| I have pride, Burt. | У меня есть гордость, Бёрт. |
| Do you think your pride can take it? | Думаешь, твоя гордость выдержит? |
| Resurrect your wounded pride, | Восстановить свою задетую гордость, |
| Forget about your pride. | Забудь за свою гордость. |
| It's the lady's pride and joy. | Радость и гордость леди. |
| Maybe it's pride. | Может, это гордость? |
| I want to destroy her pride by training her. | Я хочу сломить гордость Сизуко. |
| And you have your pride... | И у вас есть гордость... |
| She still has her pride. | Она еще сохранила гордость. |
| You insulted my pride! | Ты задел мою гордость! |
| I used to have pride. | Раньше у меня была гордость. |
| I can throw away my pride. | Я могу отбросить свою гордость. |
| My pride has cost me enough. | Моя гордость стоила мне достаточно. |
| Your expenses and your pride. | Ваши расходы и вашу гордость. |
| Have some pride in yourself. | Ощутите в себе гордость. |
| There is absolutely no place in a courtroom for pride. | В суде гордость совершенно неуместна. |
| Viking pride, right, right. | Гордость викингов, точно-точно. |
| And I swell up with admiration and pride... | Меня переполняют гордость и восторг. |
| My pride hurts worse than my arms. | Гордость болит сильнее руки. |
| It's fine to uphold your pride. | Твоя гордость вполне оправданна. |
| That would hurt my pride. | Это ранит мою гордость. |
| light, there's pride. | какой-то свет, гордость... |
| Who is your mother's pride? | Кто- гордость твоей матери? |
| You know men and pride. | Вы же знаете мужскую гордость. |
| He has his pride. | А у него есть гордость. |