Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Pride - Гордость"

Примеры: Pride - Гордость
It's pride that drives her. То, что ей движет - это гордость.
I think you mistake my pride for vanity. Я думаю, что ты путаешь мою гордость с тщеславием.
But the King has not yet lost pride and refuses. Но Король, несмотря на своё тяжёлое положение, не растерял ещё гордость и отказывается.
After all, pride's not power. В конце концов... гордость - еще не власть.
At least he salvaged his pride. По крайней мере, он утолил свою гордость.
I have pride despite my dismal circumstances. Несмотря на мое положение, у меня все еще есть гордость.
You must have dented his pride sorely, ma'am. Вы, должно быть, сильно задели его гордость, мэм.
The peace might be local, but our pride is international. Мир здесь, возможно, и носит местный характер, но наша гордость приобретает международные масштабы.
National pride takes root to defeat this foreign interference. У людей проявляются национальная гордость, стремление избавиться от иностранного вмешательства.
We should all take pride in our achievements. Мы все испытываем гордость за свои достижения.
His pride would not brook such insults. Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.
Such things helped to heal past harms, restore indigenous pride and enrich Canadian identity. Такие меры позволяют излечить нанесенные раны, вернуть коренным народам их гордость и обогатить самобытность Канады.
See how well your pride fills your belly then. Посмотрим, как гордость наполнит твой живот.
What about my gardener's pride? А как же мой садовник и его гордость?
I should have swallowed my pride and told that boy every chance I had how much I loved him. Я должен был проглотить свою гордость и все время говорить, как сильно я его люблю.
Men are men, and men'll seek pride. Мужчины, это мужчины, и они хотят иметь гордость.
You can't understand my disappointment... or my pride. Ты не можешь понять мое разочарование... или мою гордость...
You can't know what that pride felt like, how huge it was. Ты не знаешь что такое гордость, насколько огромной она была.
Every time I remember that feeling, like pride, I get sick to my stomach. Каждый раз, когда я вспоминаю то чувство, почти что гордость... меня тошнит.
His pride is more important to him than the money. Гордость для него важнее, чем деньги.
Do you know there was a time when I looked at you I felt such pride. Ты знаешь, было время когда я смотрел на тебя и испытывал такую гордость.
His pride was in his silence. Его гордость была в его молчании.
I have my pride, after all. В конце концов, у меня есть гордость.
Swallow that pride, let me take a look. Проглоти свою гордость и позволь мне посмотреть.
Sal, the casino is Falcone's pride and joy. Сэл, это казино - гордость и отдушина Фальконе.