| At least he salvaged his pride. | По крайней мере, он утолил свою гордость. |
| I'm sorry for offending your pride. | Прости, что задел твою гордость. |
| I see you swallowed your pride, called the prosecutor. | Вижу, ты перешагнул через свою гордость и позвонил прокурору. |
| She is their pride and joy, she is literally their poster child. | Она их гордость, их радость, она их рекламный ролик, их брэнд. |
| I know people who for the first time felt themselves part of a nation, and pride in being Ukrainian... Is this something that you can regret? | Я знаю людей, которые впервые почувствовали себя принадлежащими к нации, а также - гордость от того, что они украинцы... Разве можно об этом жалеть? |
| Pride, I think I know where he's going. | Прайд, я знаю, куда он отправился. |
| Like her parents, Karolina learned the ability to bind people, binding a New Pride in a colorful sphere. | Как и её родители, Каролина училась умению связывать людей, связывая Новый Прайд с красочной сферой. |
| I think Hamilton and Pride are still somewhere in that hotel. | Думаю, Гамильтон и Прайд до сих пор где-то в отеле. |
| It's been a long time, Agent Pride! | Давно не виделись, агент Прайд! |
| Pride, it's Huxley. | Прайд, это Хаксли. |
| ECOMOG can and should take pride in what it has achieved. | ЭКОМОГ может и должна гордиться своими достижениями. |
| For all its imperfections, peacekeeping was an area in which the United Nations could take pride. | При всем своем несовершенстве миротворчество является той областью, которой Организация Объединенных Наций может гордиться. |
| Today, many of the nations represented here can rightly take pride in what we have achieved together. | Сегодня многие представленные здесь страны могут справедливо гордиться тем, чего нам вместе удалось добиться. |
| In concluding, he pointed out that while Ukraine still had some way to go in combating racial discrimination, it could nevertheless pride itself on being one of the few countries of the former Soviet Union that was free from inter-ethnic conflicts. | В заключение г-н Середа отмечает, что, хотя Украине еще предстоит продвинуться вперед в области борьбы против расовой дискриминации, она может гордиться тем, что является одной из немногих стран бывшего Советского Союза, которая свободна от межэтнических конфликтов. |
| That should be a source of pride for everyone. | Мы все должны гордиться этим. |
| It's all pride In you says. | Это всё гордыня в тебе говорит. |
| You had pride on your face after searing my palm. | Гордыня была на твоём лице, когда ты прижёг мне ладонь. |
| Is it pride to wish to be true to myself? | Разве это гордыня - желание остаться верным самому себе? |
| I think you're letting your pride get in the way, Mr. Jordan. | Я думаю, что это гордыня в Вас говорит, мистер Джордан. |
| People think climbing the mountain is about pride, but it's the opposite. | Люди думают, что нас в горы толкает гордыня. |
| Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of. | Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели. |
| Our pride and honour is injured and we suffer in silence. | Наша гордость и честь оскорблены, и мы молча страдали. |
| Serving on the Commission's Bureau at this time is an honour in which I take great pride. | Работа в Президиуме Комиссии в этот период представляет для меня ту честь, которой я очень горжусь. |
| The privilege of having been able to make our humble contribution to the progress of African peoples in very different areas has been a source of honour and pride for us. | И для нас большая честь то, что мы имеем возможность вносить свой скромный вклад в прогресс африканских народов в самых различных областях; мы гордимся этим. |
| Pride and honor doesn't even amount to 10 yen. | Гордость и честь не стоят и 10 иен. |
| Would somebody with too much pride... | Думаешь кто-то достаточно гордый... сделал бы это? |
| May-Maybe it was pride. | Хотя, может, взгляд гордый. |
| Too much drink, too much pride. | Слишком пьяный и слишком гордый. |
| However, Sai-Yuk is too full of pride and lacks respect for authority, so he continues his trouble-making ways. | Тем не менее, Шиюй слишком гордый и не имеет уважения к властям, поэтому он продолжает устраивать беспорядки. |
| At times resign his own for others' good, but not in pity, not because he ought, but in some strange perversity of thought... that swayed him onward with a secret pride, | Чужд себялюбья мелкого, порой Он для другого жертвовал собой; Не долг, не жалость были в этом, нет - Лишь извращенность мысли, гордый бред, |
| Nothing would give me more pride... than to... represent my country. | Я очень горжусь тем... что мне доверили... представлять страну. |
| No, I like to pride myself on my curiosity. | А я горжусь тем, что любопытный. |
| I pride myself in being a dedicated donor in support of the New York Symphony. | Я горжусь тем, что преданно поддерживаю Нью-Йоркский симфонический. |
| I take no pride in my visit to her. | Я не горжусь тем, что был с ней. |
| I pride myself on being a gentlewoman. | Я горжусь тем, что я леди |
| We walk together in pride! | Мы выступаем за достоинство! |
| The security, integrity, pride, dignity and welfare of its people are of paramount importance to us. | Безопасность, неприкосновенность, гордость, достоинство и благополучие его народов имеют для нас первостепенное значение. |
| Ahjussi, is money or pride more important to you? | Что для тебя важнее: деньги или собственное достоинство? |
| ! You've already taken my home, my dignity, my pride! | Вы уже забрали мой дом, моё достоинство, мою гордость! |
| Believing that handouts contribute to feelings of inferiority, dependence and lack of dignity, Wresinski instead supported the idea of meaningful employment and education as a way to create a pathway out of poverty, while allowing individuals to maintain their sense of pride and self worth. | Считая, что подаяние усиливает чувство неполноценности, зависимость и принижает достоинство, Вресинский предлагал бороться с нищетой путем обеспечения людям возможностей для полноценных занятости и образования, что позволяет им сохранить чувство гордости и собственного достоинства. |
| There is nothing that can hurt your pride. | Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие. |
| I'm really counting on a burst of pride. | Надеюсь, теперь в них проснется самолюбие. |
| It is your pride, not hers, that is the issue here. | Это всё твоё самолюбие, а не её. |
| It'll really hurt his pride. | Это ранит его самолюбие. |
| Aren't you letting pride get in your way? | При всем уважении, сэр, вам не кажется, что вами движет уязвленное самолюбие? |
| Everybody is disgusted with his pride. | Всех возмущает его надменность. |
| Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. | В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран. |
| "Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall." | "Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность". |
| Ramica, your high pride is purely aristocratic. | Рамика, твоя надменность вполне аристократична. |
| Another rematch was required to determine the tournament champion and was scheduled for Pride Shockwave 2004 on 31 December 2004. | Другой реванш был обязан определить чемпиона турнира и был запланирован на PRIDE Shockwave по 31 декабря 2004 года. |
| Ontology Lookup Service The Ontology Lookup Service is a spin-off of the PRIDE project, which required a centralized query interface for ontology and controlled vocabulary lookup. | Ontology Lookup Service является спин-оффом проекта PRIDE, который требует централизованного интерфейса для запроса онтологии и поиска по ключевым словам. |
| Former Pride lightweight Joachim Hansen was originally slated to fight at Yarennoka! but was moved to the K-1 PREMIUM 2007 Dynamite!! show against Kazuyuki Miyata in return for the fighters K-1 sent over for Yarennoka. | Одним из участников турнира должен был стать норвежский ветеран Pride Йоаким Хансен, но в итоге он отправился на проходивший в тот же день турнир K-1 Premium 2007 Dynamite!! в обмен на членов организации К-1, отправленных на Yarennoka! |
| He next faced judo practitioner and Pride Fighting Championship veteran Kazuhiro Nakamura at UFC 76. | Затем он встречается с бойцом, практикующем дзюдо и выступавшим на Pride Fighting Championships Кадзухиро Накамурой на UFC 76. |
| He advocated support for farmers in Louisiana who were about to lose their jobs due to the closing of Pilgrim's Pride plants. | Он высказался в поддержку фермеров штата Луизиана, которые могли потерять работу в результате закрытия фабрик Pilgrim's Pride в штате. |
| Permission to go back down there with Agent Pride? | Разреши отправиться туда с агентом Прайдом? |
| Gert's cynical attitude breaks when after resuscitating Chase from drowning (after their last encounter with the Pride), she shares a passionate kiss after he awakens; it's generally accepted that Chase and Gert become a couple at this point. | Циничное отношение Герта разрывается, когда после воскрешения Чейза от утопления (после их последней встречи с Прайдом), она разделяет страстный поцелуй после того, как он пробуждается; Общепринято, что Чейз и Герт становятся парой на этом этапе. |
| Just got off the phone with Pride. | Только что говорила с Прайдом. |
| Alex Wilder-He was revealed to be a spy for his parents and the rest of the Pride. | Алекс Уайлдер - он был показан шпионящим за своими родителями и всем Прайдом. |
| She was also useful when they first clashed with the Pride taking down the Steins, and in their second battle when she defeated Mr. Hayes, and in their last battle with the Pride she was helpful in taking down Karolina's parents. | Она также была полезна, когда они впервые столкнулись с Прайдом, снимая Стэйна, и в их второй битве, когда она победила мистера Хейса, а в их последнем сражении с Прайдом она помогла снять родителей Каролины. |
| Once again, the pride must continue their search. | Прайду снова нужно продолжать поиски пищи. |
| But the pride must leave in search of food. | Но прайду нужно двигаться дальше в поисках пищи. |
| It looks like Pride and Brody are striking out, too. | Прайду с Броуди тоже не повезло. |
| Usually, the mother does not integrate herself and her cubs back into the pride until the cubs are six to eight weeks old. | Обычно самка присоединяется к своему прайду тогда, когда её детёныши достигают 6-8-недельного возраста. |
| With the herds moving on, the pride must follow. | Прайду пора двигаться за уходящими стадами. |
| Harvia takes pride in supporting Finnish sports, as exercise is an essential part of health and well-being and one of Harvia's basic values. | Harvia гордится тем, что поддерживает спорт в Финляндии, поскольку физическая активность является обязательной составляющей здоровья, а также одной из основных ценностей Harvia. |
| Fiji takes great pride in its membership of the United Nations, and will continue to commit its spirit and resources to the peaceful goals and the principled ideals of this international family. | Фиджи гордится тем, что является членом Организации Объединенных Наций, и будет и впредь решительно добиваться мирных целей и благородных идеалов этого международного сообщества наций и предоставлять ресурсы для решения этих задач. |
| As the country most affected by unexploded ordnance, especially cluster munitions, it is a great source of pride for the Lao People's Democratic Republic to have played an active part in the Oslo process, which led to the adoption of this Convention. | Будучи страной, в наибольшей степени страдающей от неразорвавшихся боеприпасов, в особенности кассетных боеприпасов, Лаосская Народно-Демократическая Республика очень гордится тем, что она принимала активное участие в процессе Осло, в результате которого была принята эта Конвенция. |
| Lastly, his Government took pride in its confrontation with terrorism in the town of Hama and its representatives were proud to implement faithfully the directions received from their Capital. | Наконец, его правительство гордится тем отпором, которое оно дало терроризму в городе Хама, а его представители гордятся тем, что точно исполняют указания, полученные из своей столицы. |
| He paid tribute to the dedication and professionalism of the staff of OIOS, and expressed pride at having been chosen to serve the United Nations, which would have a vital role to play in grappling with the challenges of the next millennium. | Оратор высоко оценивает преданность своему делу и профессионализм сотрудников УСВН и говорит, что гордится тем, что был избран для служения Организации Объединенных Наций, которая призвана сыграть важную роль в решении сложных задач следующего тысячелетия. |
| We take pride in how far we have come as a society and regard individual freedom as a great good. | Мы гордимся тем, насколько далеко вперед мы продвинулись как общество и рассматриваем свободу личности как большое благо. |
| One in their pride in what you have done. | И мы гордимся тем, что мы совершили. |
| We take pride in the fact that Lebanon has become totally free from the cultivation of narcotic crops. | Мы гордимся тем, что в Ливане полностью прекращено культивирование наркотикосодержащих культур. |
| We take pride in the fact that we are one of the countries that are not in any way in arrears with regard to their contributions to the Organization. | Мы гордимся тем, что мы являемся одной из стран, которые не имеют никакой задолженности перед Организацией. |
| We take pride in the fact that our country hosts and promotes a vibrant and globally proactive group of civil society organizations, all of which are homegrown and products of our indigenous ethos. | Мы гордимся тем, что наша страна породила и поощряет целую группу энергичных и глобально активных гражданских общественных организаций, каждая из которых является доморощенной и производной наших местных морально-этических идеалов. |