Английский - русский
Перевод слова Principal
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Principal - Основной"

Примеры: Principal - Основной
The Independent Contractors Act 2006 (the Principal Act) and the Workplace Relations Legislation Amendment (Independent Contractors) Act 2006 (the Amendment Act) were introduced in 2006. В 2006 году были приняты Закон 2006 года о независимых подрядчиках (Основной закон) и Закон 2006 года о внесении поправок в законодательство о производственных отношениях (Независимые подрядчики) (Закон о внесении поправок).
In addition, the Principal Working Party is invited to endorse the reports of the Working Party on Road Traffic Safety on its: Кроме того, Основной рабочей группе предлагается утвердить доклады Рабочей группы по безопасности дорожного движения о работе ее:
In view of the advantages of common dates for the application of summer time for ECE member countries, the Committee, supporting the position of the Principal Working Party, urged Governments to ensure also in future a harmonized beginning and end of summer time in Europe. Учитывая преимущества общих сроков применения летнего времени в странах - членах ЕЭК, Комитет, поддержал позицию Основной рабочей группы и обратился с настоятельной просьбой к правительствам обеспечить также и в будущем согласованные сроки введения и отмены летнего времени в Европе.
Work to be undertaken: Under the supervision of the Principal Working Party on Road Transport and the Working Party on Road Traffic Safety, the secretariat will collect and circulate the information described above. (Continuing) Планируемая работа: Под руководством Основной рабочей группы по автомобильному транспорту и Рабочей группы по безопасности дорожного движения секретариат будет осуществлять сбор и распространение вышеуказанной информации. (Постоянно)
Total interest and principal paid Общая сумма выплачиваемых процентов и основной суммы ссуды
The principal objective of abdominoplasty is to correct the body contours. Основной целью абдоминопластики является коррекция контуров фигуры.
Principal and interest payments will amount to $28 million in 2004 and increase to $55 million by 2007. В 2004 году платежи в счет погашения основной суммы долга и процентов составят 28 млн. долл. США, а к 2007 году они возрастут до 55 млн. долл. США13.
The Committee will be informed of matters arising from the fifty-fourth session of the Commission of concern to the Committee, with particular emphasis on requests by the Commission to the Principal Subsidiary Bodies. Комитет будет проинформирован о вопросах, возникающих в связи с работой пятьдесят четвертой сессии Комиссии, которые имеют отношение к деятельности Комитета, при этом основной упор будет сделан на просьбах Комиссии, высказанных в адрес основных вспомогательных органов.
Payment of mortgage (principal) Погашение ипотеки (основной суммы долга)
Fixed Ratio - Fixed account % risk per trade on principal. Фиксированный коэффициент - фиксированный процент риска по основной сумме счёта по каждой сделке.
Ambrose Dudley became one of the leading patrons of moderate Puritanism, the principal concern of which was the furtherance of preaching. Амброуз Дадли был одним из главных покровителей умеренного пуританства, основной целью которого была проповедническая деятельность.
Those numbers have made traffic accidents the principal cause for the loss of potential life-years. Эти данные свидетельствуют о том, что дорожно-транспортные происшествия являются основной причиной сокращения потенциальной продолжительности жизни людей.
Finally, the city of Villamontes is also in the department of Tarija, and its principal economic activity is fishing. Наконец, для жителей города Вильямонтес в том же департаменте Тариха основной деятельностью является рыболовство.
The principal approach of the Tokyo Agenda for Action is output-oriented. Основной упор в Токийской программе действий сделан на достижении конкретных результатов.
Some believe that terrorism's principal fault line centres on what they see as an inevitable clash of civilizations. По мнению некоторых, основной источник терроризма в том, что им видится как неминуемое столкновение цивилизаций.
The principal unit of compilation in the Common Database is the "infotype". Основной структурной единицей общей базы данных является "инфотип".
Importantly, too, it is often women and girls who act as principal caregivers for household members who became unwell. Важно отметить также тот факт, что зачастую именно женщины и девочки обеспечивают основной уход за заболевшими членами семьи.
Without principal repayments, some US180 billion would have flowed into developing countries. С учетом произведенных позднее выплат в счет погашения основной суммы задолженности в развивающиеся страны поступило приблизительно 180 млрд. долл. США.
However, as the principal applicant was a prohibited migrant, residency was denied to the family. Вместе с тем, поскольку основной заявитель являлся мигрантом, которому было запрещено проживание стране, этой семье было отказано в разрешении на жительство.
Internally, the principal goal of the biennium 1998-1999 will be towards achieving the paperless office. Во внутреннем плане основной целью на двухгодичный период 1998-1999 годов будет продвижение вперед на пути к полному переходу к делопроизводству без бумаги.
Observations further away from the principal axis have a much higher Mahalanobis-distance. Расстояние Махаланобиса является малым в случае наблюдений, находящихся на или вблизи от основной оси эллипсоида.
Energy efficiency has become a principal objective of both automobile manufacturers and policy makers at the national and international levels. Энергетическая эффективность стала основной целью как для производителей автомобилей, так и для органов, ответственных за разработку политики на национальном и международном уровнях.
The teams will also serve as a principal point of entry for troop- and police-contributing countries and partners on mission-specific issues. Для предоставляющих воинские и полицейские контингенты стран и партнеров эти группы будут также являться основной структурой, с которой они будут взаимодействовать в связи с вопросами, касающимися конкретных миссий.
This is the principal reason why recent climate impact research identifies natural ecosystems as the most vulnerable to man-induced climate changes. Это является основной причиной того, что в недавно проведенном исследовании по вопросу о воздействии на климат отмечается, что естественные экосистемы в наибольшей степени подвержены воздействию климатических изменений антропогенного характера.
The IRS records sometimes have no or incomplete information about the principal business activity of the EIN. Иногда записи, предоставляемые НУ, либо не содержат информации об основной коммерческой деятельности ИНР, либо включают в себя лишь неполную информацию в этой области.