, подготовленную Международным комитетом железнодорожного транспорта (МКЖТ) и Организацией сотрудничества железных дорог (ОСЖД) при поддержке Европейского сообщества.