| Here you are free and you have pride | Здесь вы свободны и у вас есть гордость |
| Let me be your guide Put aside your pride. | Позвольте мне быть Вашим гидом Отложите в сторону вашу гордость |
| Maura, Hope knows how I feel about her, and she swallowed her pride and she came to see me anyway. | Мора, Хоуп знает, как я к ней отношусь, и она проглотила свою гордость, и она пришла ко мне, несмотря на это. |
| I don't know if you remember, but the second time I asked you out, you put me off because you said Becky invited you to a Pride and Prejudice ball and you didn't want to let her down. | Не знаю, помнишь ли ты, но когда я второй раз пригласил тебя на свидание, ты отказалась, потому что сказала, что Бекки пригласила тебя на бал "Гордость и Предубеждение", а ты не хотела ее подводить. |
| Orange, of a bright shade, represents pride and ambition. | Ярко-оранжевый - гордость и честолюбие. |
| Because Pride said you guys were looking pretty cozy. | Прайд сказал, вы выглядели умилительно. |
| Lasalle, Brody, Percy, Pride, they're all following up in NOLA. | Ласалль, Броуди, Перси, Прайд - они все расследуют дело в Новом Орлеане. |
| Nice to see you again, Agent Pride. | Рад снова вас видеть, агент Прайд. |
| Unimpressed by the duo's plans, Cottonmouth abandons them in favor of joining Alex Wilder's New Pride. | В восторге от плана, Щитомордник отказывается от них в пользу вступления в Новый Прайд Алекса Уайлдерса. |
| Case 93-115 MT Stavenger Pride | Случай 93-115, судно "Ставенджер Прайд" |
| If you're successful with obtaining Scylla, you'll not only avoid jail time you can take pride in knowing you helped dismantle this country's greatest threat to democracy. | Если вам удастся заполучить Сциллу, вы не только избежите заключения, но и сможете гордиться тем, что обезвредили главную угрозу демократии нашей страны. |
| This is indeed a source of pride for all of us. | Все мы должны гордиться этим. |
| High quality of products, modern production lines, satisfied customers; these are things the Packaging Group may pride itself on. It has been producing for many years bottles and cans for household chemistry, building chemistry, automotive cosmetics chemistry and foodstuffs. | Высокое качество изделий, современные производственные линии, довольные Клиенты - всем этим может гордиться Группа Упаковок, которая многие годы производит: бутылки и канистры для бытовой, строительной и автомобильной химии, косметики, а также продовольственных продуктов. |
| Can't you relax and take pride in a job well done? | Вы не можете просто ими гордиться? |
| The Council can take pride in the contribution it has unfailingly provided to the Timorese people. | В заключение я хотел бы коснуться ответственности международного сообщества и Совета Безопасности по отношению к Тимору-Лешти. Совет может гордиться тем вкладом, который он неустанно вносит в дело улучшения жизни тиморского народа. |
| Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay. | Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли. |
| There's an old saying that too much pride can kill a man. | Есть старое сказание, что слишком большая гордыня может убить человека. |
| The truth is, by the time you dragged me to shore, something new had crept into your heart - pride. | Правда в том, что когда ты дотащил меня до берега, в твоём сердце поселилось нечто новое... гордыня. |
| Your pride has been hurt. | Ваша гордыня не задета. |
| Pride's the bad boy. | Гордыня - вот что плохо. |
| I can tell you that there were times... when you took real pride in just getting there. | Мы вкладываем всю свою честь в то, чтобы... долететь и гордиться этим. |
| And never let anyone insult our dignity and pride. | И не позволим никому задеть наши честь и достоинство. |
| Numerous civil codes and anti-extremisms laws contain vague provisions such as "humiliating national pride" and "attacking the honour and dignity", which are often used to retaliate against critical human rights activities. | Многочисленные гражданские кодексы и законы о борьбе с экстремизмом содержат туманные формулировки, такие, как «унижающие национальную гордость» и «посягательство на честь и достоинство», которые нередко используются в качестве предлога для применения репрессалий за критику правительства правозащитными организациями. |
| He has brought not only pride to his own country, but also honour to the OIC, as Bangladesh is a distinguished State member of our organization. | Он делает честь не только своей собственной стране, но и ОИК, поскольку Бангладеш является одним из выдающихся членов нашей Организации. |
| Russia's pride that's great in story, | Россов честь герой избранный, |
| He's just got a lot of pride, you know. | Он просто очень гордый, ты же знаешь. |
| Would somebody with too much pride... | Думаешь кто-то достаточно гордый... сделал бы это? |
| Well you've damaged his pride, and he doesn't take very well to that. | Ты слишком гордый, а он не может с этим смириться. |
| You got your pride, man. | Ты слишком гордый, дружище. |
| At times resign his own for others' good, but not in pity, not because he ought, but in some strange perversity of thought... that swayed him onward with a secret pride, | Чужд себялюбья мелкого, порой Он для другого жертвовал собой; Не долг, не жалость были в этом, нет - Лишь извращенность мысли, гордый бред, |
| I take great pride in being able to sign my own name. | Я так горжусь тем, что могу поставить свою подпись. |
| I take pride in conveying to it fraternal and cordial greetings from the new Labour Government and the people of Saint Kitts and Nevis. | Я горжусь тем, что могу передать Вам братские и сердечные приветствия от нового лейбористского правительства и народа Сент-Китс и Невис. |
| As you may know, I pride myself on being a conscientious fact finder. | Как вы, возможно, знаете, я горжусь тем, что всегда ищу факты. |
| You know, I pride myself on keeping division totally paperless. | Знаешь, я горжусь тем, что благодаря мне Подразделению еще не утонуло в макулатуре. |
| My pride is comparable only to my gratitude to all those who made my responsibilities easier and more pleasant. | Я весьма горжусь тем, что был тесно связан с этим процессом. |
| And never let anyone insult our dignity and pride. | И не позволим никому задеть наши честь и достоинство. |
| I believe in having a certain pride in yourself. | Я верю в некоторое собственное достоинство. |
| The security, integrity, pride, dignity and welfare of its people are of paramount importance to us. | Безопасность, неприкосновенность, гордость, достоинство и благополучие его народов имеют для нас первостепенное значение. |
| ! You've already taken my home, my dignity, my pride! | Вы уже забрали мой дом, моё достоинство, мою гордость! |
| Strong, pride, dignity. | Сила, гордость, достоинство. |
| I'm really counting on a burst of pride. | Надеюсь, теперь в них проснется самолюбие. |
| I just don't want wounded pride to paint us into a corner, that's all. | Я просто не хочу уязвить ее самолюбие и загнать нас в угол, вот и все. |
| The happiness I feel for your news, heals any wounding of my pride, Baroness. | Счастье за вас исцеляет моё раненое самолюбие, баронесса. |
| How can I put aside my pride... when ur love for me is like a gift. | Как усмирить свою уязвленное самолюбие, после того, как отдал ей всю свою любовь? |
| Pride, Delusion, greed. | Самолюбие, заблуждение, корысть. |
| Everybody is disgusted with his pride. | Всех возмущает его надменность. |
| Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. | В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран. |
| "Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall." | "Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность". |
| Ramica, your high pride is purely aristocratic. | Рамика, твоя надменность вполне аристократична. |
| The group reissued their well-received debut album Old Pride in 2010 through Topshelf Records. | Группа перезапустила свой дебютный альбом Old Pride в 2010 году через Topshelf Records. |
| In July 2018, Ocean Infinity signed a seven-year charter for the undersea construction ship Island Pride from Island Offshore. | В июле 2018 года Ocean Infinity подписала семилетний контракт на строительство подводного корабля Island Pride. |
| Waylander's debut album, Reawakening Pride Once Lost, has been re-released by Midhir Records on CD and vinyl. | Также их первый альбом, Reawakening Pride Once Lost, был повторно выпущен Midhir Records на компакт-диске и виниле. |
| Unkrich stated in his Twitter feed that "Woody's actual full name is 'Woody Pride', and has been since the earliest days of developing the original Toy Story." | Анкрич заявил в своем Твиттер-блоге, что фактически, полное имя персонажа «Woody Pride» и было с первых дней разработки оригинальной «Истории игрушек». |
| A stint in PRIDE FC did not go too well for the former UFC Heavyweight title contender, and Rizzo suffered quick losses at the hands of Sergei Kharitonov and Roman Zentsov. | Ограничения, принятые в PRIDE FC не прошли для него незаметно, и Риззу потерпел быстрые поражения от рук Сергея Харитонова и Романа Зенцова. |
| A new male comes into the area and takes over the pride, and, of course, first of all kills all the cubs and possibly some of the females that are defending their cubs. | Новый самец приходит на эту территорию берет власть над прайдом, и, конечно же, сперва убивает всех детенышей и иногда тех самок, которые защищают своих детенышей. |
| Of the pharmacists who had access to the drug that killed Corporal Alex, only one had a connection to Pride or Hamilton. | Из всех сотрудников аптек, имевших доступ к препарату, которым убили капрала Алекса, только один связан с Прайдом и Гамильтоном. |
| Gert's cynical attitude breaks when after resuscitating Chase from drowning (after their last encounter with the Pride), she shares a passionate kiss after he awakens; it's generally accepted that Chase and Gert become a couple at this point. | Циничное отношение Герта разрывается, когда после воскрешения Чейза от утопления (после их последней встречи с Прайдом), она разделяет страстный поцелуй после того, как он пробуждается; Общепринято, что Чейз и Герт становятся парой на этом этапе. |
| Alex Wilder-He was revealed to be a spy for his parents and the rest of the Pride. | Алекс Уайлдер - он был показан шпионящим за своими родителями и всем Прайдом. |
| The reunited Runaways later formed an uneasy alliance with Daken in order to take down Marcus Roston, a superpowered criminal with ties to the Pride. | Позже Беглецы появились в комиксе с Дакеном в непростом в ним союзе для того, чтобы уничтожить Маркуса Ростона, суперсильного преступника, связанного с Прайдом. |
| Once again, the pride must continue their search. | Прайду снова нужно продолжать поиски пищи. |
| But the pride must leave in search of food. | Но прайду нужно двигаться дальше в поисках пищи. |
| Boss, Special Agent Pride has a call coming in through MTAC. | Босс, спецагенту Прайду звонок через центр связи. |
| Okay, I'll call Pride. | Ясно, позвоню Прайду. |
| Pride needs to scrap this piece of junk. | Прайду лучше выкинуть этот хлам. |
| At Recoil we pride ourselves in our huge range of thread repair kits. | Компания Recoil гордится тем, что предлагает огромный выбор комплектов для ремонта резьбы. |
| Harvia takes pride in supporting Finnish sports, as exercise is an essential part of health and well-being and one of Harvia's basic values. | Harvia гордится тем, что поддерживает спорт в Финляндии, поскольку физическая активность является обязательной составляющей здоровья, а также одной из основных ценностей Harvia. |
| Kenya's pride in seeing you preside over the affairs of the Assembly, which you have been associated with for so long, derives from our close and long bilateral ties with your great country. | Кения гордится тем, что именно Вы руководите Ассамблеей, в деятельности которой Вы принимали участие на протяжении столь длительного периода времени, поскольку у нас сложились тесные и давние двусторонние связи с Вашей великой страной. |
| UNAIDS has taken pride in putting people living with HIV at the heart of its work and works hard to ensure people living with HIV remain at the heart of the way we tackle and manage the AIDS pandemic. | ЮНЭЙДС гордится тем, что люди, живущие с ВИЧ, находятся в самом центре ее деятельности и выполняет большую работу, чтобы они и в дальнейшем занимали центральное место в нашей работе по преодолению пандемии СПИДа и установлению контроля над ней. |
| He paid tribute to the dedication and professionalism of the staff of OIOS, and expressed pride at having been chosen to serve the United Nations, which would have a vital role to play in grappling with the challenges of the next millennium. | Оратор высоко оценивает преданность своему делу и профессионализм сотрудников УСВН и говорит, что гордится тем, что был избран для служения Организации Объединенных Наций, которая призвана сыграть важную роль в решении сложных задач следующего тысячелетия. |
| Mr. Maurer: It is with pride that we look back on the revolutionary step taken 10 years ago by the international community: the adoption of the Cairo Programme of Action. | Г-н Маурер: Мы гордимся тем, что десять лет назад международное сообщество сделало поистине революционный шаг, приняв Каирскую программу действий. |
| Ms. Reyes (Honduras) (spoke in Spanish): On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, we wish to express our pride in the sterling manner in which you have conducted our work, Mr. Chairperson. | Г-жа Рейес (Гондурас) (говорит по-испански): От имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна мы хотим заявить, что гордимся тем, как Вы безупречно руководили нашей работой, г-н Председатель. |
| We take pride in the fact that Lebanon has become totally free from the cultivation of narcotic crops. | Мы гордимся тем, что в Ливане полностью прекращено культивирование наркотикосодержащих культур. |
| Indeed, we pride ourselves on the fact that many of the countries of our African continent have gained their independence with the help of the positive and considerable assistance extended to them. | Действительно, мы гордимся тем фактом, что многие страны африканского континента обрели свою независимость благодаря позитивной и значительной помощи, которую мы им оказали. |
| takes pride in giving our customers a greater value than other major brands in the markets where we operate. | Мы гордимся тем фактом, что можем предложить своим клиентам лучший сервис на рынке азартных игр в интернете. |