| I could never do the play The Women. | Я бы никогда смогла играть в пьесе "Женщины". |
| He's making me quit the play at Henley Hall. | Он заставляет меня бросить играть в спектакле в Хенли Холл. |
| I have never understood how you can play chess against yourself. | Никогда не понимала, как это можно играть в шахматы с самим собой. |
| If he gets his grades up, he can play soccer. | Если он сдаст выпускные экзамены, то сможет играть в футбол. |
| Why can't we just play football... | Почему мы не можем просто играть в футбол... |
| Poor woman got so large she couldn't play putt-putt. | Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф. |
| No, I just want to cry and play video games. | Нет, я хочу плакать и играть в игры. |
| Look, all I really want to do is just to finish school with no trouble and play chess. | Слушай, всё, что мне действительно нужно - просто без проблем закончить школу и играть в шахматы. |
| I can find a therapist who can play chess. | Я смогу найти психотерапевта, который умеет играть в шахматы. |
| You can play a really stimulating game of peekaboo. | Ты сможешь играть в очень развивающий вариант пряток. |
| Don't look like they do much but play a little casino. | Похоже, они умеют только играть в казино. |
| Godfather said we should all play on the team. | Годфазер сказал, Что мы должны все играть в команде. |
| Does that mean he can play Friday? | Это значит, что он может играть в пятницу? |
| Before you can play on this team you owe me 2,500 push-ups and 1,000 suicides. | Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков. |
| I don't think I can do the play. | Не думаю, что смогу играть в пьесе. |
| I can't play football like my brothers, | Я не могу играть в футбол, как мой брат, |
| Nobody wants to get drunk and play darts with their boss. | Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом. |
| If Callahan can't play football, nobody can. | Если Каллахен не сможет играть в футбол, никто не сможет. |
| Do not play games with me. | Не надо со мной играть в игрушки. |
| How can you play golf with that broken shoulder? | Как же ты будешь играть в гольф со сломанным плечом? |
| Look, I just want to have a normal senior year and play football without my teammates hearing rumors about me. | Послушай, я просто хотел, чтобы у меня был нормальный выпускной год и играть в футбол без того, чтобы ребята из команды слышали слухи обо мне. |
| That you would rather me play mom to your kid than play music. | Что ты будешь доволен, когда я буду играть в маму твоего ребенка, а не заниматься музыкой. |
| Don't worry, Lloyd. I'll play your play. | Не волнуйся, Ллойд, я буду играть в твоей пьесе. |
| Armada was developed to appeal to people who did not usually play RTS games but also had the ability to "play game at a deep level". | Armada разрабатывалась не только с целью привлечь игроков, которые обычно не играли в игры жанра RTS, но и также дать возможность «играть в игру на глубоком уровне». |
| The sooner we play doctor, the sooner we can play doctor... | Чем скорее мы играем в доктора, тем скорее мы можем играть в доктора... |