Английский - русский
Перевод слова Privatization

Перевод privatization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приватизация (примеров 1280)
But, because some utilities represent essential inputs to a decent standard of living, privatization directly affects the welfare of the population. Однако, поскольку ряд коммунально-бытовых служб обеспечивает жизненно важный вклад в поддержание надлежащего уровня жизни, приватизация непосредственно затрагивает благосостояние населения.
Management privatization is very suitable for public utilities and other enterprises which operate in monopoly markets. Приватизация управления является чрезвычайно подходящей формой приватизации для государственных коммунальных предприятий и других предприятий, действующих на монополизированных рынках.
An important role is played in this regard by the Federal Government's Transformation Programme and the complementary Consultancy Programme which provide advisory services in various areas (e.g. privatization, legal and economic reform, social policy and small and medium-sized businesses). Здесь важную роль играют Программа преобразований федерального правительства и дополнительная программа консультационной помощи, в рамках которых оказываются консультационные услуги в различных областях (таких, как приватизация, правовая и экономическая реформа, социальная политика и развитие мелкого и среднего предпринимательства).
The privatization of productive plants created a need for new skills and newly trained and educated staff, provoking a change in the social structure and wealth of society. Ь) Приватизация промышленных предприятий создала потребность в новых навыках и в сотрудниках с новыми знаниями и образованием, что привело к изменениям в социальной структуре и уровне благосостоянии общества.
As the privatization of housing is playing an increasing role in the region today, what initiatives have been implemented to ensure equitable access to housing? d) Поскольку приватизация жилья играет все более важную роль в регионе в настоящее время, какие инициативы реализованы для обеспечения справедливого доступа к жилью?
Больше примеров...
Приватизационный (примеров 9)
Indeed, Kuchma seems to have torn a page from Boris Yeltsin's 1996 campaign manual, employing strong-arm tactics to intimidate and silence the opposition, as well as a tainted privatization process to buy support from Ukraine's powerful and corrupt oligarchs. Действительно, Кучма похоже вырвал страницу из кампании 1996 года Бориса Ельцина, использовав безотказную тактику, чтобы запугать и заставить замолчать оппозицию, и запятнанный приватизационный процесс, чтобы купить поддержку могущественных и коррумпированных украинских олигархов.
Organizational assistance for those seminars is expected from the Russian Privatization Centre. Предполагается, что организационную помощь в проведении этих семинаров окажет Российский приватизационный центр.
The Government decided that 34 per cent of all state income from the State Privatization Fund in 1997 would be devoted to be technical restructuring of privatized enterprises, the development of entrepreneurship and the creation of new working places. По решению правительства в 1997 году 34% всех государственных поступлений в Государственный приватизационный фонд должны были быть направлены на финансирование технической перестройки частных предприятий, развитие предпринимательства и создание новых рабочих мест.
Each time a public enterprise is sold, two per cent of the proceeds are placed in the Privatization Fund and the money is used to help in the sale of another state firm. Каждый раз при продаже государственного предприятия 2 процента поступлений отчисляется в приватизационный фонд, средства которого используются для оказания помощи в продаже другого государственного предприятия.
The governmental Agency for Reconstruction and Development has authority to impose on an enterprise in the process of privatization a management board which decides all important questions, with or without the consent of the employees. Так, правительственное Агентство по реконструкции и развитию уполномочено создавать для приватизируемого предприятия специальный приватизационный совет, способный решать все вопросы без совета с сотрудниками.
Больше примеров...
Приватизационных (примеров 45)
Most countries that have focused on FDI sales have opted for specialized privatization agencies. Большинство стран, продающих активы прямым иностранным инвесторам, прибегают к услугам специализированных приватизационных агентств.
It was noted that the growth of the private sector reduces the role of the public sector without counterproductive privatization shocks. Было отмечено, что рост частного сектора понижает роль государственного сектора, не вызывая при этом непродуктивных приватизационных шоков.
The EU acceding countries, Bulgaria and Romania, attracted strong inflows of FDI in 2004-2005 as they completed some major privatization projects, but also owing to greenfield investment. Присоединяющиеся к ЕС страны - Болгария и Румыния - привлекли значительные ПИИ в 2004 - 2005 годах благодаря завершению некоторых крупных приватизационных проектов и инвестированию в создание новых производств.
As noted in my previous report, there are serious concerns that this new legislation will not only curtail EULEX involvement in the judicial oversight of privatization, but will also severely weaken the protection of privatization funds and expose the funds to the possibility of improper use. Как отмечалось в моем предыдущем докладе, есть серьезные основания опасаться, что новое законодательство не только ограничит роль ЕВЛЕКС в осуществлении судебного надзора за приватизацией, но и серьезно ослабит защиту приватизационных фондов и создаст опасность ненадлежащего использования фондов.
As noted in my previous two reports, this law, together with the Law on the Privatization Agency of Kosovo, which has been in force since September 2011, will significantly weaken the protection of privatization funds and expose the funds to the possibility of improper use. Как отмечено в двух моих предыдущих докладах, этот закон вместе с действующим с сентября 2011 года Законом о косовском Агентстве по приватизации существенно ослабит защиту приватизационных фондов и создаст риск их ненадлежащего использования.
Больше примеров...
Приватизационными (примеров 6)
FDI increases had been linked primarily to privatization initiatives and trade integration, including in this case in-depth integration, in recent decades. Увеличение ПИИ было связано прежде всего с приватизационными программами и торговой интеграцией, в том числе - в данном случае - с углубленной интеграцией в последние десятилетия.
This trend has been fostered by, among other things, the development of international production networks in manufacturing industries and modern services, the lifting of restrictions on capital flows and the privatization processes in developing countries. Эта тенденция подкреплялась, среди прочего, расширением международных производственных сетей в обрабатывающей промышленности и в современной сфере услуг, снятием ограничений на потоки капитала и приватизационными процессами в развивающихся странах.
In June 1998, MIGA launched PrivatizationLink , a joint effort of MIGA and the Private and Financial Sector Unit of the World Bank. PrivatizationLink is an Internet-based marketing and information service disseminating information on investment opportunities arising from privatization in countries with economies in transition. PrivatizationLink - это маркетингово-информационная служба, распространяющая через Интернет информацию об инвестиционных возможностях, открывающихся в связи с приватизационными процессами в странах с переходной экономикой.
During the reporting period, the Office of the High Representative continued to drive efforts to transfer the competency for privatization of strategic enterprises from the canton privatization agencies to the Federation privatization agency, and to establish a single information point for privatization opportunities. В течение отчетного периода Управление Высокого представителя продолжало активизировать усилия по передаче кантональными приватизационными учреждениями полномочий по приватизации стратегических предприятий Приватизационному агентству Федерации и по созданию единого информационного центра для охвата возможностей в плане приватизации.
Two of the biggest operations in Morocco's successful privatization programme were the sale of Maroc Telecom to Vivendi Universal and the Régie des Tabacs to Altadis. However, there has been important non-privatization FDI that has led to significant technology transfer. Вместе с тем значительными были и масштабы не связанного с приватизационными мероприятиями притока ПИИ, который привел к существенной передаче технологии.
Больше примеров...
Приватизационное (примеров 5)
The privatization law in Morocco aimed mainly at supporting social and economic modernization as well as obtaining additional fiscal revenues. Приватизационное законодательство в Марокко главным образом нацелено на поддержку процесса социально-экономической модернизации и получение дополнительных налоговых поступлений.
Later on, the privatization agency will provide the basis for the establishment of a medical insurance system (insurance fund). Приватизационное агентство в дальнейшем станет основой для создания системы медицинского страхования (страховой фонд).
The Treuhand privatization agency was founded to manage and dispose of state-owned property and to create private property as a prerequisite for economically efficient action. Для управления и распоряжения государственным имуществом и создания частной собственности как основы для проведения экономически эффективной деятельности было создано приватизационное агентство Тройханд.
What of the break-in at the Kosovo Trust Agency compound by officials of the parallel institution known as the privatization agency of Kosovo, done in the presence of local police? Как объяснить незаконное вторжение в помещение Косовского траст-агентства, совершенное в присутствии местной полиции должностными лицами параллельного института, известного как приватизационное агентство Косово?
The courts have established that the privatization of the national swimming pool complex was void, as the clauses of the Privatization Agreement were not executed on time and violated the regulations governing privatization tenders and auctions. Суды признали приватизацию национального плавательного комплекса недействительной, поскольку приватизационное соглашение не было своевременно выполнено, а порядок проведения приватизационных торгов и аукционов был нарушен.
Больше примеров...
Приватизационном (примеров 4)
The existing gender inequality in the privatization process of any form of property may limit women to start private business and/or lead entrepreneurship. Существующее гендерное неравенство в приватизационном процессе любой формы собственности может помешать женщинам начать свое частное дело или вести предпринимательскую деятельность.
The Law "On the Privatization of State-Owned and Municipal Housing" provides for several housing privatization methods: purchasing of the property unit under a tenancy contract or purchasing at a privatization auction; the landowner may buy property at a public privatization auction. Закон "О приватизации государственного и муниципального жилья" предусматривает ряд способов приватизации жилья: выкуп жилья на основании договора аренды или покупка на приватизационном аукционе; землевладелец может купить имущество на открытом приватизационном аукционе.
Pursuant to the Privatization of State Property Act, Presidential Decree No. 423 of 23 December 2000 approved a number of rules and regulations concerning the participation of citizens in the privatization process. 185 Во исполнение Закона "О приватизации государственного имущества" Указом Президента Азербайджанской Республики Nº 423 от 23 декабря 2000 года был утвержден ряд положений и правил, регулирующих участие граждан в приватизационном процессе.
He referred to a Privatization Trust Fund which had been set up to achieve wider local ownership by enabling the largest number of citizens to participate in the privatization process. В этой связи он рассказал о целевом приватизационном фонде, который был создан в его стране для расширения возможностей населения по приобретению приватизируемого имущества.
Больше примеров...
Приватизирован (примеров 6)
In contrast, the privatization of housing assets in the United Kingdom was 30 per cent over a period of 15 years. Для сравнения можно указать, что в Соединенном Королевстве жилищный фонд был приватизирован на 30% в течение 15 лет.
Furthermore, the privatization of a number of health care institutions has resulted in some families and some women being deprived of services. Кроме того, был приватизирован целый ряд медицинских учреждений, что лишило многие семьи, и в особенности женщин, возможности обращаться за медицинской помощью.
Following the privatization of the telecom sector in Ghana, the number of mobile phone users has increased significantly in the last five years. После того как в Гане был приватизирован сектор телекоммуникаций, число пользователей мобильных телефонов за последние пять лет значительно увеличилось.
The zoo experienced a financial crisis in the 1980s, but closure of the zoo was prevented by privatization in 1992. В 1980-е зоопарк пережил финансовый кризис, а в 1992 году был приватизирован.
Livestock was privatized in 1992 and housing privatization took place between 1996-1997. Домашний скот был приватизирован в 1992 году, а приватизация жилого фонда проходила между 1996 и 1997 годами.
Больше примеров...
Приватизировать (примеров 24)
Further, smallholder access to capital and financial services (credit) allows the privatization of investments. Кроме того, доступ мелких арендаторов к капиталу и финансовым услугам (кредиту) позволяет приватизировать капиталовложения.
From this standpoint, it is unacceptable to take a liberal attitude that could lead to the formation of private armies, the transfer of military responsibilities concerning the active defence of the sovereign rights of States or the actual privatization of war. С этой точки зрения недопустима такая степень свободы действий, которая позволяла бы формировать частные армии, передавать военные обязанности, связанные с активной защитой суверенных прав государств, или даже "приватизировать" войну.
Kuwait is considering a new system of fees, duties and stamps and a more realistic pricing system for public goods and services, as well as privatization of the telecommunications services and the electricity power station in Shuaiba. Кувейт в настоящее время рассматривает возможность перехода на новую систему сборов и пошлин и установления более реалистичных цен на товары и услуги государственного сектора, а также планирует приватизировать телекоммуникационные службы и электростанцию в
The Act ensures free-of-charge privatization of housing through transfer to registered tenants. Этот Закон дает прописанным в квартирах квартиросъемщикам возможность бесплатно приватизировать свое жилье.
To that end, as part of the modernization process, the Government decided initially to introduce privatization in the electricity and telecommunication sectors, together with modernization in the transport sector. Уже в самом начале процесса модернизации правительство заявило о своем намерении приватизировать такие сектора, как электроэнергетика и связь, а параллельно с этим осуществить меры по модернизации транспорта.
Больше примеров...