Английский - русский
Перевод слова Privatization
Вариант перевода Приватизация

Примеры в контексте "Privatization - Приватизация"

Примеры: Privatization - Приватизация
Privatization and the introduction of a free market economy, coupled with a lack of adequate Government control mechanisms in the former socialist countries, made the control of licit drug manufacture, trade and distribution very difficult. Приватизация и переход к рыночной экономике в сочетании с отсутствием надлежащих механизмов государственного контроля в бывших социалистических странах весьма затрудняли борьбу с незаконным изготовлением наркотиков, торговлей ими и их распространением.
Privatization is a complex undertaking and it should be done in such a way as to protect in advance the broad interest of the population rather than the particular business interests. Приватизация является сложным процессом и должна проводиться таким образом, чтобы заранее обеспечить защиту интересов широких слоев населения, а не отдельных деловых кругов.
Privatization, as well as reform of the agro-industrial sector and land-tenure system are presented in the report as giving rise to some problems concerning the rational use of land and conservation of its fertility. Приватизация, реформа агропромышленного сектора и системы землевладения определены в докладах в качестве источника возникновения некоторых проблем, связанных с рациональным использованием земель и сохранением их плодородия.
Privatization, modernization of the management of publicly owned enterprises and development of a market-oriented legal regime, all lay the groundwork for the eventual growth of Kosovo's economy and prospects for a better future for all its people. Приватизация, модернизация управления государственными предприятиями и создание ориентированного на рынок правового режима - все эти факторы закладывают фундамент для роста косовской экономики и дают надежду на лучшее будущее всему народу Косово.
Privatization of State-owned road transport corporations and programmes, introduced in some countries to turn some of these corporations into providers of international road services, is incomplete. Приватизация государственных автодорожных корпораций и программ, начатая в ряде стран с целью преобразования некоторых из них в поставщиков международных автотранспортных услуг, полностью не завершена.
Privatization, partnerships and economic benefits for workers in Venezuela. Labour conditions and working relationships of musicians belonging to the Musicians' Association of Distrito Federal and Miranda State. Приватизация и общие экономические льготы для трудящихся в Венесуэле, условия работы, производственные взаимоотношения музыкантов, являющихся членами Ассоциации музыкантов федерального округа и штата Миранда.
Privatization is seen as an important means of generating economic development, and UNMIK is working hard to establish a favourable environment in which this can go forward. Одним из важных средств обеспечения экономического развития считается приватизация, и МООНК упорно трудиться над созданием необходимых условий для достижения прогресса в этой сфере.
Privatization is a complex issue even for developed countries; the least developed countries therefore have to carefully examine its consequences, as it might deteriorate access to essential services. Приватизация является сложным вопросом даже в развитых странах; поэтому наименее развитым странам необходимо тщательно проанализировать ее последствия, поскольку она может приводить к сужению доступа к основным услугам.
Privatization: good examples of urban growth management can be found where both the public and the private sectors have taken the lead and have an extensive role in implementation. Приватизация: хорошие примеры управления ростом городов можно отыскать в тех областях, где как государственный, так и частный секторы возглавляют этот процесс и играют существенную роль в его осуществлении.
Privatization in the sector: The auction process continues, resulting in an amount of 670 billion roubles being deposited in the federal budget between 1995 and 1997. Приватизация угольного сектора: Продолжается проведение аукционных торгов, в результате чего в период 1995-1997 годов в государственный бюджет поступило 670 млрд. рублей.
Privatization will be the second step but it should start after some preparatory work, including further improvement of the legislation and regulation package, adoption of a Gas Act, with supporting market instruments. Вторым этапом явится приватизация, однако она должна начаться после некоторой подготовительной работы, включая дополнительное совершенствование законодательства и других нормативных положений, принятие закона о газе и создание вспомогательных рыночных инструментов.
(b) Privatization, new competitive mechanisms and new regulatory procedures have an important impact on power system planning and development, system operation, employment and social life. Ь) Приватизация, новые механизмы конкуренции и новые нормативно-правовые процедуры оказывают значительное влияние на планирование и развитие энергосистем, их эксплуатацию, уровень занятости и общественную жизнь в целом.
Privatization of public enterprises in these instances can create problems for those who benefit from preferences, since the privatized firm is no longer required to hire and promote a quota of members of designated groups. В подобных ситуациях приватизация государственных предприятий может приводить к возникновению проблем для тех, кто пользуется льготами, поскольку приватизированная фирма уже не обязана принимать на работу и осуществлять продвижение по службе представителей определенных групп на основе квот.
Privatization, Income distribution and Poverty, Survey report, Ministry of Finance, UNDP, UB, 2004 Приватизация, распределение доходов и нищета, Доклад о результатах обследования, Министерство финансов, ПРООН, UB, 2004 год.
Privatization is believed by many to turn the public provision of services into efficient and effective private service operations. Многие считают, что приватизация обеспечит преобразование деятельности по предоставлению услуг государственным сектором в эффективную и результативную деятельность по предоставлению услуг частным сектором.
Privatization of power utilities without consideration of the future existence and role of demand-side management units; а) приватизация коммунальных энергетических компаний без учета будущего функционирования и роли подразделений по активному воздействию на спрос;
Privatization of services has similar effects with respect to the reduction of access to government services, since private management needs to compete on the market and therefore will increase prices, close inefficient facilities and reduce personnel. Приватизация услуг приводит к тем же последствиям, что и сокращение доступа к государственным услугам, поскольку частный менеджмент должен конкурировать на рынке, а это связано с повышением цен, закрытием нерентабельных предприятий и сокращением персонала.
Privatization is seen as an important means of generating economic development and UNMIK is working hard to establish a favourable environment in which this can go ahead within the parameters of Security Council resolution 1244. Приватизация считается важным средством обеспечения экономического развития, и МООНК делает все возможное для создания благоприятных условий, в которых можно добиться этого с учетом параметров, установленных в резолюции 1244 Совета Безопасности.
Privatization of basic public services, such as water and energy, in several countries has spurred massive general strikes and protests such as those led by indigenous peoples in Bolivia, South America. Приватизация основных государственных секторов, таких, как сектора водоснабжения и энергетики, в некоторых странах стала причиной широкомасштабных всеобщих забастовок и акций протеста, подобных тем, которые предприняли коренные народы в Боливии, Южная Америка.
Privatization can also produce positive environmental effects, such as increased efficiency in the use of natural resources and more rapid adoption of ESTs. Приватизация может дать положительные результаты и с точки зрения охраны и рационального использования окружающей среды, например обеспечить повышение эффективности использования природных ресурсов и более оперативное внедрение ЭБТ.
Privatization is increasingly being used to finance infrastructure provision and the experience with private provision of previously public sector services has generally been good with respect to the economic dimension of sustainable development. Для финансирования инфраструктурных услуг все чаще используется приватизация, при этом опыт предоставления в частном порядке услуг, ранее находившихся в ведении государственного сектора, в целом является положительным в том, что касается экономического аспекта устойчивого развития.
Privatization of knowledge and lack of knowledge sharing; and приватизация знаний и отсутствие практики обмена знаниями; и
Privatization could be achieved more meaningfully if the units to be removed from government control were identified, stage by stage, and the shares sold to bidders or to the general public. Приватизация может быть проведена более успешно, если подлежащие выводу из-под государственного контроля единицы будут определяться поэтапно, а акции будут продаваться на торгах или поступать в открытую продажу.
Privatization and market liberalization can be accompanied by the removal of subsidies for fossil fuel production, raising the price of these fuels, and thus creating incentives for fuel switching. Приватизация и либерализация рынков могут сопровождаться ликвидацией субсидий на производство ископаемого топлива, повышением цен на это топливо и, следовательно, созданием стимулов для перехода на другие виды топлива.
Privatization and the effectiveness of the public sector: social protection versus efficiency? Приватизация и эффективность государственного сектора: социальная защита и эффективность