| He contributed to various fields: machine translation, natural language processing, pattern recognition, image processing and library science. | Автор исследований и открытий в различных областях: машинный перевод, обработка естественного языка, распознавание образов, обработка изображений и библиотековедение. |
| Pyrometallurgical processing: Thermal processing of metals and ores, including roasting, smelting and remelting. | Пирометаллургическая обработка: термическая обработка металлов и руд, в том числе путем обжига, плавки и переплавки. |
| Even today, fast signal processing in real time, particularly image processing, presents hardware challenges that cannot be overcome with the available computing technology. | Быстрая обработка сигналов в реальном масштабе времени, в частности, обработка изображений, ставит перед машинным обеспечением и по сей день задачи, с которыми невозможно справиться с помощью обычной аппаратной техники. |
| Input processing, pattern recognition all within established parameters. | Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров. |
| According to the Secretariat, contractual processing remained the most cost-effective method of translation for the Department. | По данным Секретариата, обработка документации на контрактной основе остается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом выполнения письменных переводов для Департамента. |
| Word processing is a dreadful term. | Обработка текстов, какое мерзкое слово. |
| Client-side processing depends in part on how a statistics module is implemented. | Обработка данных клиентом отчасти зависит от способа реализации статистического модуля. |
| This predictability also enables the Department to utilize an optimal combination of processing methods, such as in-house, contractual and off-site. | Такая предсказуемость также позволяет Департаменту использовать оптимальное сочетание различных методов обработки документации, таких, как обработка собственными силами, на подрядной основе и внеофисная обработка. |
| These criteria served as a basis for processing the data and carrying out the corresponding census studies. | Затем на основе этих критериев проводилась обработка полученной информации и планировались соответствующие исследования с использованием результатов переписи. |
| As a subcategory or field of digital signal processing, digital image processing has many advantages over analog image processing. | Как область цифровой обработки сигналов, цифровая обработка изображения имеет много преимуществ перед аналоговой обработкой. |
| Currently processing and interpretation is carried out in Murmansk processing centre. | В данный момент проводится обработка и интерпретация материалов в вычислительном центре в г. Мурманск. |
| Tuple-oriented processing: Deductive databases use set-oriented processing while logic programming languages concentrate on one tuple at a time. | Кортеж - ориентированная обработка: дедуктивные базы данных используют ориентированную на набор обработку, в то время как языки логического программирования концентрируются на одном кортеже за раз. |
| Therefore, visual processing measured by physical differential judgments is affected by non-visual processing supporting conceptual penetrability. | Итак, на визуальную обработку, измеренную суждениями о физическом разницу, влияет не-визуальная обработка, что поддерживает теорию концептуального проникновения. |
| Digital image processing - the use of computer algorithms to perform image processing on digital images. | Цифровая обработка изображения - использование компьютерных алгоритмов для обработки цифровых изображений. |
| An additional difference between standard claim processing and contingent-owned equipment write-off cases concerns the complexity of the processing involved. | Важно отметить, что обработка актов о списании отличается от обработки других обычных требований, касающихся принадлежащего контингентам имущества. |
| Passive processing depicts a situation where the domestic firm sends material goods abroad for processing. | Пассивная обработка служит иллюстрацией к ситуации, в которой отечественная фирма направляет материалы за границу для обработки. |
| Moreover, in the process for processing fibrous material, the electrohydraulic processing can also be performed prior to the operation for high-temperature processing of fibrous material. | Кроме того, в способе обработки волокнистого материала электрогидравлическая обработка может дополнительно осуществляться перед операцией высокотемпературной обработки волокнистого материала. |
| Active processing is defined as processing being done by a domestic firm while a foreign firm owns the material goods required for the processing. | Активная обработка определяется как обработка, осуществляемая отечественной фирмой, в то время как иностранная фирма является владельцем материальных благ, требуемых для обработки. |
| Gathering and processing of personal data, which are not necessary for achieving the goal of processing of the data, shall be prohibited. | Запрещаются сбор и обработка таких персональных данных, которые не являются необходимыми для осуществления целей обработки данных. |
| It is important to note that the processing of write-off cases is different from the processing of other normal contingent-owned equipment claims. | З. Важно отметить, что обработка актов о списании отличается от обработки других обычных требований, касающихся принадлежащего контингентам имущества. |
| Contingent-owned equipment claims processing: provides an automated workflow tool to facilitate claim processing for troop-contributing countries | Обработка требований в связи с принадлежащим контингентам имуществом: служить инструментом автоматизации процедур для облегчения обработки требований стран, предоставляющих войска |
| The additional processing of this information by the FIUs remains opaque, but States like Australia and Canada are processing millions of transactions each year through advanced data-mining tools. | Дополнительная обработка этой информации ОФР по-прежнему проводится в непрозрачных условиях, но такие государства, как Австралия и Канада, ежегодно обрабатывают информацию о миллионах операций с использованием новейших инструментов сбора данных. |
| That means that SecureNAT requests follows the normal packet processing of the TCP/IP stack and that all processing must be done at the firewall service on ISA server. | Это значит, что SecureNAT запросы следуют нормальной пакетной обработке TCP/IP стека и что вся обработка должна быть сделана в сервисе брандмауэра на ISA сервере. |
| Event stream processing - (ESP) is a related technology that focuses on processing streams of related data. | Обработка потоков событий - (ESP) близкая технология, сконцентрированная на обработке потоков соотносящихся данных. |
| When processing goods for a principal becomes more prevalent in a given industry over the traditional own-account processing, the industry's measured GDP remains unaffected. | Когда обработка товаров для принципала начинает преобладать в данной отрасли по сравнению с традиционной собственной обработкой, то измеренный ВВП по данной отрасли остается без изменений. |