Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Переработка

Примеры в контексте "Processing - Переработка"

Примеры: Processing - Переработка
That could be because heroin processing has increasingly shifted to areas within Afghanistan. Это может объясняться тем, что переработка героина во все большей степени перемещается на территорию самого Афганистана.
A detailed waste management programme has been developed that includes waste separation, collection, processing and incineration, and ash landfill activities. Разработана подробная программа по обращению с отходами, в которой предусматривается сортировка, сбор, переработка, сжигание мусора и вывоз золы на свалки.
Resumption of the processing and transportation shall take place as soon as technically feasible. Переработка и транспортировка будут возобновлены, как только это станет технически возможным.
Recycling: The processing or transformation of used [materials] [goods, components, or portions thereof] into new products. Рециркуляция: переработка или трансформация использованных [материалов] [предметов, компонентов или их частей] в новые предметы.
Under the processing heading, IOM carried out a detailed review of the existing processes. Что касается работ, отнесенных к рубрике «Переработка», то ИОМ провел детальный обзор существующих процессов.
The treatment, processing and recycling of industrial sewage sludge was still an acute issue in non-EU countries. Очистка, переработка и рециркуляция осадка сточных вод по-прежнему является острой проблемой для стран, не входящих в ЕС.
They are informally employed in the most difficult, hazardous and underpaid activities, such as fish processing and construction. Они на неофициальной основе выполняют наиболее сложную, опасную и низкооплачиваемую работу, такую как переработка рыбы и строительные работы.
However, additional jobs are derived from the industrial subsector if the processing of catches is carried out locally. При этом в подсекторе промышленного лова дополнительные рабочие места создаются в тех случаях, когда переработка улова осуществляется на месте.
Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой.
Industrial processing is the main source of foreign trade surplus in China. Промышленная переработка является основным источником профицита внешнеторгового баланса Китая.
Industrial processing results in flows of goods in merchandise trade statistics which should not be recorded in the balance of payments. Промышленная переработка приводит к потокам товаров, учитываемым в статистике торговли товарами, которые не должны учитываться в платежном балансе.
Tasks entrusted to them include tilling, sowing, weeding, harvesting, transportation, processing and marketing of products. На них возлагается выполнение следующих работ: вспашка земли, посевные работы, прополка, уборка урожая, транспортировка, переработка и сбыт продукции.
Furthermore, the use of local raw materials and local processing can be cost-effective and engender sustainable development. Более того, использование местного сырья и переработка его на месте могут быть рентабельными и содействовать устойчивому развитию.
In many countries the processing of commodities, particularly agricultural products, has been the basis of industrialization. Во многих странах основой индустриализации служила переработка сырьевых товаров, в частности сельскохозяйственной продукции.
Training covers aspects of supply, processing of local products, hygiene and business management, and has helped create nearly 350 permanent jobs. Подготовка охватывает такие аспекты, как снабжение, переработка местной продукции, гигиена и управление деловой деятельностью, и она содействовала созданию почти 350 постоянных рабочих мест.
In the West Asia region, industrial activity is dominated by the extraction and processing of oil. В регионе Западной Азии ведущее место в промышленном секторе занимает добыча и переработка нефти.
The second banned the cultivation, production, processing, use and trafficking of illicit drugs. Вторым были запрещены выращивание наркосодержащих культур и производство, переработка, использование и оборот незаконных наркотиков.
Production and processing of oil is the main part of Azerbaijan industry. Добыча и переработка нефти является основной отраслью промышленности Азербайджана.
Potash production consists of 2 major stages: mining and processing of raw material. Производство хлористого калия состоит из 2 основных этапов: добыча и переработка сырья.
Export and processing of these materials is one of the main sources of revenues. Их вывоз и переработка является одним из основных источников доходов.
The functions of the mining division include exploration, extraction and processing of uranium. В функции горнорудного дивизиона входят разведка, добыча и переработка урана.
Further processing of BCF into materials is carried out using "cold technologies" with low energy costs. Дальнейшая переработка БНВ в материалы производится с применением «холодных технологий» с низкими энергозатратами.
The maximal processing of coal trough DSK makes 20000 tns in day. Максимальная переработка угля через ДСК составляет 20000 тн в сутки.
Drug trafficking and processing remain the subject of considerable concern. Незаконный оборот и переработка наркотиков по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность.
In this regard, consideration should be given to increasing farmers' capacity to assume activities such as marketing and processing. В этой связи следует уделять внимание проблеме укрепления потенциала фермеров в плане осуществления такой деятельности, как маркетинг и переработка.