A father's pride cannot be measured in words, but know that I am proud of you, son. |
Гордость отца невозможно передать в словах, но знай, что я горжусь тобой, сын. |
Give us this joy of national pride |
И подарите нам счастье и национальную гордость. |
You know, Jackson said- We do have a little bit of pride left, Jayne. |
Знаешь, Джексон говорил... у нас еще осталась наша гордость, Джейн. |
But anger, loyalty, pride? |
Но гнев, верность, гордость? |
On the contrary, when they feel empowered and take responsibility, the organization as a whole benefits and the public servant's professional pride and satisfaction are enhanced. |
И наоборот, когда сотрудники чувствуют, что они пользуются доверием и могут брать на себя ответственность, организация в целом выигрывает, а профессиональная гордость и удовлетворенность государственных служащих своей работой возрастают. |
In the face of these realities, it is with a sense of pride that Bangladesh can point to its own impeccable disarmament and non-proliferation credentials. |
С учетом этих реальностей Бангладеш может испытывать гордость в связи со своей собственной безупречной репутацией в области разоружения и нераспространения. |
As a woman, I welcome your election with great pride and wish to assure you of my delegation's full support in every possible way. |
Как женщина, я приветствую Ваше избрание, испытывая большую гордость, и хотела бы заверить Вас в том, что моя делегация будет оказывать Вам всемерную поддержку всеми возможными способами. |
In 1897, Andrée's daring or foolhardy undertaking nourished Swedish patriotic pride and Swedish dreams of taking the scientific lead in the Arctic. |
В 1897 году смелое или безрассудное предприятие Андре подняло шведскую патриотическую гордость и мечты Швеции о том, чтобы возглавить научную инициативу в Арктике. |
In a national survey in 2015 across all races, 57% of Americans had the opinion that the Confederate flag represented Southern pride rather than racism. |
В национальном опросе в 2015 году по всем расам 57% американцев считали, что флаг Конфедерации представляет собой Южную гордость, а не расизм. |
Empress Dowager Cixi and Li Hongzhang decide to stage a lion dance competition to showcase Chinese martial arts and restore national pride. |
Императрица Цыси и Ли Хунчжан решают организовать соревнование танец льва, чтобы продемонстрировать китайские боевые искусства и восстановить национальную гордость. |
Now HMS Victory - one of the most popular museums, is a monument of sea glory of England, her national pride. |
1Сейчас HMS Victory - один из самых популярных музеев, это памятник морской славы Англии, ее национальная гордость. |
Let them kill me; it does not concern me so long as I have instilled pride, honor, and freedom in you. |
Пусть они убьют меня; неважно, как долго я давал вам гордость, свободу и честь. |
Now, if you'll follow me, please, I'll introduce you to the Institute's pride and joy. |
Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института. |
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. |
Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос. |
Numerous individuals and organizations have argued that ideas such as white pride and white nationalism exist merely to provide a sanitized public face for white supremacy. |
Многочисленные авторы и организации говорят, что такие идеи, как «белая гордость» и белый национализм, существуют только для того, чтобы предоставить приличное публичное лицо для белого супремасизма. |
And your pride, Jason... is your good fortune |
А твоя гордость, Ясон? Твоё счастье. |
Well, it all depends, travis. can you give me back my pride? that ship has sailed, mom. |
Ну, не знаю, Трэвис. А мою гордость ты вернёшь? - Этот поезд уже уехал, мам. |
The joy of seeing him came to shatter her pride and confidence, |
Радости от встречи... не было, её гордость и уверенность исчезли. |
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. |
И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
Not my life, and not my pride either. |
Ни моя жизнь, ни моя гордость. |
I tried to break their pride and stop them at first, but they're stronger than you think. |
Я пыталась сломить их гордость и взять их в свои руки, но они куда сильнее, чем ты думаешь. |
You know, one of the most endearing things about you is your pride. |
Знаешь, одна из твоих самых притягательных черт - это твоя гордость. |
If he can't do it, you'll shred his pride. |
Если он не сможет ответить, это заденет его гордость. |
I gave up my pride... my honor... just to live. |
Я потерял мою гордость... мою честь... только жить. |
For money, for pride, for family. |
За деньги, за гордость, за семью. |