and that your pride is wounded. |
И твоя гордость уязвлена. |
Great stars have great pride. |
У звезды тоже есть гордость. |
It's about our pride as Shanghai girls |
Это гордость Шанхайских девушек. |
It's just my pride that's hurt. |
Пострадала лишь моя гордость. |
Till we restore our pride |
Пока наша гордость не будет восстановлена |
We'll be left with our pride. |
У нас останется наша гордость. |
Style, pride and passion. |
Стиль, гордость и страсть. |
Stability, integrity, pride. |
Стабильность, честность, гордость. |
That feeling is pride, sir. |
Это была гордость, сэр. |
The jealousies and her pride... |
Ее ревность и гордость. |
Feeling some familial pride. |
Чувствую некую семейную гордость. |
Daddy's pride and joy. |
Папина гордость и утешение! |
His pride is blinding him. |
Его гордость захлестнула его. |
I'm protecting my family's pride. |
Я защищаю гордость моей семьи. |
Is it hurting your pride? |
И это гложет твою гордость? |
You have your pride. |
Это все твоя гордость. |
I have my pride, yes. |
Это моя гордость, да. |
turns out I had to swallow my pride |
а пришлось проглотить свою гордость |
what's the sense of hurting my pride |
что смысл оскорбить мою гордость |
I have my pride. |
У меня есть гордость. |
You would feel pride. |
ты бы чувствовала гордость. |
~ Must have hurt your pride. |
Это уязвляло вашу гордость? |
It's my pride and joy. |
Она моя гордость и радость. |
Glenn, have some pride. |
Гленн, имей гордость. |
Just foolish pride, I guess. |
Наверное, просто глупая гордость. |