Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Pride - Честь"

Примеры: Pride - Честь
But my pride is on the line, so I have to win. Но на кону моя честь, я должен выиграть.
They get upset if their pride is hurt. Они считают, что это может зацепить их честь.
It is with great pleasure and pride that I welcome our student speaker. Это большая честь для меня представить вам ученика, который произнесет речь.
Let's play with Hanna pride and never stop believing in each other. Играйте за честь школы Ханна и с верой друг в друга.
Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. Сегодня, они будут сражаться только за честь и ваши аплодисменты.
Agh! You have shown that you would kill a man to defend your pride. Ты показал, что готов убить человека, чтобы защитить свою честь.
Mr. Lippman, it is with great pride that we undertake this partnership... Мистер Липпман, это большая честь, начать сотрудничество...
It won't cost you money, or your pride. Тогда не пострадают ни ваш кошелек, ни ваша честь.
Mr. Marker, you're a lion protecting your pride. Мистер Маркер, вы лев, защищающий свою честь.
You can wear them all to the gray pride parade. Можешь надеть это всё на парад в честь серого цвета.
They tried to destroy you by taking your pride and your strength, but those things cannot be taken. Они пытались уничтожить тебя, забрав твою честь и силу, но эти вещи нельзя забрать.
Nick dunne took my pride and my dignity... Ник Данн отнял мою честь и гордость...
For money, for pride, for family. За деньги, за честь, за семью.
For your pride, high price you've paid За твою честь, высока цена, которую ты заплатил
This is about his pride and dignity and his punch, guys. Честь, достоинство и его удар, все при нем.
They seek the lifting of restrictions whose sole aim is to starve them and wound their honour and pride. Он стремится к снятию ограничений, единственной целью которых является обречь его на голодную смерть и уязвить его гордость и честь.
Coming up, Rutledge and I put our pride on the line in a battle against a blind man. Далее, Рутледж, и я отстоим свою честь на треке в битве против слепого.
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of. Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
It is a matter of pride, not only for your country, Cameroon, but also for our whole subregion of Central Africa, and we rejoice in it. Это большая честь не только для Вашей страны, Камеруна, но и для всего Центральноафриканского субрегиона, и мы горячо это приветствуем.
Pride to our brothers, who have come to share the bloody harvest with us. Честь родным братьям нашим, кто пришел делить вместе с нами кровавую жатву.
There's a lot of professional pride at stake. На кону честь профессии.
To regalnmy pride and dignity? Вернуть свою честь и достоинство?
To regain my pride and dignity? Вернуть свою честь и достоинство?
And it is a pride to invite Zyl. "мею честь пригласить вас в"ил.
I can tell you that there were times... when you took real pride in just getting there. Мы вкладываем всю свою честь в то, чтобы... долететь и гордиться этим.