| Primary extraction and processing of mercury | Первичная добыча и обработка ртути |
| Recruitment (processing of curricula vitae) | Набор персонала (обработка автобиографий) |
| The processing of metallic materials. | Ь) обработка металлических материалов. |
| Category 2 - Materials processing | Категория 2 - Обработка материалов |
| It's just processing our application. | Это обработка нашей заявки. |
| (c) Processing applications for approval of plans of work for exploration in the form of a contract, and in particular assisting pioneer investors and potential applicants in submitting requests and applications in accordance with the rules, regulations and procedures; | с) обработка заявок на утверждение планов работы по разведке в виде контракта и, в частности, оказание помощи первоначальным вкладчикам и потенциальным заявителям в оформлении просьб и заявок в соответствии с нормами, правилами и процедурами; |
| All sound processing (if exists) before reproduction included here. | В эту нагрузку также включается вся последующая обработка (если есть) до непосредственного воспроизведения. |
| Printing Supplies: Post printing processing in Azerbaijan, Baku. | Printing Supplies: Послепечатная обработка в Азербайджане, Баку, лазерная гравировка, полиграфия, пластиковые карты. |
| However processing such evidence takes specialist knowledge and techniques which are not normally available in-house. | Однако, обработка этой информации требует профессиональной подготовки и технической базы, которой в большинстве случаев компании не располагают. |
| All the processing to do that was actually done on thedevice itself. | Вся нужная обработка была произведена на самомустройстве. |
| In the field of software development, the major skills include: flight/ground segment software development; complex software solutions; digital image processing; and signal processing. | В области компьютерного программирования страна располагает следующими важными достижениями: создано программное обеспечение для космического и наземного сегментов; выпускаются комплекты программного обеспечения; осуществляется обработка цифровых изображений и обработка сигналов. |
| Review case processing 125 cases | Обработка документов, связанных с рассмотрением |
| Census processing will be required to accept e-Census forms and integrate them into the processing streams. | Обработка результатов переписи потребует проверки достоверности электронных переписных листов и их интеграции в существующие процессы обработки. |
| This is the area where primary auditory processing - so you're hearing my words, you're sending it up into higher language processing centers. | В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры. |
| The first is an example of processing a data stream using a continuous SQL query (a query that executes forever processing arriving data based on timestamps and window duration). | Первый пример - обработка потока событий с использованием непрерывного SQL запроса (запрос, который непрерывно обрабатывает поступающие данные, основываясь на временных метках). |
| The light acquisition, processing, and stimulation are all carried out by microphotodiodes mounted onto a single chip, as opposed to the external camera, processing chip, and implanted electrode array associated with an epiretinal implant. | Получение световой картины, её обработка и стимуляция - всё осуществляется микрофотодиодами, установленными на одном чипе, в отличие от эпиретинального имплантата, требующего внешней камеры, чипа обработки, и имплантирования множества электродов. |
| Under SSEL processing, we did not impute and edit these data until the end of the processing year. | В ходе обработки данных ССПП мы не рассчитывали и не редактировали эти данные до конца года, в течение которого производилась их обработка. |
| If parallel processing is used problems of conflict-free processing have to be addressed in the implementation. | Речь идет о следующем: оперирование нулевым указателем, неинициализированные переменные, контроль по диапазону, проверка размера массива, распределение и перераспределение памяти, обработка исключительных ситуаций. |
| On the issue of in-country processing, two delegations described their experiences, one of them noting that such processing might not readily lend itself to the issue of protection. | При этом одна из делегаций отметила, что подобная обработка не всегда связана с вопросом о предоставлении защиты. |
| This is the area where primary auditory processing - so you're hearing my words, you're sending it up into higher language processing centers. | В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры. |
| An important component in the services that are provided by JSC "Baltic Sea Port" is the processing of timber. | Существенную часть предоставляемых услуг А/О "Baltic Sea Port" занимает обработка лесоматериалов. |
| 2nd level is used for processing of data set-in by users. | На втором уровне организуется обработка введенных пользователем данных. |
| However, the regular processing of these claims would facilitate timely reimbursement once the memoranda of understanding has been concluded. | Однако обработка соответствующих требований ускоряла выплату компенсации после подписания таких меморандумов. |
| SAGAN: Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem to be impact craters. | Компьютерная обработка фотографий позволила обнаружить несколько деталей поверхности Европы, похожих на кратеры. |
| The numbers clearly demonstrate an upward trend in the number of such cases that will need to be processed by the respective processing staff in Operations. | Цифры ясно показывают увеличение количества дел, обработка которых должна производиться соответствующим персоналом операционных подразделений. |