Privatization cut port fees by more than half. |
Приватизация сократила расходы по эксплуатации портов почти в два раза. |
Privatization was an important element in private sector development. |
Приватизация является одним из важных элементов в процессе развития частного сектора. |
Privatization is one way to bring FDI into infrastructure development. |
Приватизация является одним из каналов для направления ПИИ в проекты по развитию инфраструктуры. |
Privatization is essential and certainly the only hope in addressing this challenge. |
Приватизация, которая имеет жизненно важное значение, является также единственной надеждой в плане решения этой проблемы. |
Privatization of agricultural land was mainly carried out through the Farm Privatization Project. |
ЗЗ. Приватизация сельскохозяйственных земель в основном проводилась в рамках проекта приватизации сельхозпредприятий. |
Privatization for cooperatives depends on the type of houses provided. |
Приватизация в случае кооперативов зависит от того, какой тип жилых зданий предусмотрен. |
Privatization of the network of pharmacies has helped to eliminate the shortage of medicines. |
Приватизация аптечной сети содействовала устранению дефицита лекарств. |
Privatization was accompanied by changes in the institutional and legal framework. |
Приватизация сопровождалась изменением институциональных структур и нормативно-правовой базы. |
Privatization of the remaining housing units has encountered some difficulties. |
Приватизация оставшихся жилых помещений наталкивается на определенные трудности. |
Privatization of ownership is sometimes regarded as a goal in itself, and all other strategies as unstable and reversible. |
Приватизация собственности иногда рассматривается как самоцель, а все другие стратегии - как нестабильные и обратимые. |
Privatization has usually been accompanied by new investments and rapid modernization of affected enterprises. |
Приватизация обычно сопровождается размещением новых капиталовложений и быстрой модернизацией приватизируемых предприятий. |
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. |
Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы. |
Privatization has been a key element in the fiscal adjustment package. |
Ключевым элементом пакета мер по бюджетной перестройке явилась приватизация. |
Privatization included the liquidation of enterprises which could not be made viable. |
Приватизация предусматривает ликвидацию тех предприятий, жизнеспособность которых обеспечить невозможно. |
Privatization in many countries was putting health care beyond the reach of poor people. |
Приватизация во многих странах лишает бедных людей возможности пользоваться услугами здравоохранения. |
Privatization continued to be recommended in spite of its failure. |
Несмотря на неудачный опыт, продолжает рекомендоваться приватизация. |
Privatization and industrial restructuring are at the heart of the transition process to a market economy. |
Приватизация и перестройка промышленности составляют стержень процесса перехода к рыночной экономике. |
Privatization to many countries is an important component of private sector development. |
Во многих странах важным компонентом развития частного сектора является приватизация. |
Privatization of the governmental telecommunication sector and legislation deregulation were a driving force in the development and restructuring of the industry's infrastructure. |
Движущими силами развития и структурной перестройки промышленной инфраструктуры являются приватизация государственного телекоммуникационного сектора и ослабление законодательных ограничений. |
Privatization of the distribution system would start next year. |
Приватизация системы распределения начнется в следующем году. |
Privatization also applies to the large number of the existing co-generation plants for district heating. |
Приватизация распространяется также на значительное количество действующих ТЭЦ, обеспечивающих централизованное теплоснабжение. |
Privatization of the energy sector is at the beginning stage. |
Приватизация энергетического сектора находится на начальном этапе. |
Privatization is also having a major impact on the transport sector. |
Серьезное влияние на сектор транспортных услуг оказывает также приватизация. |
Social Sector Privatization, Reform and Privatization in the Health Sector, 2004 |
Приватизация социального сектора, Реформа и приватизация в секторе здравоохранения, 2004 год. |
Privatization of public enterprises is taking place, though at a very slow pace, in several ESCWA member countries. |
В нескольких странах - членах ЭСКЗА проводится приватизация государственных предприятий, хотя и весьма медленными темпами. |