Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
People took care of their homes, had pride in their community. Люди заботились о своих домах, имели собственную гордость.
By pride and obstinacy, you trowels your future. Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее.
Well, that would help the pride thing. Ну да, это его гордость не заденет вообще никак.
We are there to take pride and insist on respect. Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.
Just saying the word fills me with pride. Только от одного этого слова меня переполняет гордость.
Our pride, our link to the past. За гордость, за связь с прошлым.
My pride hurts worse than my back. Моя гордость пострадала больше, моей спины.
Look the only thing that got hurt was your pride. Слушайте, единственное что пострадало - это ваша гордость.
All right, now a toast to my pride and joy. Отлично, а теперь тост за мою гордость и счастье.
Her pride keeps her piloting her Eva. Её гордость помогает ей пилотировать Еву.
Is humiliation proof of a heart or wounded pride? Чувствовать унижение, это значит, что у Вас есть сердце или что уязвленную гордость?
She surrendered her pride, her self-respect. Она отринула гордость, уважение к себе.
This is no time for foolish pride. Сейчас нет времени на глупую гордость.
Passion, patriotic pride, and poorly-constructed rhymes. Страсть, патриотическая гордость, и фиговые рифмы.
There's nothing more watching a man being swallowed by his pride. Нет ничего более тошнотворного... чем видеть, как мужчину пожирает его гордость.
And I swore to give this country pride and honor. И я поклялся вернуть этой стране гордость и честь.
Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in. Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня.
But right now, I have to go swallow my pride. Но в данный момент, мне нужно будет проглотить свою гордость.
For pride created this dilemma you now face. Гордость создала эту дилемму на твоем лице.
You got your stubbornness from me, and your pride. Ты унаследовала свою гордость и упрямство от меня.
I believe it touched upon his Lordship's pride. Полагаю, была задета гордость Его Светлости.
I've already lost my girlfriend, my future, my pride. Я уже потерял мою девушку, мое будущее, мою гордость.
Well, if you could swallow your pride, there is someone. Ну, если ты готов спрятать гордость подальше, то есть кое-кто.
You're our city's pride! Вы - гордость нашего города, мистер Уэйн!