Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Обработка

Примеры в контексте "Processing - Обработка"

Примеры: Processing - Обработка
A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике.
Further improvements were recommended in such areas as processing property survey cases, contractual arrangements with the provider of air charter services, property storage, and security of the cashier's office. Кроме того, было рекомендовано улучшить работу в таких областях, как обработка данных инвентаризации имущества, заключение контрактов на чартерные воздушные перевозки и хранение имущества и обеспечение охраны кассы.
For example, in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, it was estimated that the Committee would hold four or five meetings per week and generate translation and processing of, on average, 700 pages of documentation per month. Например, в пункте 13 доклада Генерального секретаря предполагается, что Комитет будет проводить четыре-пять заседаний в неделю и что потребуется письменный перевод и текстопроцессорная обработка в среднем 700 страниц документации в месяц.
Lessons learned from the 2000 round of population and housing censuses (concepts, collection, processing, outputs); Уроки, извлеченные из цикла переписей населения и жилого фонда 2000 года (концепции, сбор и обработка данных, итоги);
The Post Office pointed out that, unlike mail addressed in French, mail addressed in a regional language could not be processed automatically, entailing additional processing. Почтовое управление указало, что в отличие от почтовых отправлений на французском языке, обработка почтовых отправлений на местных языках не может производиться автоматически и требует дополнительных расходов.
Metal refining and processing (includes foundries, electrochemical refining, plating, etc.) Рафинирование и обработка металлов (включает литейное производство, электрохимическое рафинирование, гальваническое производство и т.п.)
The new contingent-owned equipment reimbursement procedures, including negotiation of agreements between the United Nations and potential troop contributors and ensuing claims review and processing, requires additional attention by claims staff; Большего внимания со стороны сотрудников Секции требуют новые процедуры компенсации за принадлежащее контингентам имущество, включая подготовку соглашений между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска, а также рассмотрение и обработка соответствующих требований;
Some of the more common home-based work activities include rolling cigarettes; stitching garments; providing laundry or childcare services; assembling electrical plugs or electronic components; entering, processing or analysing data; and providing professional or technical services to individuals or businesses. В числе некоторых наиболее распространенных видов работы можно назвать следующие: набивка сигарет; сшивание одежды; стирка белья или уход за детьми; сборка штепсельных вилок или электронных компонентов; ввод, обработка или анализ данных; и предоставление профессиональных или технических услуг отдельным лицам и предприятиям.
It was obvious that the task of personally inspecting such a huge bulk of material, extracting a sample, and processing the results would be prohibitively expensive, and that unless some way could be found to solve this problem no further progress could be made. Очевидно, что персональная проверка такого огромного объема материала, составление выборки и обработка результатов оказались бы недопустимо дорогостоящими, и при отсутствии решения этой проблемы достичь какого-либо прогресса в этой области было бы невозможно.
Implementation of remote sensing and geographic information system (GIS) technologies is carried out within the framework of two state programmes entitled "Complex of receiving, processing and distributing satellite information" and "National automated control and alarm system for emergency situations". В настоящее время в рамках двух государственных программ, озаглавленных "Комплексное получение, обработка и распространение спутниковой информации" и "Национальная автоматизированная система контроля и оповещения о чрезвычайных ситуациях", используются технологии дистанционного зондирования и ГИС (географическая информационная система).
Clear identification and recording of ownership rights, access to land information, rapid processing and up-to-date records maintenance, integration of cadastral and land registry systems, legal reform, quality assurance and risk management were stressed as key cadastral issues. В качестве ключевых вопросов, касающихся ведения кадастра, были отмечены четкое определение и регистрация прав землевладения, доступ к информации о земельных ресурсах, быстрая обработка и обновление данных, интеграция кадастровых систем и система регистрации земельных ресурсов, правовая реформа, гарантия качества и регулирование рисков.
The Centre has two areas of specialization: sectoral, covering geology, water, agriculture, soil, oceans and the environment; and systems, covering image processing, GIS and shortly GPS. Центр специализируется в двух областях: секторальной - геология, водные ресурсы, сельское хозяйство, почвоведение, морская и окружающая среды; и системной - обработка изображений, ГИС и в ближайшее время ГПС.
Settlement rehabilitation programme processing of payments of interim and final invoices for construction contracts; settlement rehabilitation programme asset management Программа восстановления населенных пунктов: обработка платежей по предварительным и окончательным счетам-фактурам в рамках строительных контрактов; программа восстановления населенных пунктов: управление имуществом
(b) Ongoing computer processing of data to be inserted in appropriate tables, and preparation of an explanatory text for the planned atlas of polymetallic nodules in the IOM area; Ь) дальнейшая компьютерная обработка данных, которые будут включены в соответствующие таблицы, и подготовка пояснительного текста для планируемого атласа полиметаллических конкреций в районе ИОМ;
New government sectors are also participating (e.g. agriculture, environment and e-government), and other sectors are renewing their engagement (e.g. e-payment processing, procurement and customs). К соответствующей деятельности также подключаются новые правительственные секторы (например, сельское хозяйство, окружающая среда и электронное правительство), и другие секторы активизируют свое участие (например, обработка электронных платежей, закупки и таможенная деятельность).
The most common risks (74 per cent) were in financial management (processing financial transactions and application of financial controls); procurement, inventory and asset management; and in access to UNICEF computer systems. Наиболее распространенные риски (74 процента) относились к областям управления финансовой деятельностью (обработка финансовых операций и применение механизмов финансового контроля); закупок, инвентарного учета и управления имуществом; а также доступа к компьютерным системам ЮНИСЕФ.
Eventually, on 5 January 2011, the requested waiver was granted and according to the Documents Management Section processing of all pending documents would be scheduled in January and February. В конечном итоге 5 января 2011 года испрошенное исключение было предоставлено и, по словам Секции управления документооборотом, обработка всех остававшихся документов будет запланирована на январь и февраль.
Currently, the definition of "personal data" in the Directive does not include DNA material, nor is the processing of personal data in the areas of police and judicial cooperation covered by the Directive. В настоящее время содержащееся в Директиве определение "персональные данные" не включает материала ДНК, равно как и охватываемая Директивой обработка персональных данных в области полицейского и судебного сотрудничества.
The processing of data from the 2008 cruise is also in progress, and both 2008 and 2009 data analyses are likely to be completed in 2010. Также ведется обработка данных по экспедиции 2008 года, и предполагается, что анализ данных как за 2008, так и за 2009 год будет завершен в 2010 году.
Also, in the 1993 SNA, domestic processing is recorded without imputing a change of ownership unless the establishment is part of the same enterprise as that supplying the goods. Кроме того, в СНС 1993 года обработка внутри страны отражается без учета перехода прав собственности, если только заведение не является частью того предприятия, которое поставляет товары.
The regional service centre would reduce mission footprints by consolidating staff performing repetitive activities, such as processing staff entitlements or recording transactions, that did not have an immediate impact on mission operations and did not need to be carried out in situ. Создание региональных центров обслуживания может привести к сокращению вспомогательных служб миссий за счет объединения сотрудников, выполняющих многократные операции, такие как обработка причитающихся выплат персоналу или регистрация сделок, которые не оказывают непосредственного влияния на проводимые миссиями операции и которые нет необходимости выполнять на местах.
It further considered that a manual review of high numbers of claims was not feasible in the context of a mass claims processing programme and that this issue involved a largely homogeneous claimant population. Далее она пришла к выводу, что обработка вручную большого числа претензий неприемлема в контексте программы массовой обработки претензий и что речь идет о в значительной степени однородном контингенте заявителей.
Wood processing has, in addition to a low energy consumption, clear advantages in environmental indicators like acidification, ozone formation, toxicity potential and, above all, the global warming potential. Обработка древесины в дополнение к низкой энергоемкости ее обработки обладает и четкими преимуществами в экологических показателях, таких, как подкисление, образование озона, потенциал токсичности и прежде всего потенциал глобального потепления.
There was a difference between personal data, which were subject to special protection, and processing impersonal statistical data, which was permitted for historical, statistical or scientific purposes. Следует проводить различие между данными личного характера, нуждающимися в особой защите, и анонимизированными статистическими данными, обработка которых допускается для исторических, статистических или научных исследований.
Nevertheless, it appears that most women students are enrolled in courses in relatively low-level skills such as word processing, so that the gap continues to be wide at the highest levels, which provide entry to remunerative employment. Тем не менее, как представляется, большинство женщин обучаются специальностям, требующим относительно низкого уровня квалификации, таким как обработка текстов, так что в специальностях, требующих высокого уровня квалификации, которые обеспечивают доступ к приносящей доход занятости, разрыв остается по-прежнему большим.