| So, swallow your pride, do nothing and stay out of my way. | Так что проглотите свою гордость, ничего не делайте и не путайтесь у меня под ногами. |
| Do you work for American pride, friend? | Вы работаете на "Гордость Америки", мой друг? |
| I have pride, too, you know. | Знаете, у меня тоже есть гордость. |
| You put your pride in your pocket, big man. | Ты засунул свою гордость в карман, большой человек. |
| I don't care about your pride | Мне всё равно, что ваша гордость задета. |
| The old girl will have to swallow her pride and accept your help. | Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь. |
| Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him. | Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость. |
| It's all love and all pride in this house. | В этом доме царит любовь и гордость. |
| Detective... if it's any consolation to your pride... it appears you make me vulnerable, too. | Детектив... и если это утешит твою гордость... ты тоже делаешь меня уязвимым. |
| Just swallow your pride and come home. | Просто проглоти свою гордость и вернись домой. |
| Unfortunately I don't value such pride. | Жаль, но твоя гордость и гроша ломаного не стоит. |
| I will never confess to you, my pride stop me. | Я никогда не скажу тебе этого, моя гордость не позволит. |
| My dad is making me. Maddox pride. | Отец заставил меня. гордость Мэддоков. |
| Demands will be met, and pride will be swallowed. | Требования будут удовлетворены, а гордость - проглочена. |
| I swallowed my pride, and I did what I had to do. | Я проглотил гордость и стал делать то, что должен. |
| Throw away your pride and just say it. | Отбросьте гордость и попросите о помощи. |
| Hold the pride till we see how it goes. | Придержи свою гордость, пока не узнаем сработает ли это. |
| Well, I suppose my pride has been wounded on occasion. | Ну, полагаю, моя гордость была ненароком задета. |
| You can't make bread with pride. | Гордость? С ней не испечёшь хлеба. |
| [Groans] This is my pride and joy. | Это - моя гордость и радость. |
| I, at least, have some pride in myself. | Во мне есть хотя бы какая-то гордость. |
| You put your pride ahead of them kids. | Ты поставил свою гордость выше детей. |
| She won't swallow her pride. | Она не переступит через свою гордость. |
| Being Special Olympics athletes restores our pride and dignity. | Участие в Специальной Олимпиаде возвращает нам нашу гордость и достоинство. |
| My pride and joy, this uniform. | Эта униформа - моя радость и гордость. |