| We are continually told that prosperity will come with policies of liberalization, a minimalist State and deregulation. | Нам постоянно говорят, что процветание можно обеспечить посредством проведения политики либерализации, минимального вмешательства государства и отмены государственного контроля. |
| We are no longer able to achieve our security or prosperity alone. | Мы больше не способны обеспечивать нашу безопасность и процветание, действуя в одиночку. |
| In Myanmar we are building a nation where peace, prosperity, justice and democracy flourishes. | В Мьянме мы строим государство, где царят мир, процветание, справедливость и демократия. |
| For many States on our continent, the promises of prosperity remain unfulfilled, 40 years after independence. | Для многих государств на нашем континенте надежды на процветание остаются неосуществленными, даже спустя 40 лет после обретения независимости. |
| Technology and industry were increasing world prosperity, achieving development and combating marginalization. | Технология и промышленность усиливают процветание мира, обеспечивают развитие и содействуют борьбе с маргинализацией. |
| All of our effort will grow the prosperity of the company in the future. | Все наши усилия направлены на процветание компании в будущем. |
| We strive to become a reliable partner for each customer and work for their prosperity. | Мы стремимся стать надежным партнером для каждого клиента и работаем на его процветание. |
| Basing its prosperity on maritime trade, Ragusa became the major power of the southern Adriatic and came to rival the Republic of Venice. | Основывая своё процветание на морской торговле, Дубровник получил преобладающее влияние в Южной Адриатике и начал конкурировать с Венецианской республикой. |
| The dream of radical puritans has consisted in terrestrial success and material prosperity. | Мечта радикальных пуритан - в земной успех и материальное процветание. |
| It assures to us the prosperity of the country. | Именно они и обеспечивают процветание этого государства. |
| The prosperity of the city was based upon the cloth industry and the production of salt. | Процветание города основывалось на добыче соли и производстве одежды. |
| The district was devastated by Genghis Khan, and has never since fully recovered its prosperity. | Район был опустошен Чингисханом, и с тех пор никогда полностью не восстановился как ранее свое процветание. |
| Only such aristocracy of Russia will provide prosperity and steady development of our Native land. | Только такая аристократия России обеспечит процветание и устойчивое развитие нашей Родины. |
| Nauryz always embodies revival, renovation and prosperity. | Наурыз всегда олицетворял собой возрождение, обновление и процветание. |
| She considers that in any company these are People who determine its success and prosperity. | Считает, что именно Нужные для каждой компании Люди определяют ее успех и процветание. |
| The stability and the prosperity of the nation was seen as the ultimate purpose of collaboration between classes. | Стабильность и процветание нации - конечная цель классового сотрудничества. |
| Here's to peace, prosperity... and cooperation. | Выпьем за мир, за процветание... и за сотрудничество. |
| They say Apollo brings warmth and prosperity, to those who would pray to him. | Говорят Аполлон приносит тепло и процветание, тем, кто ему поклоняется. |
| Thus, we shall ensure the prosperity of the Kingdom. | Таким образом, мы обеспечим процветание Королевства. |
| Neither democracy nor markets are seen by most Russians as absolute values, because they have failed to deliver either prosperity or security. | Большинство русских не считают ни демократию, ни рынки абсолютными ценностями, потому что они не смогли обеспечить ни процветание, ни безопасность. |
| No amount of material prosperity can make China a healthy society without this necessary reckoning with the past. | Никакое материальное процветание не сможет сделать Китай здоровым обществом без так необходимой оценки прошлого. |
| Yet it is not good enough: on our current trajectory, short-term prosperity is coming at the cost of too many future crises. | Но он не достаточно хорош: на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем. |
| Third, we should set bold goals for the years ahead - to spread prosperity and improve public health while saving the planet. | В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты. |
| Peru's long-term prosperity, however, is far from certain. | Однако, долгосрочное процветание Перу не так очевидно. |
| These tools will create the new macroeconomics on which our health and prosperity now depend. | Подобные инструменты создадут новую макроэкономику, от которой будут зависеть наше здоровье и процветание. |