Английский - русский
Перевод слова Prosperity
Вариант перевода Благополучие

Примеры в контексте "Prosperity - Благополучие"

Примеры: Prosperity - Благополучие
Maybe prosperity in this place is contagious. Похоже, что благополучие этого места заразительно.
This decision became necessary despite the claim that globalization and free markets are supposed to spread prosperity far and wide. Это решение было необходимо, несмотря на все уверения в том, что глобализация и свободный рынок несут с собой благополучие для всех.
Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми.
Medicine in Azerbaijan serves for protecting health and prosperity of citizens of the Republic of Azerbaijan. Медицина в Азербайджане призвана защищать здоровье и благополучие граждан Азербайджанской Республики.
In order to create broad-based prosperity, workers need the skills to participate in the brave new world implied by a digital economy. Для того чтобы создать полное благополучие, рабочим нужны навыки для участия в новом отважном мире предполагаемой цифровой экономики.
Africa's prosperity should be the new crusade of the world community. Благополучие Африки должно быть целью крестового похода мирового сообщества.
Ukraine is sure that peace and harmony will bring prosperity and well-being to all the peoples of the former Yugoslavia. В Украине уверены в том, что мир и согласие принесут благополучие и процветание всем народам бывшей Югославии.
Standard of living is a concept aimed at showing economic and social prosperity in society and the ability to meet various needs. Жизненный уровень выступает показателем, отражающим социально-экономическое благополучие общества и его способность удовлетворять различные потребности населения.
The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity within the framework of the NEPAD. Сегодняшние руководители континента полны решимости вернуть Африке ее благополучие посредством осуществления НЕПАД.
We are building a modern and developed nation where peace, prosperity, justice and democracy flourish. Мы строим современное и развитое государство, в котором должны будут утвердиться мир, благополучие, справедливость и демократия.
The saying that prosperity follows family harmony has been a motto for every family in China seeking happiness. Поговорка, согласно которой семейная гармония влечет за собой благополучие, является лозунгом каждой китайской семьи, стремящейся к счастью.
Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. Самое главное, мы приняли очень важное решение, которое будет гарантировать благополучие нашей Организации в ближайшие пять лет.
The prosperity of Western Sahara would be undermined if Algeria was successful in bringing about an international embargo on all investment in the Territory. Если Алжиру удастся убедить мировое сообщество ввести запрет на любые инвестиции в эту территорию, благополучие Западной Сахары будет подорвано.
Climate change, urbanization and environmental degradation are threatening to put stress on freshwater sources, impacting negatively on human health, prosperity and security. Изменение климата, урбанизация и деградация окружающей среды угрожают привнести дополнительное давление на источники пресной воды, оказывая пагубное влияние на здоровье людей, их благополучие и безопасность.
Mr. Hannesson (Iceland) said that the peace, security and prosperity of all were at stake in the fight against terrorism. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что в борьбе с терроризмом на карту поставлены мир, безопасность и благополучие всех жителей нашей планеты.
It is also thought to be a kind deed that will bring longevity, good luck, happiness and prosperity in life. Они также думают, что это является добрым делом, которое принесёт долголетие, удачу, счастье и благополучие в жизни.
The island's ruling classes were reluctant to join the Greek revolt, fearing the loss of their security and prosperity. Историки отмечают, что правящие классы острова не желали присоединится к освободительной войне Греции, боясь потерять свою безопасность и благополучие.
Regardless of the progress achieved by mankind in various areas, prosperity has not embraced all peoples or all social groups. Несмотря на улучшения, достигнутые в нашей стране, благополучие не является фактом жизни всех людей или всех социальных групп.
Moved by the desire to ensure our peoples prosperity and confidence in the future, движимые стремлением обеспечить нашим народам благополучие и веру в будущее,
In a world where we are confronted by images of prosperity, the burden of the expectation of a better future is growing daily. В мире, где мы видим благополучие, ежедневно увеличивается бремя, связанное с ожиданиями лучшего будущего.
While some are aware of this gulf and attempt to bridge it, many prefer to adopt a fortress mentality, determined to defend their prosperity against perceived external threats. Хотя некоторые стороны осознают этот разрыв и пытаются его преодолеть, многие предпочитают придерживаться изоляционистской позиции, преисполненные решимости защитить свое благополучие от предполагаемых внешних угроз.
Above and beyond the work of UNMISET, the future and long-term prosperity of Timor-Leste seems to us to depend, inter alia, on three factors. Безотносительно к деятельности МООНПВТ, будущее долгосрочное благополучие Тимора-Лешти, на наш взгляд, зависит, помимо прочего, от трех факторов.
Justice, human prosperity and human rights should remain indivisible and should be enjoyed unconditionally by all. Справедливость, благополучие людей и соблюдение прав человека должны и впредь быть неотделимы друг от друга, и безусловное право на них должны иметь все без исключения.
Indicators of progress, measuring growth and prosperity Индикаторы прогресса, измеряющие рост и благополучие
For Mongolia, like for many other agrarian countries, the agricultural sector is the major economic area that defines the welfare and prosperity of its people. Для Монголии, как и для многих других аграрных стран, сельскохозяйственный сектор является главной экономической областью, от которой зависят благосостояние и благополучие нашего народа.