Английский - русский
Перевод слова Prosperity
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperity - Процветание"

Примеры: Prosperity - Процветание
I believe that the only way we can sustain growth and prosperity in the West is if we learn to do more with less. Я думаю, что единственный способ сохранить рост и процветание на Западе - научиться делать большее с наименьшими затратами.
Mr. Corpin said that, in a globalizing world, the prosperity of the poorest was in the interests of all. Г-н Корпин говорит, что в глобализирующемся мире процветание беднейших стран отвечало бы всеобщим интересам.
For the only way capitalism can be made acceptable, and hence deliver growth and prosperity around the world, is to practice this rite of exorcism in public. Эта церемония публичного экзорцизма остается единственным способом сделать капитализм желанным и приемлемым и таким образом принести экономический рост и процветание всему миру.
Indeed, high investment serves as a sign that other binding constraints to growth are absent, implying prosperity and that things are going right. Высокие инвестиции служат как раз признаком отсутствия других ограничителей роста, наличие которых подразумевает процветание и нормальный ход вещей.
But it is even more than that, for it embodies all of the basic purposes of the United Nations: peace, justice and prosperity for all. Но, кроме того, оно олицетворяет все основные цели Организации Объединенных Наций: мир, справедливость и процветание для всех.
There were no severe depressions, and prosperity was widespread. На её протяжении не было значительных спадов и повсеместно царило процветание.
New Zealand experienced increasing prosperity following the Second World War and Māori began to leave their traditional rural life and move to the cities in search of work. Процветание Новой Зеландии началось после окончания Второй мировой войны, тогда же маори начали перемещаться в города из деревень в поисках работы.
In Rome Heba referred to Uventa (Latin is Juventus), had some temples and personified eternally youthful prosperity of the state. В Риме Геба называлась Ювента (лат. Juventus), имела несколько храмов и олицетворяла собой вечно юношеское процветание государства.
Until diamonds represent prosperity for people all along the supply chain, they will continue to be vulnerable to fuelling conflict. До тех пор, пока алмазы по всей цепочке поставок будут для людей означать процветание, они будут продолжать содействовать разжиганию конфликтов.
Such cooperative frameworks seek to reconcile national independence with regional interdependence, focusing political leaders' minds on prosperity for their people rather than on gaining unilateral advantages that ultimately impoverish and unsettle everyone. Подобные системы сотрудничества имеют своей целью уравновешивать национальную независимость с региональной взаимозависимостью, направляя мысли политических лидеров на процветание своего народа, а не на получение односторонних выгод, которые, в конечном итоге, всех обедняют и портят всем жизнь.
Like him or not - and many did not - there is no denying the city-state's remarkable and enduring prosperity and stability. Нравится Ли кому-то или нет (а многим он не нравился), невозможно отрицать выдающееся, длительное процветание, а также стабильность этого города-государства.
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание.
Today ought to be a golden age for center-right parties: Communists and Socialists have self-destructed, free markets are spreading as inexorably as globalization, and prosperity beckons. День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий. Коммунисты и социалисты уничтожили сами себя, свободные рынки распространяются столь же неумолимо, как и глобализация, и экономическое процветание представляет собой привлекательную цель.
Fear of jobs lost to low-wage countries strikes a populist chord, but misses a vital point: the prosperity of developed countries depends primarily on entrepreneurship. Страх потери рабочих мест за счет перемещения производства в страны с дешевой рабочей силой играет на популистских чувствах, но упускает из виду основной момент, а именно то, что процветание развитых стран зависит главным образом от предпринимательства.
The economic-reintegration package that was signed last week showed that their economic welfare and prosperity is tied to Croatia. Подписание на прошлой неделе соглашений о комплексе мер в области экономической интеграции показало, что экономическое благополучие и процветание книнских сербов связано с Хорватией.
The prospects for peace in that region, and indeed the future prosperity of the Middle East, now rest with this body. Перспективы мира в этом регионе и, по сути дела, будущее процветание Ближнего Востока сейчас зависят от нашей Организации. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Иордании.
President Clinton presided over eight years of successful fiscal management and prosperity, so George W. Bush could not claim this middle ground. Президент Клинтон управлял страной более восьми лет, обеспечивая успешный финансовый контроль и экономическое процветание, поэтому Джордж Буш не мог претендовать на эту «золотую середину».
North or South - if we do not act now, our cities may well poison us, and prosperity will then become a hollow mockery of hopes unrealized. Независимо от того, где мы живем - на Севере или на Юге, - если мы не начнем действовать сейчас, то наши города начнут отравлять нашу жизнь и слово процветание будет звучать как насмешка над несбывшимися надеждами.
Once that is done, our new prosperity will allow us to feed the kingdom for all eternity. Как только свадьба состоится, начнется процветание которое позволит нам кормить королевство до скончания веков.
In Brazil, for instance, the sharing of prosperity and socio-economic inclusion were equally important in addressing poverty. Например, в Бразилии справедливое распределение материальных благ, общее процветание и охватывающее всех социально-экономическое развитие были в равной степени важными составляющими борьбы с нищетой.
But the ideals of the United Nations Charter - peace, freedom, tolerance and prosperity - now touch more people in more nations than ever before. Но идеалы Устава Организации Объединенных Наций - мир, свобода, терпимость и процветание - в настоящее время волнуют сердца большего количества людей в большем числе стран, чем когда бы то ни было ранее.
Both spirit and the necessary financial institutions must be present to enable "creative destruction" - the force Joseph Schumpeter argued sixty years was the engine of capitalist prosperity - to be unleashed. Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться "созидательному разрушению" - той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма.
Let us join hands, share the development opportunities, rise above the challenges and make an unremitting effort towards building a harmonious world of enduring peace and common prosperity. Давайте возьмемся за руки, вместе воспользуемся возможностями развития, одержим верх над проблемами и будем прилагать неослабные усилия к построению такой гармоничной жизни, в которой будут царить прочный мир и всеобщее процветание.
prosperity and returned? to be the espl? ndida City before. Ќо точно известно, что слава и процветание ила вернулись, и он снова превратилс€ в такой же великолепный город как прежде.
This is the case with globalization, which was long presented to us as being capable of ensuring universal prosperity, and to which was attributed the virtue of limitless growth. Так обстоит дело с глобализацией, которая преподносилась нам как явление, способное обеспечить всеобщее процветание и предоставляющее неограниченные возможности роста.