| Submission and processing of monitoring reports and requests for issuance | представление и обработка докладов о мониторинге и заявлений на ввод в обращение; |
| The processing of authentication documents should not be delayed on account of commercial disputes, which should be handled in accordance with normal commercial practice. | Обработка удостоверяющих документов не должна задерживаться по причине коммерческих споров, которые должны разрешаться в соответствии с обычной коммерческой практикой. |
| These statistics will be updated by year-end when the detailed processing of the current Census data is completed. | Эти статистические данные будут обновлены к концу года, когда будет завершена обработка подробных данных текущей переписи населения. |
| Timely processing of documentation and standardization and automation of formats. | Своевременная обработка документации; стандартизация и автоматизация форматов. |
| The processing of the paper forms by the optical character recognition machines is an important capacity. | Обработка бумажных формуляров с помощью устройств оптического распознавания символов является еще одним важным аспектом. |
| The processing of personal data must be interpreted in accordance with human rights principles. | Обработка личных данных должна толковаться в соответствии с принципами прав человека. |
| Further analysis and processing of the data can be done on the basis of these databases. | Последующий анализ и обработка данных могут производиться на основе этих двух баз данных. |
| The two main areas of work of the Department are providing meetings support and processing documentation. | Двумя основными направлениями работы Департамента являются обслуживание заседаний и обработка документации. |
| Job for Europe - data input and bills processing. | Работа для Европы - ввод данных и обработка счетов. |
| That means that all IPSec processing is done below the transport layer. | Это значит, что вся IPSec обработка делается ниже транспортного уровня. |
| Journalists are collecting and processing data and information. | Журналисты являются сбор и обработка данных и информации. |
| After hostilities ended, migrants formed into lines and began processing by Mexican authorities. | После того, как военные действия закончились, мигранты сформировались в ряды и началась обработка мексиканскими властями. |
| In fact, message processing exists in many systems, including a kernel-level component of the Mach operating system. | На самом деле обработка сообщений существует во многих системах, в том числе на уровне ядра операционной системы Mach. |
| This process is slow and relatively expensive because parallel processing is not possible with e-beam lithography. | Этот процесс медленный и довольно дорогой, потому что параллельная обработка в электронно-лучевой литографии не представляется возможной. |
| She studies how processing an increasing volume of data over thousands of years brought people to think in greater abstraction. | Она показывает, как обработка увеличение объёма данных через тысячи лет заставит людей думать более абстрактно. |
| There was an addition of processing timer events - now there is no need for writing scripts perpetual fascination. | Появилась обработка событий таймера - теперь не требуется писать зацикленные скрипты. |
| And the most important thing - processing trade events. | И самое главное - обработка торговых событий. |
| Simple event processing concerns events that are directly related to specific, measurable changes of condition. | Простая обработка событий касается событий, непосредственно относящихся к специфичным измеримым изменениям условий. |
| Signal processing and DNA assembly can then be carried out in software. | Обработка сигналов и сборка последовательности ДНК может быть выполнена программно. |
| Simple event processing is commonly used to drive the real-time flow of work, thereby reducing lag time and cost. | Простая обработка событий обычно используется для управления рабочим потоком в реальном времени, сокращая тем самым время задержки и стоимость. |
| Rather, all processing is left up to TCP. | Вместо этого вся обработка выполняется ТСР. |
| 5th The processing of data collected will be made by electronic instruments and/ or hard copy and in accordance with the related law. | 5 Обработка собранных данных будет производиться электронными документами и/ или в печатном виде и в соответствии с соответствующим законодательством. |
| Real-time camera processing works on iPhone 2G, 3G and 3Gs! | Обработка видео в реальном времени работает на iPhone 2G, 3G and 3Gs! |
| Accounting, processing and lodging of financial reports. | Бухгалтерский учет, обработка и подача финансовых отчётов. |
| Research will begin in the areas of advanced image processing, environmental monitoring and digital signal processing in satellite communications. | Центр начнет исследования в таких областях, как усовершенствованная обработка изображений, экологический мониторинг и цифровая обработка сигналов в спутниковой связи. |