| Well, I always think pride comes before a fall, so... | Я всегда думаю, что гордость предшествует разочарованию, так что... |
| That pride and spirit have been passed on down to us. | Нам был передан дух того времени, та гордость. |
| It's false pride, she's covering how she really feels, I'm sure. | Это ложная гордость, она скрывает свои истинные чувства, Я уверен. |
| I'll rip that sickening pride out of you. | Я выпотрошу из тебя эту отвратительную гордость. |
| Don't make this about your wounded pride. | Не переводи все на свою задетую гордость. |
| I just hope that the rest of the ladies swallow their pride and just move forward. | Я лишь надеюсь, что все остальные девушки проглотят свою гордость и будут двигаться дальше. |
| That may involve swallowing, your pride for a moment. | И на какое-то время забывать про гордость. |
| They are fighting for their pride and honour. | Они борются за гордость и честь. |
| All you have to do is swallow your pride, go next door and apologise. | Все что тебе нужно, это унять свою гордость, постучать в дверь и извиниться. |
| Legate pride... I knew it well. | Гордость посланца, я знаком с этим. |
| I'm sorry for offending your pride. | Прости, что задел твою гордость. |
| I belong here and have a fierce pride in being its earl. | Я принадлежу ей и я испытываю огромную гордость за то, что я ярл. |
| That pride, being wrong, or learn by it. | Эта гордость, признать неправоту или учиться на ошибках. |
| Hurt pride more than anything else. | Задетая гордость больше, чем что-либо другое. |
| If it were pride, she'd be more... well, proud. | Если бы это была гордость, она выглядела бы более... гордой. |
| And you should see the pride in the eyes of these people. | Вы бы видели гордость в глазах этих людей. |
| Forgive me, Heavenly Father, my overweening pride... | Прости мне, Отец Небесный, мою самонадеянную гордость... |
| EmotionsI Love, pride, hate, fear. | Эмоции! Любовь, гордость, ненависть, страх. |
| My pride, my joy, my dear creation. | Моя гордость, моя радость, мое дорогое создание. |
| This is our community's pride, Chongtangong family. | Это гордость нашей общины, семья Чонгтан. |
| I don't think pride comes into it. | Думаю, гордость тут ни при чём. |
| The single greatest liability for a lawyer is pride. | Самая страшная опасность для адвоката - это гордость. |
| This is a matter of state policy, state pride, national pride. | Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. |
| Absentee agriculture also bolsters national pride - and pride in traditional diets - by specializing in vegetables specific to the region. | «Дистанционное» сельское хозяйство также подпитывает национальную гордость - и гордость за национальную кухню - специализируясь на овощах, специфических для региона. |
| During the process, I throw away pride, personality, or my character. | В процессе я забываю про свою гордость и характер. |