Английский - русский
Перевод слова Prosperity
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperity - Процветание"

Примеры: Prosperity - Процветание
We have watched developments since the signing of the accord in 1993, in the hope that the desired prosperity and peace would be achieved. Мы внимательно следим за событиями, происходящими после подписания соглашения в 1993 году, в надежде на то, что желаемое процветание и мир будут достигнуты.
However, the achievement of the MDGs would enable millions of people to escape from poverty and enhance world productivity and prosperity. В то же время достижение ЦРДТ позволило бы миллионам людей выбраться из нищеты и повысило бы производительность труда и процветание в мире.
However, without collective management of the interconnected issues of trade, investment, science and technology and corruption prevention, it would be impossible to achieve the MDGs and ensure future prosperity. Однако без коллективного регулирования взаимосвязанных вопросов торговли, инвестиций, науки и техники и предупреждения коррупции будет невозможно достичь ЦРТ и обеспечить процветание в будущем.
The new Government programme, based on the three main pillars of freedom, democracy and prosperity, provided for the implementation of political and legislative reforms. Новая правительственная программа основывается на трех важнейших принципах, которыми являются свобода, демократия и процветание, и предусматривает проведение политических и законодательных реформ.
China is ready to join hands with all other countries in renewing our contributions to building a harmonious world, with lasting peace and common prosperity. Китай готов объединить усилия со всеми другими странами и вносить дальнейший вклад в строительство гармоничного мира, в котором будет царить прочный мир и будет обеспечено процветание для всех.
Let us not forget that economic, financial and social security is a foundation on which sustainable development, national and global security and prosperity rest. Давайте не забывать, что экономическая, финансовая и социальная безопасность является фундаментом, на котором зиждется здание устойчивого развития, национальная и глобальная безопасность и процветание.
That will only destroy markets, and with them the chances for economic growth and prosperity in developed and developing countries alike. Это только разрушит рынки, а с ними - и шансы на экономический рост и процветание как в развитых, так и в развивающихся странах.
Australia, Canada and New Zealand were firmly committed to reducing their carbon monoxide emissions, recognizing that the world's prosperity depended on global progress towards a more sustainable future. Австралия, Канада и Новая Зеландия твердо привержены цели сокращения своих углеводородных выбросов, считая, что процветание мира зависит от глобального прогресса в направлении более устойчивого будущего.
That will contribute to the establishment of an economic system that will produce development and prosperity for the peoples and countries of the region. Это будет способствовать созданию экономической системы, которая обеспечит развитие и процветание народов и стран нашего региона.
Here, I wish to underscore that peace, security and the well-being and prosperity of individuals and nations alike are at stake in the fight against terrorism. Здесь я хотел бы подчеркнуть, что в борьбе с терроризмом мир, безопасность, благосостояние и процветание как граждан, так и государств в равной мере поставлены на карту.
In its present form, globalization is not the realization of the vision of philosophers and social revolutionaries for global brotherhood and prosperity for all. В нынешней форме глобализация не является реализацией видения философов и социальных революционеров, выступающих за глобальное братство и процветание для всех.
However, this is not the case between nations, as the prosperity of one country creates market opportunities for others. Вместе с тем в отношениях между странами дело обстоит по-иному, поскольку процветание одной страны создает рыночные возможности для других стран.
The time has come for a new paradigm whereby we can achieve growth and prosperity without compromising the long-term ability of our environment to support us. Настало время разработать новую систему, используя которую мы сможем обеспечить рост и процветание без ущерба для долгосрочного потенциала нашей окружающей среды в плане поддержания нашего существования.
How to turn global trends into local prosperity Как трансформировать глобальные тенденции в процветание на местах
Peaceful nuclear applications could help to increase prosperity, contribute to sustainable development, limit greenhouse gas emissions and reduce the disparities between developed and developing countries. Мирные применения ядерной энергии могут помочь увеличить процветание, способствовать устойчивому развитию, ограничить выбросы парниковых газов и сократить диспропорции между развитыми и развивающимися странами.
The objectives of the Millennium Development Goals make it clear that global affluence and welfare are inseparable and that prosperity cannot coexist with abject poverty. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, четко показывают, что достаток и благополучие в мире неразрывно связаны и что процветание не может сосуществовать с крайней нищетой.
Providing education for the future generation was a means of ensuring a country's prosperity, the security of the older generation and a better life for everyone. Дать возможность получить образование будущему поколению - значит обеспечить процветание страны, безопасность предыдущего поколения и лучшую жизнь для всех.
For nothing can protect our future generations from the real threats under discussion other than prosperity and a life of dignity, liberty and freedom. Защитить наши грядущие поколения от реальных угроз, которые мы обсуждаем, смогут лишь процветание и достойная жизнь в условиях свободы.
Energy resources, principally hydrocarbons, were the engine for global development and their supply routes were a dominant factor in the progress and prosperity of entire continents. Энергетические ресурсы, прежде всего углеводородные, являются двигателем глобального развития, и от путей их доставки зависят прогресс и процветание на всех континентах.
In a world free from weapons of mass destruction (WMD), the security, prosperity and welfare of all nations would be better ensured. В мире, свободном от оружия массового уничтожения (ОМУ), были бы лучше обеспечены безопасность, процветание и благополучие всех народов.
The crisis shows how deeply the prosperity and the future of advanced economies, emerging economies and developing countries are linked and interdependent through globalization. Кризис показывает, что в условиях глобализации процветание и будущее развитых стран, стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран глубоко взаимосвязаны и взаимозависимы.
I give them order and prosperity, and all they want is chaos. Я даю им порядок и процветание, а им нужен лишь хаос.
This special mystical object will bring prosperity to our community Этот особенный мистический предмет принесет процветание нашей общине
Until necessary changes are made to ensure that the diamond trade brings prosperity to all those throughout the supply chain, the risk will continue that diamonds will be used to fuel conflict. Пока мы не добьемся необходимых изменений, позволяющих обеспечить, чтобы торговля алмазами несла процветание всем участникам цепи поставок, опасность использования алмазов для разжигания конфликтов будет сохраняться.
We believe that we will soon find a solution with our neighbour to ensure our European and Euro-Atlantic future, and thus the prosperity of our citizens. Мы верим, что в ближайшее время мы урегулируем эту проблему с нашим соседом в интересах обеспечения нашего будущего в составе европейских и евро-атлантических структур и тем самым обеспечим процветание наших граждан.