The Busan High-Level Forum on Aid Effectiveness saw a new global development partnership that embraces diversity and recognizes the distinct roles that all stakeholders can play to support development based on national development priorities. |
Пусанский форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи ознаменовал новое глобальное партнерство в области развития, которое отражает многообразие и признает различные роли, которые все заинтересованные стороны могут играть в деле оказания поддержки развития, основанного на национальных приоритетах в области развития. |
The Committee notes with concern that civil society and children were not involved in the preparation of the State party report and are generally not aware of the role they could play during the reporting process. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что гражданское общество и дети не были причастны к подготовке доклада государства-участника и что они в целом не имеют представления о роли, которую они могли бы играть в процессе подготовки таких докладов. |
Gawain is still at work, and we could no more play with one part tacit than a horse could canter shy one leg, |
Гавейн все еще на работе, а Мы не МожеМ играть в неполноМ составе, также как и лошадь не поскачет галопоМ без одной ноги. |
Look, you may not remember all the players on the board, but you can still play the game. |
Знаешь, ты можете не помнить всех игроков на поле, но ты все еще можете играть в игру. |
You're the head of the class and you can't play Scrabble! |
Ты лучший в классе, а даже не умеешь играть в скрэббл! |
What had to be done so that we can play our games on Xboxes, Kyle! No. |
То, что должен был чтобы мы могли играть в свой Икс-бокс, Кайл! |
you can play basketball, Max, you can. |
Ты умеешь играть в баскетбол, Макс, умеешь. |
Now that you've cleared the brush, we can build a sandbox where Avery, Jr. can play safely. |
ѕравильно! ј теперь, когда вы очистили участок. мы можем сделать песочницу, где бы јвери младший мог играть в безопасности. |
Don't expect me to let one of them act in my play! |
Я ведь не могу позволить ему играть в пьесе, зная обо всем? |
I know two things for sure: that we can make any future we can imagine, and we can play any games we want. |
Я знаю две вещи наверняка: мы можем создать любое будущее, какое пожелаем, и мы можем играть в любую игру, в какую захотим. |
He had to trick you into letting me be in his play otherwise how would I ever see him? |
Он должен был заставить тебя разрешить мне играть в пьесе иначе, как бы я виделась с ним? |
What do you think it's going to be like... when we play the Coliseum? |
А как ты думаешь мы будем... играть в Колизее? |
The Security Council recognizes the important role that this body could play to bridge the gap between maintenance of international peace and security and the work of humanitarian and economic development assistance. |
Совет Безопасности признает важную роль, которую этот орган мог бы играть в преодолении разрыва между поддержанием международного мира и безопасности и работой по оказанию гуманитарной помощи и помощи в области экономического развития». |
Recognizes the important and constructive role that civil society can play, in cooperation with national institutions, for better promotion and protection of human rights; |
признает важную и конструктивную роль, которую организации гражданского общества могут играть в сотрудничестве с национальными учреждениями в совершенствовании деятельности по поощрению и защите прав человека; |
Could they play piano at the choir practice so I could play cricket instead? |
Будут ли они играть на фортепиано на репетициях хора и можно ли будет мне играть в крикет вместо этого? |
In this regard, the report of the Secretary-General takes stock of the situation, enabling Member States to know where we stand and what remains to be done, as well as the role that the United Nations can play for concerted and coordinated action in this area. |
В этой связи в докладе Генерального секретаря дается анализ ситуации, что позволяет государствам-членам понять, где мы находимся и что еще надо сделать, а также понять ту роль, которую Организация Объединенных Наций может играть в согласованных и скоординированных усилиях в этой области. |
They affirmed that the Security Council could and should play a central role in this regard, including by providing strong support for the Road Map and by requiring the two sides to comply with and implement its provisions in addition to establishing a monitoring mechanism. |
Они подтвердили, что Совет Безопасности может и должен играть в этой связи ключевую роль, в том числе путем твердой поддержки осуществления «Дорожной карты» и принуждения обеих сторон к выполнению и претворению в жизнь ее положений и путем создания также соответствующего механизма наблюдения. |
Once in a while you may play this game, although once you can feel the taste of victory. |
После того, как в то время как вы можете играть в эту игру, хотя один раз вы можете почувствовать вкус победы. |
It is, "Can you play rugby in it?" |
Можно ли в нём играть в регби? |
If I have to go back to Uniform, I will. I can't wait for Delaney to call and I can't play their game any more. |
Если придется вернуться к униформе, я вернусь к униформе. не могу больше ждать, когда позвонит Делайни. не могу больше играть в их игры. |
So my dad says an accountant can really help you out, if they're willing to "play ball." |
Мой отец сказал, что бухгалтерия может помочь, если они готовы "играть в команде". |
And we got some questions for you, so you can either play ball, or we could fry up a little shrimp on the Barbie. |
И у нас есть парочка вопросов к тебе, и вы можете играть в мячик или мы могли бы поджарить немного креветок на Барби |
How come we don't play that anymore? |
Точно. Почему мы прекратили играть в него? |
She can scratch her back, she can scratch one of us, she can play another game. |
Она может почесать спину себе или кому-нибудь из нас, а может играть в другую игру. |
Do we play "follow the wacko" with this guy, Weldon, or what? |
Мы будем играть в "следуй за психом" с этим парнем, Уэлдоном, или что? |