Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
'Sometimes, to make a dream come true, 'you must swallow your pride. Иногда, чтобы осуществить мечту, необходимо усмирить свою гордость.
The look on her face was a combination of pride and panic. У нее на лице отразились гордость и страх одновременно.
You'll have to swallow your pride, I'm afraid. Боюсь, тебе придётся усмирить свою гордость.
As a friend, swallow your pride and fall on your sword. Говорю как друг, проглоти свою гордость, и возьми на себя вину.
And Mrs Mills may be frail, but her pride's strong. А миссис Миллс может быть хрупкой, но её гордость сильнее.
Well, it might be enough to sate your future girlfriend, but professional pride requires recovered paintings, real ones. Этого достаточно, чтобы удовлетворить твою будущую подружку, но профессиональная гордость требует отыскать картины, в этот раз - настоящие.
You'd rather sacrifice your students than swallow your pride and admit that someone found a better way to teach them. Тебе проще пожертвовать своими студентами, чем проглотить свою гордость и признать, что кто-то нашёл лучший способ их учить.
Our pride and honour is injured and we suffer in silence. Наша гордость и честь оскорблены, и мы молча страдали.
I thought pride was a good thing. Думаю, гордость - хорошая вещь.
The Garuda is a strong enemy, but his pride clouds his reason. Гаруда является сильным противником, но его гордость омрачает его причины.
But their souls will not lose as long as they have pride. Но пока у них есть гордость - они не проиграют.
A beggar can only survive by forsaking his pride. Нищий выживет, только если спрячет свою гордость.
Well, the Devil comes in many forms, including pride. Ну, Дьявол приходит во многих формах, включая гордость.
Ego and pride drew you to the sun. Эго и гордость тянут тебя к солнцу.
Giving personnel the tools to carry out their responsibilities results in better work habits and more pride in accomplishments. Когда персонал получает необходимые средства для выполнения своих обязанностей, повышается ответственность за порученное дело и появляется гордость за достигнутые успехи.
Through it, patriotism and national pride are openly expressed in a positive way. В спорте открыто проявляются позитивные стороны таких явлений, как патриотизм и национальная гордость.
There are other sterling achievements which are deservedly a source of pride. Это блестящие достижения, которые вызывают заслуженную гордость.
After too many years of difficulties, Brazilians have recovered their pride. Преодолев преследовавшие их на протяжении многих лет трудности, бразильцы вновь обрели гордость.
I take personal pride in having worked and continuing to work on the Bureau with that talented and experienced man. Я испытываю личную гордость в связи с тем, что я работал и продолжаю работать в Президиуме с этим талантливым и опытным человеком.
I also have my own pride. У меня тоже есть мужская гордость.
So don't give me your pride or your position. Так что не дай мне Гордость или ваше положение.
I take a very personal pride in your accomplishments. Поэтому я испытываю личную гордость за твой успех.
Do it for Beatrice if your pride prevents you from doing it for yourself. Сделайте это ради Беатрис, если ваша гордость не позволяет сделать это ради себя.
I like it when you swallow your pride, Dad. Мне нравится, когда ты глотаешь свою гордость, пап.
'Tis not my pride that is wounded, Ross. Ранена не моя гордость, Росс.