Английский - русский
Перевод слова Privatization
Вариант перевода Приватизация

Примеры в контексте "Privatization - Приватизация"

Примеры: Privatization - Приватизация
Privatization of the filmmaking industry and the expansion of video were the causes of a decrease in the number of cinemas in comparison to the 1980s. Приватизация киноиндустрии и широкое распространение видеопродукции стали причинами сокращения количества кинотеатров по сравнению с 80-ми годами.
"Privatization in Azerbaijan" is the process of transferring the number of state properties to private property, through the law adopted by the Republic of Azerbaijan. Приватизация в Азербайджане - процесс передачи ряда собственности Азербайджанской Республики в частную собственность, посредством принятого в государстве закона.
Subprogramme: Privatization, entrepreneurship and competitiveness Программа: приватизация, предпринимательство и конкурентоспособность
Privatization is a complex and demanding reform, requiring a high degree of both administrative capacity and technical know-how that is not readily available in many developing countries. Приватизация представляет собой сложный и многотрудный процесс преобразований, требующий высокоразвитого административного потенциала и технических знаний, которые не всегда имеются во многих развивающихся странах.
Programme: Privatization, entrepreneurship and competitiveness Программа: Приватизация, предпринимательство и конкуренция
(e) Privatization is a complex and lengthy process. ё) Приватизация - это сложный и долгий процесс.
Privatization of public housing is proceeding, and it is intended to facilitate private initiatives in housing and limiting action by the State to primary infrastructure and major works. Продолжается приватизация общественного жилья, планируется дальнейшее развитие частных инициатив в жилищном секторе и ограничение деятельности государства созданием первичной инфраструктуры и выполнением крупных работ.
(a) Privatization of major State-owned enterprises; а) приватизация крупных государственных предприятий;
Privatization and commercialization of poorly run public enterprises was also contemplated in some countries, although concrete achievements and outcomes fell far short of plans in many cases. Приватизация и коммерциализация плохо управляемых государственных предприятий также входили в планы некоторых стран, хотя конкретные достижения и результаты во многих случаях не соответствовали планам.
The World Bank contributed a paper entitled "Privatization: A World Bank Experience" to one of the meetings. Всемирный банк представил на одной из этих встреч документ, озаглавленный "Приватизация: опыт Всемирного банка".
Privatization has not solved the housing stock management and operation problems, nor has it provided an impetus to new construction. Приватизация не решила проблемы управления жилым фондом и проблемы эксплуатации, равно как и не дала стимулов для нового строительства.
Priorities: (1) Privatization and restructuring; (2) Sustainable enterprise development; (3) Information, statistics and market trends. Приоритеты: 1) Приватизация и реструктуризация; 2) устойчивое развитие предприятий; 3) информация, статистика и рыночные тенденции.
(b) Privatization and industrial partnerships; Ь) приватизация и партнерские отношения в промышленности;
Privatization is usually seen as the best way: Приватизация, как правило, считается наилучшим способом для:
47/171 Privatization in the context of economic restructuring, economic growth and sustainable development 47/171 Приватизация в контексте экономической перестройки, экономического роста и устойчивого развития
Privatization of State property is designed to enhance citizens' rights and freedoms (including economic ones) and to improve the productivity of the market economy. Приватизация государственной собственности направлена на укрепление прав и свобод граждан (в том числе экономических) и повышение продуктивности рыночной экономики.
Privatization of the land and overuse by other people has, they submit, deprived them of the opportunity to pursue their traditional pastoral activities. По их словам, приватизация земли и чрезмерное ее использование другими лицами лишило их возможности использовать традиционные методы выпаса скота.
Privatization in Mongolia starts when the Government, which owned 75 percent of the total property in 1991 started to distribute vouchers to the people first time. Приватизация в Монголии началась, когда правительство, владевшее 75 процентами всей собственности, в 1991 году стало раздавать ваучеры народу в первый раз.
Privatization of publicly owned corporations in some countries, accompanied by promotion of the idea of employee shareholding, has played a key role. Ключевую роль в этом сыграла приватизация государственных корпораций в некоторых странах, сопровождавшаяся пропагандированием концепции участия работников в акционерном капитале.
Privatization, technological renewal and the requirements of the international market, as well as the enforcement of environmental standards, have contributed to improved environmental management in industry. Приватизация, технологическое обновление и требования международного рынка, а также соблюдение экологических норм способствовали совершенствованию управления качеством окружающей среды в промышленности.
Privatization of urban land, buildings and apartments Приватизация городских земель, зданий и квартир
Privatization resulted in the redistribution of public assets in favor of men, leaving women with less collateral to apply for financial resources. Приватизация привела к перераспределению государственных активов в пользу мужчин, оставив женщин с гораздо меньшим обеспечением, позволяющим претендовать на получение финансовых ресурсов.
Privatization of public water systems very often leads to the violation of the right to clean drinking water for the poorest segment of the population. Приватизация государственных систем водоснабжения очень часто приводит к нарушениям права на пользование чистой питьевой водой для самого бедного сегмента населения.
Privatization has represented a significant change in policy for most African countries, embarked upon at a time when other fundamental political and economic reforms were under way. Приватизация представляла собой серьезное изменение в контексте политики большинства африканских стран, которое происходило в то время, когда осуществлялись радикальные политические преобразования и экономические реформы.
Privatization, government policies, crop diversification Приватизация, правительственная политика, диверсификация сельскохозяйственных