Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Обработка

Примеры в контексте "Processing - Обработка"

Примеры: Processing - Обработка
There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high. Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки.
The transitional measures set out in resolution 61/261 would require that the processing of appeals and disciplinary cases be done in a timely manner. Для принятия переходных мер, изложенных в резолюции 61/261, потребуется своевременная обработка апелляций и дисциплинарных дел.
Coordination, data-gathering and processing, the press, training and response координация деятельности, сбор и обработка данных, взаимодействие с органами печати, профессиональная подготовка и оперативные меры;
The process for processing fibrous material can also comprise a refining operation, wherein the electrohydraulic processing is performed after each of the possible operations in the process, and also the electrohydraulic processing can also be performed prior to the operation for high-temperature processing of fibrous material. Способ обработки волокнистого материала дополнительно может включать операцию облагораживания, при этом электрогидравлическая обработка осуществляется после каждой из возможных операций способа, а также электрогидравлическая обработка дополнительно может осуществляться перед операцией высокотемпературной обработки волокнистого материала.
The process for processing fibrous material comprises at least one operation for high-temperature processing of fibrous material in a liquid medium and electrical action, wherein the operation for high-temperature processing is performed separately from the electrical action operation, and electrohydraulic processing is used as said electrical action. Способ обработки волокнистого материала включает, по крайней мере, одну операцию высокотемпературной обработки волокнистого материала в жидкой среде и электрическое воздействие, при этом операция высокотемпературной обработки выполняется отдельно от операции электрического воздействия, а в качестве последнего используется электрогидравлическая обработка.
Mining, processing of raw materials of animal origin, tourism and other export-oriented sectors are the top priority areas of development. Горнодобывающая промышленность, обработка сырья животного происхождения, туризм и другие экспортные секторы являются приоритетными областями развития.
Late submission can also have financial implications, particularly in cases where rush processing is required. Позднее представление может также иметь финансовые последствия, в частности в случаях, когда требуется срочная обработка.
Headquarters processing of inter-office vouchers through IMIS Обработка в Центральных учреждениях авизо внутренних расчетов через ИМИС
The issues of collectionng, processing, storing and disclosing of environmental information are addressed in practically all national environmental acts. Сбор, обработка, хранение и предание гласности экологической информации предусмотрены практически во всех национальных природоохранных законах.
Timely processing of contracts, entitlements, classifying actions and filling vacancies. Своевременная обработка контрактов, документов по пособиям, классификация кадровых документов и заполнение вакансий.
There are also one-off costs to host-country governments, such as processing applications and providing initial help with housing and welfare. Есть также разовые затраты для правительств принимающих стран, например, обработка заявлений и предоставление начальной помощи с жильем и социальным обеспечением.
The processing and distribution of flour was again subject to marked difficulties. Обработка и распределение муки вновь осуществлялись с заметными трудностями.
It was noted that reporting on and processing non-core contributions often added to the administrative workload of UNDP. Было отмечено, что представление отчетности и обработка неосновных взносов нередко ведут к увеличению административной нагрузки ПРООН.
The SPOT system offers a complete operational service: reception, processing and commercial distribution of data. Система "СПОТ" обеспечивает полное оперативное обслуживание: прием, обработка и коммерческое распространение данных.
A different area of research is the processing of the valuable information yielded with a view to identifying meaningful patterns. Другое направление - обработка поступающей ценной информации с целью выявления закономерностей.
The collection, processing and use of personal data pertaining to the private life of an individual are always prohibited. Сбор, обработка и использование личных данных, затрагивающих личную жизнь частных лиц, запрещены.
The processing of applications previously on hold and reassessed under paragraph 18 of resolution 1409 (2002) also continued until 14 April 2003. Обработка заявок, отложенных и повторно рассмотренных на предмет наличия в них позиций, включенных в обзорный список товаров, в соответствии с пунктом 18 резолюции 1409 (2002), также продолжалась после 14 апреля 2003 года.
Identifying best practices involves processing knowledge from different sources to produce a better understanding of what constitutes effective action in drug demand reduction. Основой для выявления наилучшей практики является обработка информации из различных источников с целью более глубокого понимания того, что определяет эффективность мер по сокращению спроса на наркотики.
Similarly, processing and translating all the documentation placed a significant burden on the secretariat. Аналогичным образом, обработка и перевод всех документов возлагает значительное бремя на секретариат.
Consequently, the administrative processing of entitlements associated with the 100 series appointment is now more manageable. В результате административная обработка выплаты пособий и надбавок, связанных с назначениями на основе серии 100, в настоящее время стала значительно проще.
In that regard, the Government is processing information on individuals and assets and sharing intelligence with various countries. Так, осуществляется обработка информации о частных лицах и имуществе на основе сотрудничества с различными странами в области разведывательной деятельности.
Two categories of services generally considered suitable for offshoring are the processing of routine administrative transactions, and help desk support services. Две категории услуг, обычно считавшихся подходящими для перевода на периферию, - это стандартная обработка административной документации, а также услуги технической поддержки.
Purchases may also be treated as processing or sub-contracting and as imports of services in the statistics on foreign trade in services. Покупки могут также рассматриваться как обработка или субподряд и как импорт услуг в статистике внешней торговли услугами.
The Board noted that the processing of the authentication documents remained slow during the period under review. Комиссия отметила, что в рассматриваемый период обработка удостоверяющих документов по-прежнему осуществлялась медленно.
The audit found that, in general, the processing and monitoring of rental subsidies were satisfactory. Ревизия показала, что в целом обработка заявлений на выплату субсидии на аренду жилья и контроль за ее выплатой ведутся удовлетворительно.