'Sometimes, to make a dream come true, 'you must swallow your pride. |
Иногда, чтобы осуществить мечту, необходимо усмирить свою гордость. |
The look on her face was a combination of pride and panic. |
У нее на лице отразились гордость и страх одновременно. |
You'll have to swallow your pride, I'm afraid. |
Боюсь, тебе придётся усмирить свою гордость. |
As a friend, swallow your pride and fall on your sword. |
Говорю как друг, проглоти свою гордость, и возьми на себя вину. |
And Mrs Mills may be frail, but her pride's strong. |
А миссис Миллс может быть хрупкой, но её гордость сильнее. |
Well, it might be enough to sate your future girlfriend, but professional pride requires recovered paintings, real ones. |
Этого достаточно, чтобы удовлетворить твою будущую подружку, но профессиональная гордость требует отыскать картины, в этот раз - настоящие. |
You'd rather sacrifice your students than swallow your pride and admit that someone found a better way to teach them. |
Тебе проще пожертвовать своими студентами, чем проглотить свою гордость и признать, что кто-то нашёл лучший способ их учить. |
Our pride and honour is injured and we suffer in silence. |
Наша гордость и честь оскорблены, и мы молча страдали. |
I thought pride was a good thing. |
Думаю, гордость - хорошая вещь. |
The Garuda is a strong enemy, but his pride clouds his reason. |
Гаруда является сильным противником, но его гордость омрачает его причины. |
But their souls will not lose as long as they have pride. |
Но пока у них есть гордость - они не проиграют. |
A beggar can only survive by forsaking his pride. |
Нищий выживет, только если спрячет свою гордость. |
Well, the Devil comes in many forms, including pride. |
Ну, Дьявол приходит во многих формах, включая гордость. |
Ego and pride drew you to the sun. |
Эго и гордость тянут тебя к солнцу. |
Giving personnel the tools to carry out their responsibilities results in better work habits and more pride in accomplishments. |
Когда персонал получает необходимые средства для выполнения своих обязанностей, повышается ответственность за порученное дело и появляется гордость за достигнутые успехи. |
Through it, patriotism and national pride are openly expressed in a positive way. |
В спорте открыто проявляются позитивные стороны таких явлений, как патриотизм и национальная гордость. |
There are other sterling achievements which are deservedly a source of pride. |
Это блестящие достижения, которые вызывают заслуженную гордость. |
After too many years of difficulties, Brazilians have recovered their pride. |
Преодолев преследовавшие их на протяжении многих лет трудности, бразильцы вновь обрели гордость. |
I take personal pride in having worked and continuing to work on the Bureau with that talented and experienced man. |
Я испытываю личную гордость в связи с тем, что я работал и продолжаю работать в Президиуме с этим талантливым и опытным человеком. |
I also have my own pride. |
У меня тоже есть мужская гордость. |
So don't give me your pride or your position. |
Так что не дай мне Гордость или ваше положение. |
I take a very personal pride in your accomplishments. |
Поэтому я испытываю личную гордость за твой успех. |
Do it for Beatrice if your pride prevents you from doing it for yourself. |
Сделайте это ради Беатрис, если ваша гордость не позволяет сделать это ради себя. |
I like it when you swallow your pride, Dad. |
Мне нравится, когда ты глотаешь свою гордость, пап. |
'Tis not my pride that is wounded, Ross. |
Ранена не моя гордость, Росс. |