Английский - русский
Перевод слова Prosperity
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperity - Процветание"

Примеры: Prosperity - Процветание
Thirdly, the North and South must act together: prosperity for both is interlinked. В-третьих, Север и Юг должны действовать вместе: их процветание обусловлено взаимозависимостью.
Globalization also meant that the prosperity of the developed countries could not be maintained without the healthy economic development of the developing countries. Глобализация также означает, что процветание развитых стран не может продолжаться без полноценного экономического развития развивающихся стран.
I hope that oil will prove to ensure your Islands' prosperity for many years to come. И я надеюсь, что нефть сможет обеспечить островам процветание на многие годы.
Their prosperity is nonetheless linked to agriculture because it depends on forward and backward production and consumption linkages with farmers. Тем не менее их процветание связано с сельским хозяйством, поскольку оно зависит от прямых и обратных связей с фермерами в сфере производства и потребления.
This means that sustained economic development, prosperity and progress stand to suffer immeasurably. Это приводит к тому, что неизмеримо страдает устойчивое экономическое развитие, процветание и прогресс.
Only shared prosperity can truly make the planet secure. Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
In the nineteenth century, millions of Europeans sought liberty and prosperity in the Americas, notably in the United States. В девятнадцатом веке миллионы европейцев искали свободу и процветание на обоих континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах.
Mutually beneficial cooperation and common prosperity constitute the economic guarantee for world peace. Экономической гарантией мира во всем мире являются взаимовыгодное сотрудничество и общее процветание.
The peace, security and prosperity of peoples remain the priority of progressive humanity and the purpose of the United Nations existence. Мир, безопасность и процветание народов остаются первоочередными задачами прогрессивного человечества и целью существования Организации Объединенных Наций.
By facilitating the flow of savings to their most productive uses, capital movements increase investments, growth and prosperity. Способствуя направлению избыточных средств туда, где они используются наиболее продуктивно, движение капитала обеспечивает увеличение объема инвестиций, рост и процветание.
The strength, wealth and prosperity of any nation were closely linked to a peaceful environment and progress in science and technology. Мощь, благосостояние и процветание любого государства тесно связаны с мирной обстановкой и прогрессом в области науки и техники.
This means: Let all human beings be blessed with prosperity. Это означает: Пусть всем людям будет даровано процветание.
To its credit, this Organization has helped bring peace, prosperity and hope to millions of people around the globe. К чести этой Организации она помогает обеспечить мир, процветание и надежду миллионам людей во всем мире.
Its efforts were based on its unwavering conviction that lasting prosperity required mutually reinforcing strategies for stable economic growth, social development and environmental protection. Его усилия основаны на твердом убеждении в том, что подлинное процветание требует разработки взаимодополняющих стратегий, позволяющих обеспечить стабильный экономический рост, социальный прогресс и охрану окружающей среды.
The world's development and prosperity depended on the empowerment of half of humanity. Развитие и процветание в мире зависят от расширения прав и возможностей половины человечества.
The world is faced with a myriad of challenges that need to be addressed in order to maintain peace and promote prosperity. Перед человечеством стоят неисчислимые проблемы, которые необходимо решать, чтобы сохранить мир и обеспечить процветание.
That would in turn bring about prosperity and development for all mankind. Это, в свою очередь, принесло бы процветание и развитие всему человечеству.
Peace will ensure life, liberty, dignity, prosperity and justice for all citizens of the area. Мир обеспечит всем гражданам в этом районе жизнь, свободу, достоинство, процветание и справедливость.
It was common knowledge that one State in particular imposed sanctions and other punitive measures that impeded progress and prosperity in the developing countries. Как известно, одно из государств применяет санкции и другие меры карательного характера, которые затрудняют прогресс и процветание развивающихся стран.
Long-term stability in the Balkans will bring greater security and greater prosperity for Europe as a whole. Долгосрочная стабильность на Балканах принесет более прочную безопасность и большее процветание всей Европе в целом.
It is only by making those concessions that we can ensure security and prosperity for the peoples of the region. Только благодаря этим уступкам мы можем обеспечить безопасность и процветание народам региона.
Our aim is to have a stable and secure Middle East in which hostility is replaced with friendship and prosperity for its people. Наша цель состоит в обеспечении стабильного и безопасного Ближнего Востока, где на смену враждебности придут дружба и процветание его народов.
Such friendship and prosperity will not be exclusive to the region, but would also benefit the entire world. Дружба и процветание пойдут во благо не только нашего региона, но мира в целом.
If that objective can be achieved, the Middle East region will enjoy peace, security, coexistence and prosperity. Если эта цель будет достигнута, то в ближневосточном регионе восторжествуют мир, безопасность, сосуществование и процветание.
The unending spiral of violence will not bring about peace, security or prosperity. Постоянное насилие не принесет мир, безопасность и процветание.