Английский - русский
Перевод слова Principal
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Principal - Основной"

Примеры: Principal - Основной
The provisions of the principal resolution - resolution 687 - have been fully implemented, as required. Положения основной резолюции - резолюции 687 - были выполнены полностью в соответствии с требованиями.
In 1970, Gillette purchased S. T. Dupont Paris, whose principal product was luxury cigarette lighters. В 1970 году Gillette приобрела компанию S. T. Dupont Paris, основной продукцией которой были дорогие аксессуары для курения, включая зажигалки.
The franchise was originally acquired by Cleveland Indians baseball club principal owner Vernon Stouffer and club president Gabe Paul in August 1966. Франшиза была изначально приобретена «Кливленд Индианс», бейсбольным клубом (основной владелец Вернон Стоуффер, президент клуба Гейб Пол), в августе 1966 года.
Investment services are not covered by the deposit guarantee funds and they are subject to investment risks including a possible loss of the investment principal amount. Инвестиционные услуги не застрахованы фондом гарантии вкладов и на них распространяются инвестиционные риски, в т.ч. возможная потеря основной суммы инвестиций.
In numerical linear algebra the principal concern is instabilities caused by proximity to singularities of various kinds, such as very small or nearly colliding eigenvalues. В численной линейной алгебре основной проблемой являются нестабильности, вызванные близостью к различным особенностям(singularity), таким как очень малые или почти совпадающие собственные значения.
You're smart enough to know you ought to be cut in on the principal profits. Ты достаточно умен для того, чтобы знать, что тебе следует быть в доле от основной прибыли.
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС.
During another Russo-Polish War (1654-1667), they were created again and became a principal force of the Russian army. Во время русско-польской войны 1654-1667 полки нового строя стали основной частью вооружённых сил.
A NASA investigative panel later concluded that pilot error, caused by poor visibility due to bad weather, was the principal cause of the accident. Расследование NASA позже пришло к выводу, что основной причиной аварии стала ошибка пилота, вызванная плохой видимостью в условиях плохой погоды.
So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: the writing of the Union's principal law. Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу: написать основной закон Союза.
More likely would be an IMF-organized restructuring of the existing debt, swapping new bonds with lower principal and interest for existing bonds. Более вероятной будет организованная МВФ реструктуризация существующего долга с обменом новых облигаций с меньшей основной суммой долга и процентами на существующие облигации.
That was a principal task of mine during that period. Это было основной задачей на тот момент
The medium-term plan, as the principal policy directive of the United Nations, should constitute the primary guidance in the preparation and approval of the budget. Среднесрочный план, являющийся главной политической директивой Организации Объединенных Наций, должен представлять собой основной ориентир при составлении и утверждении бюджета.
And now that we've established that our kids are exempt, the whole principal of random selection is dead in the water anyway. И сейчас мы должны принять то, что если наши дети исключаются из выборки - значит основной принцип случайного отбора нарушен в любом случае.
Discussions concentrated on the principal difference of substance between the parties - the formal name by which the former Yugoslav Republic of Macedonia would be recognized by all States. Обсуждения были сосредоточены на основной принципиальной причине спора между сторонами - официальном названии, под которым бывшая югославская Республика Македония будет признана всеми государствами.
Economic clout has become the principal tool of competition and the determining factor in the distribution of power and influence on the political and economic map of the globe. Экономическое давление превратилось в основной инструмент конкуренции и определяющий фактор в распределении власти и влияния на политической и экономической карте земного шара.
One principal conclusion is that the pension regime in effect prior to 1 January 1991 is reasonable and appropriate based on general principles of pension scheme construction and comparative data. Она сделала один основной вывод о том, что исходя из общих принципов формирования пенсионных планов и сопоставительных данных пенсионная система, действовавшая до 1 января 1991 года, являлась обоснованной и адекватной.
The principal areas of concentration in the past have been training in health and nutritional matters, management, leadership and handicrafts. Основной областью деятельности в течение этого периода времени является проведение просветительной работы по вопросам здравоохранения и питания, управления и руководства.
One of our priorities is to eliminate family poverty, which is a principal cause of the exploitation of children and infant mortality. Одним из наших приоритетных направлений является ликвидация нищеты в семьях, которая является основной причиной эксплуатации детей и детской смертности.
Following consultations, I have decided to appoint a Special Envoy whose principal task will be to facilitate the preparation and convening of this Conference. После проведения консультаций я принял решение назначить Специального посланника, основной задачей которого будет оказание содействия в подготовке и созыве этой конференции.
Their principal purpose is to finance viable and socially beneficial production-oriented projects in order to create paying jobs and strengthen the communities' internal organization. Их основной задачей является финансирование эффективных и социально полезных проектов, связанных с производством, с целью создания оплачиваемых рабочих мест и укрепления внутренних организационных структур общин.
A principal form of discrimination against women is the preference accorded to the boy child to the detriment of the girl child. Основной формой дискриминации в отношении женщин является предпочтение, отдаваемое мальчикам в ущерб девочкам.
She stated that the Peruvian Government considered abortion to be a serious public health issue and the principal cause of mortal maternity, especially among poor women. Она заявила, что перуанское правительство считает аборты серьезной проблемой государственного здравоохранения и основной причиной материнской смертности, особенно среди бедных женщин.
The principal finding was that a widespread trend towards liberalization and market-oriented reform characterized economic policies, including FDI policies, since the 1980s. Основной вывод заключается в том, что с 80-х годов для экономической политики, включая политику в области ПИИ, характерна широкомасштабная тенденция к либерализации и осуществлению рыночных реформ.
In the real world, those who choose not to pay off their credit card, when it is due, incur interest charges on top of the principal. В реальном мире тем, кто в срок не уплачивает по кредитной карточке, приходится, кроме основной суммы, выплачивать проценты.