CSU hasn't finished processing it yet. |
Криминалисты еще не закончили ее обрабатывать. |
We're just finishing processing her. |
Мы как раз заканчиваем ее обрабатывать. |
They finished processing Laura Hills's house. |
Они закончили обрабатывать дом Лауры хиллс. |
Agent Fong, take her through processing. |
Агент Фонг, начните ее обрабатывать. |
But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. |
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду. |
You'll be processing receipts of people who've donated money to the campaign. |
Вы будете обрабатывать денежные поступления людей, жертвующих деньги на кампанию. |
The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. |
Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и свести к минимуму количество необработанных требований. |
The information capture system is capable of processing thousands of paper forms per day with accuracy, speed and efficiency. |
Система ввода информации способна обрабатывать тысячи бумажных формуляров в сутки с требуемым уровнем точности, оперативности и эффективности. |
The Expert Committee will be processing the bids till January 25, 2010. |
Члены Экспертной комиссии будут обрабатывать конкурсные предложения до 25 января 2010 года. |
This allows you to log packets while still processing them normally. |
Это позволяет регистрировать пакеты и при этом их обрабатывать. |
They allow processing the contradictions of various types, including dynamic ones. |
Они позволяют обрабатывать противоречия различных типов, в том числе и динамические. |
Thus the processor is capable of processing up to 64 concurrent threads. |
Таким образом, процессор способен обрабатывать 64 конкурирующих потока. |
The shop is capable of processing up to 60,000 ton of steel per year. |
Новое производство позволяет обрабатывать до 60000 тонн металла в год. |
Instead, we suggest processing of XLink markup by XLink processor integrated with XSLT processor. |
Вместо этого, мы предлагаем обрабатывать разметку, имеющую отношение к XLink, с помощью XLink-процессора, интегрированного с XSLT-процессором. |
By default processing will not be performed. |
По умолчанию парсер скобки обрабатывать не будет. |
I'll get these collected and start processing. |
Я это все соберу и начну обрабатывать. |
It was noted that, to determine carrying capacity, manual processing would be required for each vehicle. |
Отмечалось, что для определения грузоподъемности потребовалось бы обрабатывать информацию по каждому транспортному средству вручную. |
Modern PCs now have the processing capacity for advanced and large microdata sets. |
Современные ПК способны в настоящее время обрабатывать сложные и большие по объему наборы микроданных. |
The current ratio is inadequate and does not enable the Section to handle expeditiously and effectively material submitted for processing. |
Нынешнее соотношение является неадекватным и не позволяет Секции оперативно и эффективно обрабатывать поступающий материал. |
This project aimed to enhance local capability in processing data from ERS-1 and the Advanced Very High Resolution Radiometer sensor. |
Этот проект был направлен на расширение местных возможностей обрабатывать данные, поступающие со спутника ERS-1 и усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением. |
Some public universities started processing the admission of students through mobile phone-based SMS services. |
Некоторые государственные университеты начали обрабатывать данные по приему студентов через службы текстовых сообщений для мобильных телефонов. |
This Unit is responsible for gathering, processing and disseminating information on clandestine or criminal financial networks, money-laundering and the financing of terrorism. |
Этой службе поручено собирать, обрабатывать и передавать информацию, касающуюся подпольных или преступных финансовых сетей, отмывания денег или финансирования терроризма. |
Start processing the evidence from the gun store. |
Начинай обрабатывать улики из оружейного магазина. |
ARBES TA WEB is an ARBES TA option which enables the processing of thousands of investor instructions directly or via their distributor agent or agency. |
ARBES TA WEB опция ARBES TA которая позволяет обрабатывать большой объем инструкций инвестора напрямую, или через сеть дилеров и посреднических агентств. |
If the system then started processing tens of thousands of deposits instead, the adaptive optimizer would recompile the assembly code to optimize the new common case. |
Если система затем начинает вместо этого обрабатывать десятки тысяч взносов, адаптивный оптимизатор перекомпилирует в машинный код, чтобы оптимизировать для новых общих условий. |