Английский - русский
Перевод слова Privatization
Вариант перевода Приватизация

Примеры в контексте "Privatization - Приватизация"

Примеры: Privatization - Приватизация
But, because some utilities represent essential inputs to a decent standard of living, privatization directly affects the welfare of the population. Однако, поскольку ряд коммунально-бытовых служб обеспечивает жизненно важный вклад в поддержание надлежащего уровня жизни, приватизация непосредственно затрагивает благосостояние населения.
In those circumstances, the protection of property rights and privatization of the economy were essential for achieving satisfactory economic growth. В этих условиях защита имущественных прав и приватизация экономики необходимы для достижения удовлетворительного экономического роста.
The view that privatization yielded maximum profit was erroneous. Ошибочно мнение, что приватизация позволяет получать максимальные прибыли.
In the country, privatization of health care systems without appropriate guarantees of universal access to affordable health care further reduced health care availability. Приватизация учреждений здравоохранения без надлежащих гарантий всеобщего доступа к дешевому медицинскому обслуживанию вызвала дальнейшее сокращение объема медицинской помощи.
Cultural as well as economic barriers to investment in housing exist in countries where mass privatization of housing has occurred. В тех странах, где имела место массовая приватизация жилья, существуют как культурные, так и экономические барьеры для капиталовложений в жилищный фонд.
In some cases, partial privatization of the toilet system takes place in the form of vendors supplying the service in exchange for advertising rights. В некоторых случаях частная приватизация туалетной системы осуществляется в форме предоставления услуги поставщиком в обмен на правах рекламы.
Irrespective of the size or type of an investment project (new project, modernization, privatization etc. Независимо от объема или характера инвестиционного проекта (новый проект, модернизация, приватизация и т.п.
Specializes in corporate law, criminal and arbitration procedures, securities operations, privatization, bankruptcy proceedings. Специализация: корпоративное право, уголовный и арбитражный процесс, ценные бумаги, приватизация, процедура банкротства.
Top of activity of these of "economic transitional geniuses" became a shock therapy in economy and privatization. Вершиной деятельности этих "экономических гениев переходного периода" стала шоковая терапия в экономике и приватизация.
Privatization can take different forms: privatization of public housing, transformation of cooperatives into condominiums and privatization of construction and maintenance enterprises. Приватизация может иметь различные формы: приватизация государственного жилья, преобразование кооперативов в кондоминиумы и приватизация строительных и эксплуатационных предприятий.
The manner in which the countries' laws are framed reflects the challenges that the privatization of security poses in the various States. То, каким образом сформулированы законы стран, отражает проблемы, которые порождает приватизация сектора безопасности в различных государствах.
The station will only benefit from the privatization. Приватизация пойдёт на пользу нашей радиостанции.
In many developing countries, the privatization of water supplies during the last decade has created further water shortages. Во многих развивающихся странах приватизация услуг водоснабжения за последнее десятилетие привела лишь к усилению дефицита воды.
Foreign investors could also participate in the privatization programme by acquiring stakes in the funds through which privatization was carried out. Иностранные инвесторы могут также принимать участие в программе приватизации путем приобретения акций в фондах, через которые осуществляется приватизация.
The privatization of housing has been a central element in the Government's privatization policy since 1992. С 1992 года центральным элементом политики правительства в области приватизации является приватизация жилья.
The privatization of airlines in developing countries is often part of broader national privatization strategies or of structural adjustment programmes. Приватизация авиакомпаний в развивающихся странах часто является частью более широкой национальной стратегии приватизации или программы структурной перестройки.
Housing privatization was carried out without privatization of the land under the housing units and land adjacent to the housing properties. Приватизация жилищного фонда проводилась без приватизации земли под жилищными единицами и земли, прилегающей к жилищной собственности.
While the sequence between privatization and liberalization has differed, liberalization has by and large either accompanied or preceded privatization. Хотя приватизация и либерализация осуществлялись в различном порядке, в целом либерализация либо сопровождала приватизацию, либо предшествовала ей.
Unfortunately, privatization under corrupt leaders can be detrimental to the poor as these leaders can use illegitimate forms of influence to hijack the assets meant for privatization. К сожалению, при коррумпированных руководителях приватизация может причинить ущерб бедным слоям населения, так как эти руководители могут использовать незаконные формы влияния для завладения имуществом, предназначенным для приватизации.
The future privatization of this industry remains a serious question currently under review by the Government of Croatia as it has been estimated that there would be a 50 per cent decline in total numbers of employees upon privatization. Будущая приватизация этого комплекса остается серьезным вопросом, который сейчас рассматривается правительством Хорватии, поскольку, по оценкам, после приватизации общее число работников сократится на 50 процентов.
Currently Poland practised various types of privatization in the minerals sector such as sale through the international stock market, through joint ventures, and through privatization coupons. В настоящее время в Польше практикуются различные типы приватизации предприятий горнорудного сектора, такие, как продажа через международный фондовый рынок, создание совместных предприятий и чековая приватизация.
The report concludes that, if privatization is judged too difficult or, perhaps, not desirable, "commercialization" might provide an answer; it could also prepare companies for a later privatization. В заключение в докладе отмечается, что в случае, когда приватизация считается слишком трудным или, возможно, нецелесообразным вариантом, выход из положения можно найти в "коммерциализации", которая к тому же позволяет подготовить компании к последующей приватизации.
In the United Kingdom, where privatization of water and sewerage provision has been scrutinized carefully, a study found that after privatization, profits started to soar in real terms at a time when customers faced continual price rises. В Соединенном Королевстве, где приватизация служб водоснабжения и канализации подверглась тщательному исследованию, было выявлено, что после приватизации прибыли в реальном выражении начали быстро возрастать, тогда как потребители столкнулись с неуклонным ростом цен.
Moreover, one channel for privatization was privatization by liquidation, which, in effect, allowed the newly created private firms to benefit from some initial financial restructuring, while withdrawing from production hopelessly loss-making capacity. Кроме того, одним из путей приватизации была приватизация за счет ликвидации, которая, по сути, дала возможность вновь созданным частным компаниям воспользоваться в определенной степени результатами первоначальной финансовой реструктуризации, и в то же время вывести из производства безнадежно убыточные мощности.
Supply, storage, processing and marketing enterprises remained under State control and their privatization did not begin until three years after the privatization of the land. Предприятия, занимающиеся снабжением, хранением, переработкой и маркетингом, остались под контролем государства, и их приватизация началась только спустя три года после приватизации земель.