| People took care of their homes, had pride in their community. | Люди заботились о своих домах, имели собственную гордость. |
| By pride and obstinacy, you trowels your future. | Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее. |
| Well, that would help the pride thing. | Ну да, это его гордость не заденет вообще никак. |
| We are there to take pride and insist on respect. | Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам. |
| Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. | Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её. |
| Just saying the word fills me with pride. | Только от одного этого слова меня переполняет гордость. |
| Our pride, our link to the past. | За гордость, за связь с прошлым. |
| My pride hurts worse than my back. | Моя гордость пострадала больше, моей спины. |
| Look the only thing that got hurt was your pride. | Слушайте, единственное что пострадало - это ваша гордость. |
| All right, now a toast to my pride and joy. | Отлично, а теперь тост за мою гордость и счастье. |
| Her pride keeps her piloting her Eva. | Её гордость помогает ей пилотировать Еву. |
| Is humiliation proof of a heart or wounded pride? | Чувствовать унижение, это значит, что у Вас есть сердце или что уязвленную гордость? |
| She surrendered her pride, her self-respect. | Она отринула гордость, уважение к себе. |
| This is no time for foolish pride. | Сейчас нет времени на глупую гордость. |
| Passion, patriotic pride, and poorly-constructed rhymes. | Страсть, патриотическая гордость, и фиговые рифмы. |
| There's nothing more watching a man being swallowed by his pride. | Нет ничего более тошнотворного... чем видеть, как мужчину пожирает его гордость. |
| And I swore to give this country pride and honor. | И я поклялся вернуть этой стране гордость и честь. |
| Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in. | Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня. |
| But right now, I have to go swallow my pride. | Но в данный момент, мне нужно будет проглотить свою гордость. |
| For pride created this dilemma you now face. | Гордость создала эту дилемму на твоем лице. |
| You got your stubbornness from me, and your pride. | Ты унаследовала свою гордость и упрямство от меня. |
| I believe it touched upon his Lordship's pride. | Полагаю, была задета гордость Его Светлости. |
| I've already lost my girlfriend, my future, my pride. | Я уже потерял мою девушку, мое будущее, мою гордость. |
| Well, if you could swallow your pride, there is someone. | Ну, если ты готов спрятать гордость подальше, то есть кое-кто. |
| You're our city's pride! | Вы - гордость нашего города, мистер Уэйн! |