Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
A father's pride cannot be measured in words, but know that I am proud of you, son. Гордость отца невозможно передать в словах, но знай, что я горжусь тобой, сын.
Give us this joy of national pride И подарите нам счастье и национальную гордость.
You know, Jackson said- We do have a little bit of pride left, Jayne. Знаешь, Джексон говорил... у нас еще осталась наша гордость, Джейн.
But anger, loyalty, pride? Но гнев, верность, гордость?
On the contrary, when they feel empowered and take responsibility, the organization as a whole benefits and the public servant's professional pride and satisfaction are enhanced. И наоборот, когда сотрудники чувствуют, что они пользуются доверием и могут брать на себя ответственность, организация в целом выигрывает, а профессиональная гордость и удовлетворенность государственных служащих своей работой возрастают.
In the face of these realities, it is with a sense of pride that Bangladesh can point to its own impeccable disarmament and non-proliferation credentials. С учетом этих реальностей Бангладеш может испытывать гордость в связи со своей собственной безупречной репутацией в области разоружения и нераспространения.
As a woman, I welcome your election with great pride and wish to assure you of my delegation's full support in every possible way. Как женщина, я приветствую Ваше избрание, испытывая большую гордость, и хотела бы заверить Вас в том, что моя делегация будет оказывать Вам всемерную поддержку всеми возможными способами.
In 1897, Andrée's daring or foolhardy undertaking nourished Swedish patriotic pride and Swedish dreams of taking the scientific lead in the Arctic. В 1897 году смелое или безрассудное предприятие Андре подняло шведскую патриотическую гордость и мечты Швеции о том, чтобы возглавить научную инициативу в Арктике.
In a national survey in 2015 across all races, 57% of Americans had the opinion that the Confederate flag represented Southern pride rather than racism. В национальном опросе в 2015 году по всем расам 57% американцев считали, что флаг Конфедерации представляет собой Южную гордость, а не расизм.
Empress Dowager Cixi and Li Hongzhang decide to stage a lion dance competition to showcase Chinese martial arts and restore national pride. Императрица Цыси и Ли Хунчжан решают организовать соревнование танец льва, чтобы продемонстрировать китайские боевые искусства и восстановить национальную гордость.
Now HMS Victory - one of the most popular museums, is a monument of sea glory of England, her national pride. 1Сейчас HMS Victory - один из самых популярных музеев, это памятник морской славы Англии, ее национальная гордость.
Let them kill me; it does not concern me so long as I have instilled pride, honor, and freedom in you. Пусть они убьют меня; неважно, как долго я давал вам гордость, свободу и честь.
Now, if you'll follow me, please, I'll introduce you to the Institute's pride and joy. Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
Numerous individuals and organizations have argued that ideas such as white pride and white nationalism exist merely to provide a sanitized public face for white supremacy. Многочисленные авторы и организации говорят, что такие идеи, как «белая гордость» и белый национализм, существуют только для того, чтобы предоставить приличное публичное лицо для белого супремасизма.
And your pride, Jason... is your good fortune А твоя гордость, Ясон? Твоё счастье.
Well, it all depends, travis. can you give me back my pride? that ship has sailed, mom. Ну, не знаю, Трэвис. А мою гордость ты вернёшь? - Этот поезд уже уехал, мам.
The joy of seeing him came to shatter her pride and confidence, Радости от встречи... не было, её гордость и уверенность исчезли.
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы.
Not my life, and not my pride either. Ни моя жизнь, ни моя гордость.
I tried to break their pride and stop them at first, but they're stronger than you think. Я пыталась сломить их гордость и взять их в свои руки, но они куда сильнее, чем ты думаешь.
You know, one of the most endearing things about you is your pride. Знаешь, одна из твоих самых притягательных черт - это твоя гордость.
If he can't do it, you'll shred his pride. Если он не сможет ответить, это заденет его гордость.
I gave up my pride... my honor... just to live. Я потерял мою гордость... мою честь... только жить.
For money, for pride, for family. За деньги, за гордость, за семью.