Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
So, swallow your pride, do nothing and stay out of my way. Так что проглотите свою гордость, ничего не делайте и не путайтесь у меня под ногами.
Do you work for American pride, friend? Вы работаете на "Гордость Америки", мой друг?
I have pride, too, you know. Знаете, у меня тоже есть гордость.
You put your pride in your pocket, big man. Ты засунул свою гордость в карман, большой человек.
I don't care about your pride Мне всё равно, что ваша гордость задета.
The old girl will have to swallow her pride and accept your help. Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь.
Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him. Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость.
It's all love and all pride in this house. В этом доме царит любовь и гордость.
Detective... if it's any consolation to your pride... it appears you make me vulnerable, too. Детектив... и если это утешит твою гордость... ты тоже делаешь меня уязвимым.
Just swallow your pride and come home. Просто проглоти свою гордость и вернись домой.
Unfortunately I don't value such pride. Жаль, но твоя гордость и гроша ломаного не стоит.
I will never confess to you, my pride stop me. Я никогда не скажу тебе этого, моя гордость не позволит.
My dad is making me. Maddox pride. Отец заставил меня. гордость Мэддоков.
Demands will be met, and pride will be swallowed. Требования будут удовлетворены, а гордость - проглочена.
I swallowed my pride, and I did what I had to do. Я проглотил гордость и стал делать то, что должен.
Throw away your pride and just say it. Отбросьте гордость и попросите о помощи.
Hold the pride till we see how it goes. Придержи свою гордость, пока не узнаем сработает ли это.
Well, I suppose my pride has been wounded on occasion. Ну, полагаю, моя гордость была ненароком задета.
You can't make bread with pride. Гордость? С ней не испечёшь хлеба.
[Groans] This is my pride and joy. Это - моя гордость и радость.
I, at least, have some pride in myself. Во мне есть хотя бы какая-то гордость.
You put your pride ahead of them kids. Ты поставил свою гордость выше детей.
She won't swallow her pride. Она не переступит через свою гордость.
Being Special Olympics athletes restores our pride and dignity. Участие в Специальной Олимпиаде возвращает нам нашу гордость и достоинство.
My pride and joy, this uniform. Эта униформа - моя радость и гордость.