| Privatization cut port fees by more than half. | Приватизация сократила расходы по эксплуатации портов почти в два раза. |
| Privatization was an important element in private sector development. | Приватизация является одним из важных элементов в процессе развития частного сектора. |
| Privatization is one way to bring FDI into infrastructure development. | Приватизация является одним из каналов для направления ПИИ в проекты по развитию инфраструктуры. |
| Privatization is essential and certainly the only hope in addressing this challenge. | Приватизация, которая имеет жизненно важное значение, является также единственной надеждой в плане решения этой проблемы. |
| Privatization of agricultural land was mainly carried out through the Farm Privatization Project. | ЗЗ. Приватизация сельскохозяйственных земель в основном проводилась в рамках проекта приватизации сельхозпредприятий. |
| Privatization for cooperatives depends on the type of houses provided. | Приватизация в случае кооперативов зависит от того, какой тип жилых зданий предусмотрен. |
| Privatization of the network of pharmacies has helped to eliminate the shortage of medicines. | Приватизация аптечной сети содействовала устранению дефицита лекарств. |
| Privatization was accompanied by changes in the institutional and legal framework. | Приватизация сопровождалась изменением институциональных структур и нормативно-правовой базы. |
| Privatization of the remaining housing units has encountered some difficulties. | Приватизация оставшихся жилых помещений наталкивается на определенные трудности. |
| Privatization of ownership is sometimes regarded as a goal in itself, and all other strategies as unstable and reversible. | Приватизация собственности иногда рассматривается как самоцель, а все другие стратегии - как нестабильные и обратимые. |
| Privatization has usually been accompanied by new investments and rapid modernization of affected enterprises. | Приватизация обычно сопровождается размещением новых капиталовложений и быстрой модернизацией приватизируемых предприятий. |
| Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. | Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы. |
| Privatization has been a key element in the fiscal adjustment package. | Ключевым элементом пакета мер по бюджетной перестройке явилась приватизация. |
| Privatization included the liquidation of enterprises which could not be made viable. | Приватизация предусматривает ликвидацию тех предприятий, жизнеспособность которых обеспечить невозможно. |
| Privatization in many countries was putting health care beyond the reach of poor people. | Приватизация во многих странах лишает бедных людей возможности пользоваться услугами здравоохранения. |
| Privatization continued to be recommended in spite of its failure. | Несмотря на неудачный опыт, продолжает рекомендоваться приватизация. |
| Privatization and industrial restructuring are at the heart of the transition process to a market economy. | Приватизация и перестройка промышленности составляют стержень процесса перехода к рыночной экономике. |
| Privatization to many countries is an important component of private sector development. | Во многих странах важным компонентом развития частного сектора является приватизация. |
| Privatization of the governmental telecommunication sector and legislation deregulation were a driving force in the development and restructuring of the industry's infrastructure. | Движущими силами развития и структурной перестройки промышленной инфраструктуры являются приватизация государственного телекоммуникационного сектора и ослабление законодательных ограничений. |
| Privatization of the distribution system would start next year. | Приватизация системы распределения начнется в следующем году. |
| Privatization also applies to the large number of the existing co-generation plants for district heating. | Приватизация распространяется также на значительное количество действующих ТЭЦ, обеспечивающих централизованное теплоснабжение. |
| Privatization of the energy sector is at the beginning stage. | Приватизация энергетического сектора находится на начальном этапе. |
| Privatization is also having a major impact on the transport sector. | Серьезное влияние на сектор транспортных услуг оказывает также приватизация. |
| Social Sector Privatization, Reform and Privatization in the Health Sector, 2004 | Приватизация социального сектора, Реформа и приватизация в секторе здравоохранения, 2004 год. |
| Privatization of public enterprises is taking place, though at a very slow pace, in several ESCWA member countries. | В нескольких странах - членах ЭСКЗА проводится приватизация государственных предприятий, хотя и весьма медленными темпами. |