Английский - русский
Перевод слова Pride

Перевод pride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гордость (примеров 1037)
Never underestimate the power of pride, Miss Borrego. Не стоит недооценивать гордость, мисс Боррего.
Well, her pride was hurt so she did a little digging. Ну, ее гордость была уязвлена, так что она немного покопалась.
It gives us real pride and hope to be able to share with the Assembly a brief summary of our advances in that process and of the important decisions that we have recently taken. Мы испытываем подлинную гордость и надежду в связи с тем, что мы можем сегодня кратко рассказать Ассамблее о наших успехах в этом процессе и о важных решениях, которые мы недавно приняли.
But the expectation and hope of the Koreans of seeing the disputed waters in the West Sea of Korea which brought disgrace and pain to the nation turn into waters of peace and prosperity adding to the pride and joy of the nation have not been translated into reality. Но упования и надежды корейцев на то, чтобы спорные воды в корейском Западном море, ставшие позором и болью нации, превратились в акваторию мира и процветания, прибавляющую нации гордость и радость, не сбылись.
We'll be left with our pride. У нас останется наша гордость.
Больше примеров...
Прайд (примеров 221)
It protects the pride from invasion from the north. она защищает прайд от вторжения с севера.
Eventually, the Runaways and the Pride met in a final showdown in an undersea structure. В конце концов, Беглецы и Прайд встретились в финальной битве в подводной структуре.
Agent Pride, where is this going? Агент Прайд, к чему вы клоните?
No longer hungry, Mara has one last goal, to be accepted back into the River Pride. С голодом покончено, и перед Марой стоит последняя задача: добиться того, чтобы ее снова приняли в Речной прайд.
We like Charley Pride. Нам нравится Чарли Прайд.
Больше примеров...
Гордиться (примеров 189)
The Conference on Disarmament can truly take pride in having successfully concluded the chemical weapons Convention. Конференция по разоружению поистине может гордиться успешным заключением Конвенции по химическому оружию.
Not only the continent of Africa, but the entire world must take pride in the remarkable progress unfolding in South Africa. Не только континент Африки, но и весь мир должен гордиться замечательным прогрессом в ситуации в Южной Африке.
More than that, the resolution adopted is a clear commitment of the international community to peace and security in a country that is only two years of age and that can take pride for so many historic deeds. Кроме того, в принятой резолюции отражена явная приверженность международного сообщества миру и безопасности в стране, которой всего два года, но которая вполне может гордиться целым рядом исторических свершений на протяжении нескольких последних десятилетий.
I do not think we can take pride in being human beings while we neglect what is happening in other parts of the world. Я не думаю, что мы можем гордиться тем, что, будучи людьми, мы игнорируем происходящее в других частях мира.
HOW CAN WE TAKE PRIDE IN OUR JOBS IF WE HAVE TO PUT OUR FINE PAPER IN THIS WRETCHED MACHINE? Разве мы можем гордиться своей работой, если нам приходиться класть нашу прекрасную бумагу в эту никчемную машину?
Больше примеров...
Гордыня (примеров 60)
Your pride betrays you, Philip. Твоя гордыня подвела тебя, Филип.
There's an old saying that too much pride can kill a man. Есть старое сказание, что слишком большая гордыня может убить человека.
Your pride has been hurt. Ваша гордыня не задета.
Your pride cost him his life... Твоя гордыня стоила моему внуку жизни.
I wish I could say, 'I was clean of pride at the next.' Хотел бы я сказать, что в тот момент во мне говорила не гордыня... или в следующий.
Больше примеров...
Честь (примеров 70)
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of. Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
To regalnmy pride and dignity? Вернуть свою честь и достоинство?
Monsieur, don't mock me now, I pray It's hard enough I've lost my pride Ах, высмеять меня, увы непросто - честь потеряна.
To Mr. Kofi Annan, Secretary-General of our Organization, we express our pride at the important distinction he has recently been awarded. Мы гордимся тем, что гну Кофи Аннану, Генеральному секретарю нашей Организации, недавно была оказана огромная честь.
Numerous civil codes and anti-extremisms laws contain vague provisions such as "humiliating national pride" and "attacking the honour and dignity", which are often used to retaliate against critical human rights activities. Многочисленные гражданские кодексы и законы о борьбе с экстремизмом содержат туманные формулировки, такие, как «унижающие национальную гордость» и «посягательство на честь и достоинство», которые нередко используются в качестве предлога для применения репрессалий за критику правительства правозащитными организациями.
Больше примеров...
Гордый (примеров 13)
He's just got a lot of pride, you know. Он просто очень гордый, ты же знаешь.
Would somebody with too much pride... Думаешь кто-то достаточно гордый... сделал бы это?
Too much drink, too much pride. Слишком пьяный и слишком гордый.
That swayed him onward with a secret pride Лишь извращенность мысли, гордый бред,
"Pride goeth before a fall" "Гордый покичился да во прах скатился"
Больше примеров...
Горжусь тем (примеров 31)
I happen to pride myself On creating an environment where everybody is happy. Я горжусь тем, что создаю атмосферу, в которой каждый чувствует себя счастливым.
Look, Detroit, I pride myself on reliable sourcing. Слышь, Детройт, я горжусь тем, что достаю самую верную информацию.
I take pride in conveying to it fraternal and cordial greetings from the new Labour Government and the people of Saint Kitts and Nevis. Я горжусь тем, что могу передать Вам братские и сердечные приветствия от нового лейбористского правительства и народа Сент-Китс и Невис.
And I pride myself on being a professional. Я горжусь тем, что я профессионал.
I do take a great deal of pride in... Я и правда горжусь тем...
Больше примеров...
Достоинство (примеров 49)
By this means we want to make the point firmly that all peoples and all nations are mutually and each equally entitled to their identity and their national pride. Это значит, что мы хотим твердо заявить, что все народы и все нации на взаимной основе и в равной мере имеют право на свою самобытность и на собственное национальное достоинство.
I have a weakness for treating people's economic interests as their only interest, ignoring things like belonging and pride and the desire to send a message to those who ignore you. Я имею склонность делать экономические интересы людей их единственным интересом, игнорируя такие вещи, как общность и достоинство, и мечту достучаться до тех, кто не замечает тебя.
Tonight, we take back our dignity, our birthright and our pride. Сегодня мы вернем себе наше достоинство, права, данные нам от рождения, и нашу гордость.
Still others lamented the lack of an historic leader who would be able to rise above party politics and galvanize national independence and pride and move towards self-determination. Другие же сожалели, что у них нет выдающегося лидера, который смог бы подняться над партийной политикой и вдохнуть новую жизнь в дело борьбы за национальную независимость и национальное достоинство и создать условия для продвижения к самоопределению.
Believing that handouts contribute to feelings of inferiority, dependence and lack of dignity, Wresinski instead supported the idea of meaningful employment and education as a way to create a pathway out of poverty, while allowing individuals to maintain their sense of pride and self worth. Считая, что подаяние усиливает чувство неполноценности, зависимость и принижает достоинство, Вресинский предлагал бороться с нищетой путем обеспечения людям возможностей для полноценных занятости и образования, что позволяет им сохранить чувство гордости и собственного достоинства.
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 13)
I'm really counting on a burst of pride. Надеюсь, теперь в них проснется самолюбие.
I wonder which is hurt more, your pride or your curiosity? Что у тебя мучает: самолюбие или любопытство?
It's not a question of pride. Самолюбие тут не при чем.
Pride, Delusion, greed. Самолюбие, заблуждение, корысть.
Aren't you letting pride get in your way? При всем уважении, сэр, вам не кажется, что вами движет уязвленное самолюбие?
Больше примеров...
Надменность (примеров 4)
Everybody is disgusted with his pride. Всех возмущает его надменность.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран.
"Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall." "Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность".
Ramica, your high pride is purely aristocratic. Рамика, твоя надменность вполне аристократична.
Больше примеров...
Pride (примеров 86)
In 1995, James, along with Pride & Glory drummer Brian Tichy joined Slash's Snakepit as touring musicians. В 1995 году Ломенцо вместе с ударником Pride & Glory Брайаном Тичи вступают в группу Slash's Snakepit в качестве сессионных музыкантов на время проведения концертного тура.
This was cemented when Waylander signed to Century Media Records, and in 1998 their debut album was released, entitled Reawakening Pride Once Lost. Это подтвердилось, когда группа подписала контракт с Century Media Records, и в 1998 году выпустила первый полноправный альбом, названый "Reawakening Pride Once Lost".
From the summer of 2011, the Municipality of Trinità has organised, every 2-3 years, the Nete Pride, with the co-operation of the most popular Italian groups, that sing again the Nete Twins' songs. Начиная с лета 2011 года муниципалитет Тринита каждые 2-3 года приглашает на праздник Nete Pride самые популярные итальянские группы.
Back in August, Vince's side project band Family Fantastic performed at Manchester Pride in the UK. В августе месяце, ещё одна группа Винса - Family Fantastic, участником которой он формально является, выступила на фестивале Manchester Pride в Великобритании.
Vítor then moved on to fight in Japan's PRIDE Fighting Championships. После этого Гудридж стал участвовать в турнирах под эгидой PRIDE Fighting Championships.
Больше примеров...
Прайдом (примеров 26)
You and Pride have been amazing to me. Вы с Прайдом были невероятно добры ко мне.
He-he-he somehow restrains the mayor, goes and gets Pride, then returns to the scene of the crime. Он удерживает мэра, идёт за Прайдом, потом возвращается на место преступления.
Pride and I want you to know we kind of like having you around. Мы с Прайдом хотим, чтобы ты знала, нам нравится, что ты рядом.
During the final battle with The Pride, Gertrude tells Old Lace that if anything happens to her, OL should obey Alex's commands. Во время финальной битвы с Прайдом Гертруда говорит Олд Лейсу, что если с ней что-то случится, ОЛ должен подчиняться командам Алекса.
Alex Wilder-He was revealed to be a spy for his parents and the rest of the Pride. Алекс Уайлдер - он был показан шпионящим за своими родителями и всем Прайдом.
Больше примеров...
Прайду (примеров 20)
But the pride must leave in search of food. Но прайду нужно двигаться дальше в поисках пищи.
Got Pride a complimentary cooking lesson with Emeril Lagasse. Bam! Подарю Прайду бесплатный урок кулинарии с Эмирилом Лагассом.
I got to let Pride know. Я дам знать Прайду.
It looks like Pride and Brody are striking out, too. Прайду с Броуди тоже не повезло.
With the herds moving on, the pride must follow. Прайду пора двигаться за уходящими стадами.
Больше примеров...
Гордится тем (примеров 56)
Pakistan takes great pride in having been one of the initiators of the World Summit for Children. Пакистан очень гордится тем, что явился одним из инициаторов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
In this regard, Indonesia takes great pride in having been one of the seven founding States to have sponsored the AALCC at Bandung in 1955. В этой связи Индонезия гордится тем, что была одним из тех семи государств-основателей, которые инициировали в 1955 году в Бандунге создание ААКПК.
She still takes pride in the fact that she drives. Но она до сих пор гордится тем, что водит машину.
Brazil takes pride in the fact that several States members of the zone have experienced growth amidst the global economic and financial crisis and achieved results in overcoming poverty. Бразилия гордится тем, что ряд государств-членов зоны добился повышения показателей темпов роста в условиях глобального финансово-экономического кризиса и определенных результатов в деле борьбы с нищетой.
Brazil takes pride in the fact that Brazilian troops are participating, through the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), in the reconstruction of Mozambique. Бразилия гордится тем фактом, что бразильские подразделения в составе Операций Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) принимают участие в восстановлении Мозамбика.
Больше примеров...
Гордимся тем (примеров 47)
We take pride in the successful intervention of the United Nations in this case. Мы гордимся тем, что Организация Объединенных Наций эффективно участвует в урегулировании этой проблемы.
We take pride in how far we have come as a society and regard individual freedom as a great good. Мы гордимся тем, насколько далеко вперед мы продвинулись как общество и рассматриваем свободу личности как большое благо.
I wish at the same time to place on record our sense of pride in carrying out all our international obligations. Я хотел бы официально заявить о том, что мы гордимся тем, что мы выполняем все наши международные обязательства.
Ms. Reyes (Honduras) (spoke in Spanish): On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, we wish to express our pride in the sterling manner in which you have conducted our work, Mr. Chairperson. Г-жа Рейес (Гондурас) (говорит по-испански): От имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна мы хотим заявить, что гордимся тем, как Вы безупречно руководили нашей работой, г-н Председатель.
Nevertheless, we take pride in the fact that the main targets and beneficiaries of the emergency programmes have been children. Тем не менее, мы гордимся тем фактом, что главным объектом и пользователем чрезвычайных программ являются дети.
Больше примеров...