| CSU hasn't finished processing it yet. | Криминалисты еще не закончили ее обрабатывать. |
| We're just finishing processing her. | Мы как раз заканчиваем ее обрабатывать. |
| They finished processing Laura Hills's house. | Они закончили обрабатывать дом Лауры хиллс. |
| Agent Fong, take her through processing. | Агент Фонг, начните ее обрабатывать. |
| But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. | Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду. |
| You'll be processing receipts of people who've donated money to the campaign. | Вы будете обрабатывать денежные поступления людей, жертвующих деньги на кампанию. |
| The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. | Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и свести к минимуму количество необработанных требований. |
| The information capture system is capable of processing thousands of paper forms per day with accuracy, speed and efficiency. | Система ввода информации способна обрабатывать тысячи бумажных формуляров в сутки с требуемым уровнем точности, оперативности и эффективности. |
| The Expert Committee will be processing the bids till January 25, 2010. | Члены Экспертной комиссии будут обрабатывать конкурсные предложения до 25 января 2010 года. |
| This allows you to log packets while still processing them normally. | Это позволяет регистрировать пакеты и при этом их обрабатывать. |
| They allow processing the contradictions of various types, including dynamic ones. | Они позволяют обрабатывать противоречия различных типов, в том числе и динамические. |
| Thus the processor is capable of processing up to 64 concurrent threads. | Таким образом, процессор способен обрабатывать 64 конкурирующих потока. |
| The shop is capable of processing up to 60,000 ton of steel per year. | Новое производство позволяет обрабатывать до 60000 тонн металла в год. |
| Instead, we suggest processing of XLink markup by XLink processor integrated with XSLT processor. | Вместо этого, мы предлагаем обрабатывать разметку, имеющую отношение к XLink, с помощью XLink-процессора, интегрированного с XSLT-процессором. |
| By default processing will not be performed. | По умолчанию парсер скобки обрабатывать не будет. |
| I'll get these collected and start processing. | Я это все соберу и начну обрабатывать. |
| It was noted that, to determine carrying capacity, manual processing would be required for each vehicle. | Отмечалось, что для определения грузоподъемности потребовалось бы обрабатывать информацию по каждому транспортному средству вручную. |
| Modern PCs now have the processing capacity for advanced and large microdata sets. | Современные ПК способны в настоящее время обрабатывать сложные и большие по объему наборы микроданных. |
| The current ratio is inadequate and does not enable the Section to handle expeditiously and effectively material submitted for processing. | Нынешнее соотношение является неадекватным и не позволяет Секции оперативно и эффективно обрабатывать поступающий материал. |
| This project aimed to enhance local capability in processing data from ERS-1 and the Advanced Very High Resolution Radiometer sensor. | Этот проект был направлен на расширение местных возможностей обрабатывать данные, поступающие со спутника ERS-1 и усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением. |
| Some public universities started processing the admission of students through mobile phone-based SMS services. | Некоторые государственные университеты начали обрабатывать данные по приему студентов через службы текстовых сообщений для мобильных телефонов. |
| This Unit is responsible for gathering, processing and disseminating information on clandestine or criminal financial networks, money-laundering and the financing of terrorism. | Этой службе поручено собирать, обрабатывать и передавать информацию, касающуюся подпольных или преступных финансовых сетей, отмывания денег или финансирования терроризма. |
| Start processing the evidence from the gun store. | Начинай обрабатывать улики из оружейного магазина. |
| ARBES TA WEB is an ARBES TA option which enables the processing of thousands of investor instructions directly or via their distributor agent or agency. | ARBES TA WEB опция ARBES TA которая позволяет обрабатывать большой объем инструкций инвестора напрямую, или через сеть дилеров и посреднических агентств. |
| If the system then started processing tens of thousands of deposits instead, the adaptive optimizer would recompile the assembly code to optimize the new common case. | Если система затем начинает вместо этого обрабатывать десятки тысяч взносов, адаптивный оптимизатор перекомпилирует в машинный код, чтобы оптимизировать для новых общих условий. |