(e) The Institute is processing several technical assistance requests. |
ё) Институт в настоящее время обрабатывает несколько просьб об оказании технической помощи. |
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. |
Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
The hazmat team is still processing the truck. |
Бригада ликвидаторов всё ещё обрабатывает вагончик. |
Major Mass Spec is still processing that. |
Майор Масс Спектрометр всё еще обрабатывает его. |
First we need to know the directory where Apache is processing its CGI programs. |
Во-первых нам надо знать директорию, где Apache обрабатывает свои CGI программы. |
Control Center is automatically collecting and processing the data, generating the reports. |
Диспетчерский Центр автоматически собирает и обрабатывает данные, формирует отчеты. |
No, it's operational, but it's processing phantom data. |
Нет, он исправен, но обрабатывает фантомные данные. |
And there's no-one better at processing evidence than you. |
И никто не обрабатывает улики лучше, чем ты. |
The Machine is correlating threats with violence, but she's not processing context. |
Машина связывает угрозы с насилием, но не обрабатывает контекст. |
The Ground Receiving Station of the centre is continuously receiving and processing satellite data. |
Наземная принимающая станция центра регулярно принимает и обрабатывает спутниковые данные. |
The Unit is now processing all benefit and vendor payments. |
В настоящее время Группа обрабатывает выплату всех пособий и платежи поставщикам. |
Eurostat is processing data on the basis of the new system. |
Евростат обрабатывает данные на основе новой системы. |
The Centre makes use of the wealth of data supplied from remote sensing platforms, converting, rectifying and processing them as needs arise. |
Центр использует данные платформ дистанционного зондирования и, по мере необходимости, преобразует, уточняет и обрабатывает их. |
The Mission is currently processing documentation relating to those war losses. |
Миссия в настоящее время обрабатывает документацию, связанную с этими военными потерями. |
The Commission is currently processing approximately 40,000 data forms per day in the data entry centre in Baghdad. |
В настоящее время Комиссия обрабатывает приблизительно 40000 анкет в день в центре ввода регистрационных данных, который расположен в Багдаде. |
The Division has been processing an increasing amount of requests for financial assistance from this trust fund. |
Отдел обрабатывает растущий объем просьб об оказании финансовой помощи из этого целевого фонда. |
He's thinking about things... not just processing, but thinking. |
Он думает о вещах... не просто обрабатывает, а думает. |
The processing of the reports received from the Customs Authority on unusual cash cross-border transactions (UTR) |
обрабатывает сообщения, получаемые от Таможенного управления относительно необычных трансграничных сделок наличными (СНС); |
The process developed for the comprehensive expenditure control procedure is in operation and the administration is processing expenditures from the 1999 budget in accelerating quantities. |
В настоящее время успешно используется разработанный процесс всестороннего контроля за расходами, и администрация все оперативнее обрабатывает бюджетные расходы за 1999 год. |
of delay in collecting, processing, and distributing data |
Медленно собирает, обрабатывает и распространяет данные. |
Today the Ombudsman Office is processing impressive numbers of complaints from Albanian citizens, some of them leading to resolution of difficult problems between citizens and the State. |
Сегодня офис омбудсмена обрабатывает впечатляющее количество жалоб от албанских граждан, некоторые из которых привели к разрешению трудных проблем между гражданами и государством. |
The Office was currently processing the data collected and preliminary results revealed that the total Roma population was approximately 10,500. |
В настоящее время Статистическое управление обрабатывает полученные в ходе обследования данные, и, согласно предварительной информации, общая численность группы рома составляет примерно 10500 человек. |
At present, the Pacific Region Department of ADB is processing regional technical assistance on Coastal and Marine Resources Management in the Coral Triangle of the Pacific. |
В настоящее время Департамент тихоокеанского региона Азиатского банка развития обрабатывает заявку на оказание региональной технической помощи в вопросе управления прибрежными и морскими ресурсами в «коралловом треугольнике» Тихого океана. |
Serbia has been diligent in processing requests for assistance from the Office and has adequately facilitated its access to witnesses, including by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. |
Сербия тщательно обрабатывает запросы Канцелярии об оказании помощи и обеспечивает надлежащий доступ к свидетелям, включая явку свидетелей в Трибунал. |
Unix: I installed PHP using RPMS, but Apache isn't processing the PHP pages! |
Unix: Я установил PHP, используя RPMS, но Apache не обрабатывает PHP страницы! |