Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
The Secretary-General expressed shock and indignation at the recent attack on personnel of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in Kabul, condolences to the families of those who had lost their lives and pride and admiration at the bravery exhibited by staff. Генеральный секретарь выражает потрясение и возмущение недавним нападением на персонал Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в Кабуле, соболезнования семьям тех, кто утратил свою жизнь, и гордость и восхищение мужеством, проявленным сотрудниками.
Several representatives said that the Protocol was an exemplary multilateral environmental agreement and expressed pride in its achievements, stating that in addition to protecting the ozone layer it had also helped to alleviate climate change. Некоторые представители отметили, что Протокол является образцовым многосторонним природоохранным соглашением, и выразили гордость его достижениями, заявив, что помимо охраны озонового слоя он также способствовал смягчению последствий изменения климата.
And I told you your pride isn't worth either of our lives. А я сказал тебе, что твоя гордость не стоит наших жизней
If you'd just... if you could swallow your pride, come in and show us what you got. Если бы ты только смогла переступить через свою гордость, прийти и показать нам на что ты способна.
Orson, think about how I built this company from nothing, how it brings me joy and pride and a sense of accomplishment. Орсон, подумай о том. как я построила эту компанию на пустом месте, как она приносит мне радость и гордость и чувство выполненного долга.
I may have no money, but I still have my pride. Может, у меня и нет денег, но у меня есть гордость.
The creation of the eighth nation with Portuguese as its official language is a moment of pride for my country and, I am sure, for the other Portuguese-speaking countries. Создание восьмого государства, официальным языком которого является португальский язык, вызывает гордость у моей страны и, я убежден, у других португалоговорящих стран.
Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): I stand before the General Assembly of the United Nations with an equal measure of pride and humility. Г-н Спенсер (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Выступая сегодня перед Генеральной Ассамблеей, я в равной степени испытываю гордость и робость.
The United States expressed pride in its accomplishments, recognized that there remains room for further progress and reiterated its commitment to principled engagement with the international system to advance human rights at home and abroad. Испытывая гордость за свои достижения, Соединенные Штаты признали, что сохраняются возможности для дальнейшего прогресса и подтвердили свою приверженность принципиальному взаимодействию с международной системой продвижения прав человека в стране и за рубежом.
It would be remiss not to express our pride and our pleasure at the election of the representative of a neighbour country, brother and friend of Chad. Я не могу не сказать о том, что мы испытываем гордость и удовлетворение в связи с избранием представителя соседней братской и дружественной нам страны.
'Tis naught but your pride that's hurt I'm very much afraid Но то, что ваша гордость полна ран, Меня вгоняет в сильный страх.
I guess, I'll just have to swallow my pride and let you do that for me, too. Похоже, мне придется засунуть свою гордость и позволить тебе помочь мне
Maybe his pride is wounded, but physically he's fine. Его гордость ущемлена, но в остальном он в норме
We are going to swallow our pride, and we're going to wait until we can make a move from a position of strength. Мы проглотим свою гордость, и будем ждать, пока не сможем действовать с позиции силы.
But I will never know that feeling or that pride... because I didn't build it. Но я никогда не познаю это чувство, эту гордость, потому что не я это создал.
When I asked him about his abilities I sensed pride in his answer about his accuracy and perfection. Когда я спросил его о его способностях в его словах я уловил гордость за свою точность и совершенство.
In accordance to Article 35 of the Guyana Constitution, the GoG honors and respects the diverse culture which enriches its society and seeks constantly to promote national appreciation of them at all levels and to encourage national pride, dignity and a truly Guyanese culture. В соответствии со статьей 35 Конституции Гайаны, правительство Гайаны уважает и соблюдает культурное разнообразие, обогащающее ее общество, и постоянно стремится содействовать его осознанию во всем обществе и поощрять национальную гордость, достоинство и подлинно гайанскую культуру.
You have to decide what's most important to you - Keeping your pride and getting nothing or taking a risk Ты должна решить, что для тебя важнее - сберечь гордость и остаться ни с чем, или рискнуть
The same goes for that church, the monument of the 6th century, our pride and our history. Так и этот храм, памятник веков, гордость наша, история наша.
Surrender this... this pride that you hide behind and admit that even now, you're terrified. Забудь эту... эту гордость, за которой ты прячешься, и признай, что даже сейчас ты в ужасе.
And pride as a 'once' gang leader and a man all gone. И мужская гордость, и гордость бывшего главаря банды...
But I also don't want to be one of those guys That lets pride get in the way of what he really wants. Но я также не хочу, чтобы быть одним из тех парней которому гордость не позволяет получить то, что он хочет
in part by your beauty and in part by my own foolish pride. отчасти ваша красота и отчасти моя глупая гордость.
You got your passion, you got your pride Утебяестьстрасть, у тебя есть твоя гордость,
She has pride, does she not, Mother? У нее есть гордость, да, мама?