| Your pride will be your downfall. | Твоя гордость тебя погубит. |
| I sprained my pride. | Задета только моя гордость. |
| Will pride save your country? | Спасёт ли гордость твою страну? |
| And it's not my pride. | И это не моя гордость. |
| His pride wouldn't let him. | Гордость ему не позволит. |
| Then, help me regain my pride a little. | Помоги мне вернуть мою гордость... |
| You, who are our pride. | Ты, который наша гордость. |
| And maiden pride, adieu! | И прости отныне, девичья гордость! |
| Why, does it hurt your pride? | Это задевает твою гордость? |
| I have no pride left in me. | Гордость мною больше не движет. |
| Get over your pride. | Переступи через свою гордость. |
| What is pride, anyway? | В таком случае, что такое гордость? |
| That's pride, that is. | Это гордость, именно она. |
| Parental pride can be blinding. | Твоя родительская гордость слепа. |
| Yes. Have some pride in yourself. | Ощутите в себе гордость. |
| All I ever felt was pride. | Я всегда чувствовала лишь гордость. |
| Just don't lose your pride. | Ты только гордость не теряй! |
| His pride's speaking. | Это говорит его гордость. |
| I have pride too, you know. | У меня тоже есть гордость! |
| Rwanda has its pride, you know. | У Руанды есть своя гордость. |
| It must fill you with pride. | Вы должны испытывать гордость. |
| I've got my professional pride. | У меня есть профессиональная гордость. |
| It's his pride and joy. | Это его гордость и радость. |
| Is your pride that important? | Твоя гордость так важна? |
| But owe thy pride thyself. | Но гордость эта лишь твоя. |