Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
She cast away her silken gown, she cast away her pride! Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь!
I'm glad you both swallowed your pride, if nothing else... but for the good of the child you have together. Отрадно, что вы оба переступили через свою гордость Быть вместе - лучшее, что вы можете сделать для вашего ребенка
She put the hybrid curse on Nik to suppress his werewolf side, and then she turned her back on him, but Mikael's greatest weakness as a human was his pride. Она наложила на Ника заклятие, чтобы подавить в нём оборотня. а потом она отвернулась от него. но самой большой человеческой слабостью Майкла была его гордость когда он стал вампиром, она только увеличилась
Pride, of course. Оно давало мне радость, гордость.
Pride And Brazilian Wax? Это ваш отвёт? Гордость и бразильский воск?
"that same pride that had prompted her grandfather, Stanley Ormskirk,"to stand firm when threatened with eviction from his humble cottage "by Lord Grandchester, for refusing to doff his cap." Именно эта гордость заставила ее деда,... старика Стенли Ормскерка, не покориться лорду Гранчестеру,... когда тот хотел выгнать его из его ветхого дома за то,... что он отказывался снимать перед ним шапку».
So when we think about labor, we usually think aboutmotivation and payment as the same thing, but the reality is thatwe should probably add all kinds of things to it - meaning, creation, challenges, ownership, identity, pride, etc. мы чаще всего думаем о мотивации и об оплате как об одном итом же, но действительность такова, что нам следует добавить кэтому и всё остальное - смысл, созидание, сложности, собственность, идентификацию, гордость, и т.д.
It was not Grace's pride that kept her going during the days when fall came and the trees were losing their leaves but more of the trance- like state that descends on animals whose lives are threatened a state in which the body reacts mechanically Вовсе не гордость помогала Грэйс держаться в те дни, когда пришла осень, и деревья начали терять свои листья. Скорее, это было похожее на то состояние, в которое впадают животные, когда их жизни грозит опасность.
I'VE GOT ME PRIDE, YOU KNOW. У меня ведь есть гордость.
Well. Pride is a tricky thing. Гордость - забавная штука.
This is not the same Jack's Pride. Просто это другая Гордость Джека.
Pride is a poor substitute for intelligence. Гордость - плохая замена разуму.
Geoffrey had led the entire Pride. Джефри привел всю гордость.
Pride and joy of Tomás de Torquemada. Гордость и радость Томаса Торквемады.
Charlemagne's Pride about to move in. Гордость Шарлеманя на подходе.
Pride is a warrior's word. Гордость - слово воина.
Pride is an awful thing. Гордость - ужасная штука.
Pride blinded you, Antinous. Гордость заставило вас слепых, Антиной.
Pride and fury, cousin. Гордость и ярость, кузен.
Knowledge and Opinion: Pride and Prejudice. Гордость и предубеждение (значения)
Pride is a sin. Гордость - это грех.
IT'S ABOUT YOUR PRIDE. Это все твоя гордость.
Pride in his own appearance. Гордость за свой облик.
Pride and joy, apparently. Его гордость и отрада.
"Family's Pride". «Гордость страны».