| The United Nations had in fact imposed itself as the principal and indispensable agent of decolonization in Western Sahara. | Организация же Объединенных Наций взяла на себя роль основной и незаменимой движущей силы в деле деколонизации Западной Сахары. |
| A principal objective of this dialogue is to bridge the gap in knowledge about others. | Основной целью этого диалога является преодоление разрыва в знаниях о других. |
| The amounts collected on behalf of the principal are not revenue. | Суммы, взимаемые от имени основной стороны, не считаются доходом. |
| The principal report will complement the first two reports prepared by the Special Rapporteur. | Основной доклад дополняет два первых доклада, подготовленных Специальным докладчиком. |
| Interest on any principal sum due under this Chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. | При необходимости в целях обеспечения полного возмещения с любой основной суммы, причитающейся согласно настоящей главе, выплачиваются проценты. |
| The principal uncertainty on the intergovernmental front concerns the pace of movement towards entry into force of the Kyoto Protocol. | Основной фактор неопределенности на межправительственном уровне связан с темпами продвижения вперед в деле вступления в силу Киотского протокола. |
| Plans, objectives, expected accomplishments and benefits should constitute the principal reference point justifying those resources. | Планы, цели, ожидаемые достижения и отдача должны служить основной отправной точкой для обоснования потребностей в ресурсах. |
| Their principal function is to serve on the occasion of official visits by a Head of state. | Их основной функцией является служение по случаю официальных визитов глав государств. |
| Nonetheless, the principal crisis of his administration was the outbreak of the War of the Pacific with Peru and Bolivia. | Однако, основной кризис администрации заключался в начале Второй тихоокеанской войны против Перу и Боливии. |
| Both committees wanted to design the principal memorial for Devon with the other simply contributing funds, but neither was willing to relinquish control. | Оба комитета хотели проектировать основной мемориал для Девона и вносить необходимые средства, но ни один не готов делить управление. |
| The principal task of geometrical acoustics is to determine the trajectories of sound rays. | Основной задачей геометрической акустики является вычисление траектории звуковых лучей. |
| Due to patterns of residential segregation, a principal tool for racial integration was the use of busing. | Из-за закономерности сегрегации, основной инструмент для расовой интеграции является использование автобусов. |
| Michael Potts and Tory Kittles completed the principal cast, playing detectives Maynard Gilbough and Thomas Papania, respectively. | Майкл Поттс и Тори Киттлз завершили основной состав, играя детективов Мэйнарда Гилбоу и Томаса Папанья соответственно. |
| The principal text is released into public domain. | Основной текст выпущен в общественное достояние. |
| They are called non-professional phagocytes, to emphasize that, in contrast to professional phagocytes, phagocytosis is not their principal function. | Их называют непрофессиональными фагоцитами, чтобы подчеркнуть, что, в отличие от профессиональных фагоцитов, фагоцитоз для них не является основной функцией. |
| As attested by many chronicles, it was the principal form of organization governing land ownership in the 13th century. | Как свидетельствуют многие хроники, это стало основной формой организации управления земельной собственностью в XIII веке. |
| At venous occlusion frequently there is a hypostasis of macular zone that is a principal cause of reduction in the central sight. | При венозной окклюзии часто возникает отек макулярной зоны, что является основной причиной снижения центрального зрения. |
| One survey reported two-thirds of teachers believed that poor time management was the principal cause of cheating. | В одном исследовании сообщалось о том, что две трети учителей полагали, что плохой тайм-менеджмент является основной причиной обмана. |
| Its principal activity is trying to stop copyright infringement of software produced by its members. | Её основной деятельностью является борьба с нарушениями авторских прав на программное обеспечение, создаваемое членами этой организации. |
| The merchant galleon, laden with goods from Mexico, could be a principal target of the Dutch corsairs. | Галеон, груженный товарами из Мексики, мог стать основной мишенью из голландских каперов. |
| In short, university research is the principal intelligence agency of civil society. | Вкратце можно сказать, что университетские исследования - основной интеллектуальный потенциал гражданского общества. |
| Indeed, some analysts believe that such restrictions were a principal cause of food-price rises in 2008. | Более того, некоторые аналитики считают, что такие ограничения были основной причиной увеличения цен на продовольствие в 2008 году. |
| The principal language of Ladakh is Ladakhi, a Tibetan language. | Основной язык Ладакха - ладакхи, ветвь тибетского языка. |
| The principal source of ICSU's finances was the contributions it receives from its members. | Основной источник финансов совета - вклады, которые он получает от его членов. |
| Four years ago, I would have said that the principal source of international economic disorder was made in America. | Четыре года назад я бы сказал, что основной источник международного экономического беспорядка находится в Америке. |