Английский - русский
Перевод слова Prosperity
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperity - Процветание"

Примеры: Prosperity - Процветание
Since ancient times domination of the sea and maritime trade has symbolized and attributed power and prosperity. С древнейших времен покорение морей и морская торговля символизировали могущество и процветание.
As we Europeans have learned in recent history, regional cooperation initiatives are crucial as a means of transforming old feuds into new prosperity. События недавней истории научили нас, европейцев, тому, что инициативы в области регионального сотрудничества являются чрезвычайно важным средством превращения старых распрей в новое процветание.
Africa continues its struggle towards development and prosperity. Африка продолжает свою борьбу за развитие и процветание.
In focusing on poverty eradication, the Summit established the essential integration of the three concepts of people, planet and prosperity. Сосредоточив внимание на ликвидации нищеты, саммит закрепил принцип неразрывной связи между тремя понятиями, каковыми являются человек, планета и процветание.
Since interdependence was a salient feature of the current economy, world prosperity was not possible without the economic development of developing countries. Поскольку одной из основных характеристик современной экономики является взаимозависимость, процветание в мире подразумевает экономический подъем в развивающихся странах.
President Karzai: Not very far from here stood two towers that symbolized freedom, prosperity and progress. Президент Карзай (говорит по-английски): Не так далеко отсюда стояли две башни, которые символизировали свободу, процветание и прогресс.
However, the development and prosperity of a people do not depend solely on the supply of commodities. Однако развитие и процветание того или иного народа зависят не только от поставок товаров широкого потребления.
The unprecedented prosperity in the North must not lead to complacency. Беспрецедентное процветание в странах Севера не должно приводить к самодовольству.
Everything must be done to restore to the Afghan people hope for a peaceful future and prosperity. Все должно быть сделано для того, чтобы вернуть афганскому народу надежду на мирное будущее и процветание.
The prosperity of a country is a function of the competitiveness of its enterprises. Процветание любой страны зависит от конкурентоспособности ее предприятий.
After a very troubled period, Lebanon must be able to restore confidence and prosperity. После очень бурного периода Ливан должен иметь возможность восстановить уверенность и процветание.
While societies had a natural inclination to protect their own prosperity, restrictive practices had a detrimental impact on world public opinion regarding refugee protection. Хотя страны, естественно, склонны защищать собственное процветание, ограничительная практика имеет негативные последствия для мирового общественного мнения в вопросах защиты беженцев.
In reality, for the large majority, prosperity has remained "pie in the sky". В реальности для подавляющего большинства процветание остается поистине недосягаемой мечтой.
In a globalizing world, poverty anywhere can jeopardize prosperity everywhere. В охваченном глобализацией мире нищета одного региона может поставить под угрозу процветание повсюду.
It will also help in translating the region's rich resources and potential into development and prosperity. Оно также способно содействовать превращению богатых ресурсов и потенциала региона в развитие и процветание.
A harmonious world of enduring peace and common prosperity would be beyond our reach without stability and development in Africa. Без стабильности и развития в Африке невозможно добиться гармонии в международных отношениях, которая обеспечивала бы прочный мир и всеобщее процветание.
UNIDO's ultimate goal is to create a better life for people by laying the industrial foundations for long-term prosperity and economic strength. Конечная цель ЮНИДО состоит в том, чтобы улучшать жизнь людей посредством создания промышленной основы, обеспечивающей долговременное процветание и экономическую стабильность.
The era of globalization and liberalization in which we live today promised to mankind unprecedented prosperity. Эпоха глобализации и либерализации, в которую мы живем, обещала человечеству беспрецедентное процветание.
Let us globalize democracy and peace, but let us also globalize prosperity and well-being. Давайте распространим во всем мире демократию и мир, но давайте также распространим во всем мире процветание и благополучие.
And it is only through peaceful dialogue that we can ensure the security and the prosperity of both peoples. И лишь посредством мирного диалога мы сможем обеспечить безопасность и процветание двух народов.
A peaceful settlement of the Kashmir problem would lead to peace, development and prosperity for the entire region of southern Asia. Мирное решение проблемы Кашмира принесет мир, развитие и процветание всему региону Южной Азии.
Universal prosperity could not be achieved when there was an ever-widening gap between the North and the South. Всеобщее процветание не может быть достигнуто в условиях все боле увеличивающегося разрыва между Севером и Югом.
Mr. Chowdhury said the world was witnessing both unprecedented prosperity and extreme poverty. Г-н Чоудхури говорит, что в мире существует как беспрецедентное процветание, так и крайняя нищета.
The long-term prosperity of Haiti cannot be achieved without addressing the root causes of human suffering in the country. Долговременное процветание Гаити не может быть достигнуто без устранения коренных причин людских страданий в этой стране.
Our objectives will not change: peace, prosperity, social justice and a sustainable future. Наши цели не изменятся: мир, процветание, социальная справедливость и устойчивое будущее.