Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
I came only because you didn't want your pride hurt. что ты не хочешь ранить свою гордость.
Nay, Ross, 'tis against your pride! Нет, Росс, это твоя гордость!
So that - that pride you see when iris and I are talking about him, is because... things could have gone very differently. И эта гордость, с которой мы с Айрис говорим про него, потому... что всё могло сложиться совсем иначе.
Even my pride has been mended, sister. адета только мо€ гордость, сестра.
The people of India join the courageous people of South Africa with joy, happiness and pride in celebrating their achievement and what it signifies for humanity. Индийский народ разделяет с народом Южной Африки радость, энтузиазм и гордость в праздновании его успехов, осознавая их значение для человечества.
Their good will and their pride attest to the foresight of the organizers of the United Nations in choosing New York City as the Organization's permanent home. Их добрая воля и гордость свидетельствуют о дальновидности основателей Организации Объединенных Наций, которые выбрали город Нью-Йорк в качестве постоянного местонахождения этой организации.
His performance during the last session of this very important gathering brought additional pride not only to his country but also to the African continent. Его деятельность в ходе прошлой сессии этого крайне важного форума вызывает новую гордость не только у его страны, но и у всего африканского континента.
Your super doctor's pride won't let you? Ваша гордость супер доктора не позволяет?
Would either of you salvage my pride? Кто-нибудь из вас спасет мою гордость?
This here's my pride and joy: А вот моя гордость и радость:
I know your pride is hurt, but no one ever took pity on you. Я знаю, что задета ваша гордость, но никто и никогда вас не жалел.
Our pride, our prowess, our glory. Нашу гордость, нашу доблесть, нашу славу.
I don't want a divorce, but a girl has to have some pride. Я этого не хочу, но у меня есть гордость.
Because in Afghanistan we have pride. Потому что у нас есть гордость,
We have since taken great pride in our membership of the world body and have made great strides. С тех пор мы ощущаем большую гордость в связи с нашим членством в международном органе, и мы добились больших успехов.
We have not lost our pride in ourselves! Мы не потеряли гордость за себя.
That too was a moment of great pride for all of us. Все мы испытали гордость в связи с этим событием.
My pride is for the wisdom and far-sightedness of the founders of the United Nations, who actually laid the foundation of a new world order. Гордость вызывают мудрость и дальновидность основателей Организации Объединенных Наций, которые, по сути, заложили основы нового мирового порядка.
As we review the past five decades, we can take pride in the United Nations impressive accomplishments and progress towards meeting those ideals. Сейчас, когда мы анализируем путь, пройденный за пять десятилетий, мы испытываем гордость за впечатляющие достижения Организации Объединенных Наций и за прогресс в направлении реализации этих идеалов.
They seek the lifting of restrictions whose sole aim is to starve them and wound their honour and pride. Он стремится к снятию ограничений, единственной целью которых является обречь его на голодную смерть и уязвить его гордость и честь.
Human passivity, health conditions, cultural reasons and pride which can discourage poor people from applying for subsidies, can also prevent support from being directed to targeted households. Оказанию поддержки для соответствующих домохозяйств могут также препятствовать человеческая пассивность, состояние здоровья, причины культурного характера и гордость, которая может мешать малоимущим людям обращаться за субсидиями.
We will take the responsibility to pass on our indigenous way of life to safeguard our pride and dignity as peoples. Мы возьмем на себя обязательство передать подрастающему поколению образ жизни, который ведут коренные народы, с тем чтобы сохранить свою гордость и достоинство как народа.
Preserving a nation's cultural heritage is significant in that this allows its people to inherit and develop a cultural tradition, thus instilling in them national pride and confidence. Сохранение национального культурного наследия крайне важно, поскольку это позволяет народу наследовать и развивать культурную традицию, тем самым упрочивая национальную гордость и уверенность.
I personally feel pride and delight when I learn phrases and idioms from the languages spoken by my colleagues here at the United Nations. Я лично испытываю гордость и восхищение, когда узнаю новые фразы и идиомы из языков, на которых говорят здесь, в Организации Объединенных Наций, мои коллеги.
It is with great pride that I can state today that Bosnia and Herzegovina is an active participant in all regional south-eastern European initiatives and processes. Я испытываю большую гордость в связи с тем, что могу сегодня заявить, что Босния и Герцеговина активно участвует во всех региональных инициативах и процессах в Юго-Восточной Европе.