Well, I always think pride comes before a fall, so... |
Я всегда думаю, что гордость предшествует разочарованию, так что... |
That pride and spirit have been passed on down to us. |
Нам был передан дух того времени, та гордость. |
It's false pride, she's covering how she really feels, I'm sure. |
Это ложная гордость, она скрывает свои истинные чувства, Я уверен. |
I'll rip that sickening pride out of you. |
Я выпотрошу из тебя эту отвратительную гордость. |
Don't make this about your wounded pride. |
Не переводи все на свою задетую гордость. |
I just hope that the rest of the ladies swallow their pride and just move forward. |
Я лишь надеюсь, что все остальные девушки проглотят свою гордость и будут двигаться дальше. |
That may involve swallowing, your pride for a moment. |
И на какое-то время забывать про гордость. |
They are fighting for their pride and honour. |
Они борются за гордость и честь. |
All you have to do is swallow your pride, go next door and apologise. |
Все что тебе нужно, это унять свою гордость, постучать в дверь и извиниться. |
Legate pride... I knew it well. |
Гордость посланца, я знаком с этим. |
I'm sorry for offending your pride. |
Прости, что задел твою гордость. |
I belong here and have a fierce pride in being its earl. |
Я принадлежу ей и я испытываю огромную гордость за то, что я ярл. |
That pride, being wrong, or learn by it. |
Эта гордость, признать неправоту или учиться на ошибках. |
Hurt pride more than anything else. |
Задетая гордость больше, чем что-либо другое. |
If it were pride, she'd be more... well, proud. |
Если бы это была гордость, она выглядела бы более... гордой. |
And you should see the pride in the eyes of these people. |
Вы бы видели гордость в глазах этих людей. |
Forgive me, Heavenly Father, my overweening pride... |
Прости мне, Отец Небесный, мою самонадеянную гордость... |
EmotionsI Love, pride, hate, fear. |
Эмоции! Любовь, гордость, ненависть, страх. |
My pride, my joy, my dear creation. |
Моя гордость, моя радость, мое дорогое создание. |
This is our community's pride, Chongtangong family. |
Это гордость нашей общины, семья Чонгтан. |
I don't think pride comes into it. |
Думаю, гордость тут ни при чём. |
The single greatest liability for a lawyer is pride. |
Самая страшная опасность для адвоката - это гордость. |
This is a matter of state policy, state pride, national pride. |
Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. |
Absentee agriculture also bolsters national pride - and pride in traditional diets - by specializing in vegetables specific to the region. |
«Дистанционное» сельское хозяйство также подпитывает национальную гордость - и гордость за национальную кухню - специализируясь на овощах, специфических для региона. |
During the process, I throw away pride, personality, or my character. |
В процессе я забываю про свою гордость и характер. |