Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
Well, I always think pride comes before a fall, so... Я всегда думаю, что гордость предшествует разочарованию, так что...
That pride and spirit have been passed on down to us. Нам был передан дух того времени, та гордость.
It's false pride, she's covering how she really feels, I'm sure. Это ложная гордость, она скрывает свои истинные чувства, Я уверен.
I'll rip that sickening pride out of you. Я выпотрошу из тебя эту отвратительную гордость.
Don't make this about your wounded pride. Не переводи все на свою задетую гордость.
I just hope that the rest of the ladies swallow their pride and just move forward. Я лишь надеюсь, что все остальные девушки проглотят свою гордость и будут двигаться дальше.
That may involve swallowing, your pride for a moment. И на какое-то время забывать про гордость.
They are fighting for their pride and honour. Они борются за гордость и честь.
All you have to do is swallow your pride, go next door and apologise. Все что тебе нужно, это унять свою гордость, постучать в дверь и извиниться.
Legate pride... I knew it well. Гордость посланца, я знаком с этим.
I'm sorry for offending your pride. Прости, что задел твою гордость.
I belong here and have a fierce pride in being its earl. Я принадлежу ей и я испытываю огромную гордость за то, что я ярл.
That pride, being wrong, or learn by it. Эта гордость, признать неправоту или учиться на ошибках.
Hurt pride more than anything else. Задетая гордость больше, чем что-либо другое.
If it were pride, she'd be more... well, proud. Если бы это была гордость, она выглядела бы более... гордой.
And you should see the pride in the eyes of these people. Вы бы видели гордость в глазах этих людей.
Forgive me, Heavenly Father, my overweening pride... Прости мне, Отец Небесный, мою самонадеянную гордость...
EmotionsI Love, pride, hate, fear. Эмоции! Любовь, гордость, ненависть, страх.
My pride, my joy, my dear creation. Моя гордость, моя радость, мое дорогое создание.
This is our community's pride, Chongtangong family. Это гордость нашей общины, семья Чонгтан.
I don't think pride comes into it. Думаю, гордость тут ни при чём.
The single greatest liability for a lawyer is pride. Самая страшная опасность для адвоката - это гордость.
This is a matter of state policy, state pride, national pride. Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость.
Absentee agriculture also bolsters national pride - and pride in traditional diets - by specializing in vegetables specific to the region. «Дистанционное» сельское хозяйство также подпитывает национальную гордость - и гордость за национальную кухню - специализируясь на овощах, специфических для региона.
During the process, I throw away pride, personality, or my character. В процессе я забываю про свою гордость и характер.