Your pride will be your downfall. |
Твоя гордость тебя погубит. |
I sprained my pride. |
Задета только моя гордость. |
Will pride save your country? |
Спасёт ли гордость твою страну? |
And it's not my pride. |
И это не моя гордость. |
His pride wouldn't let him. |
Гордость ему не позволит. |
Then, help me regain my pride a little. |
Помоги мне вернуть мою гордость... |
You, who are our pride. |
Ты, который наша гордость. |
And maiden pride, adieu! |
И прости отныне, девичья гордость! |
Why, does it hurt your pride? |
Это задевает твою гордость? |
I have no pride left in me. |
Гордость мною больше не движет. |
Get over your pride. |
Переступи через свою гордость. |
What is pride, anyway? |
В таком случае, что такое гордость? |
That's pride, that is. |
Это гордость, именно она. |
Parental pride can be blinding. |
Твоя родительская гордость слепа. |
Yes. Have some pride in yourself. |
Ощутите в себе гордость. |
All I ever felt was pride. |
Я всегда чувствовала лишь гордость. |
Just don't lose your pride. |
Ты только гордость не теряй! |
His pride's speaking. |
Это говорит его гордость. |
I have pride too, you know. |
У меня тоже есть гордость! |
Rwanda has its pride, you know. |
У Руанды есть своя гордость. |
It must fill you with pride. |
Вы должны испытывать гордость. |
I've got my professional pride. |
У меня есть профессиональная гордость. |
It's his pride and joy. |
Это его гордость и радость. |
Is your pride that important? |
Твоя гордость так важна? |
But owe thy pride thyself. |
Но гордость эта лишь твоя. |