Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
I could never do the play The Women. Я бы никогда смогла играть в пьесе "Женщины".
He's making me quit the play at Henley Hall. Он заставляет меня бросить играть в спектакле в Хенли Холл.
I have never understood how you can play chess against yourself. Никогда не понимала, как это можно играть в шахматы с самим собой.
If he gets his grades up, he can play soccer. Если он сдаст выпускные экзамены, то сможет играть в футбол.
Why can't we just play football... Почему мы не можем просто играть в футбол...
Poor woman got so large she couldn't play putt-putt. Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф.
No, I just want to cry and play video games. Нет, я хочу плакать и играть в игры.
Look, all I really want to do is just to finish school with no trouble and play chess. Слушай, всё, что мне действительно нужно - просто без проблем закончить школу и играть в шахматы.
I can find a therapist who can play chess. Я смогу найти психотерапевта, который умеет играть в шахматы.
You can play a really stimulating game of peekaboo. Ты сможешь играть в очень развивающий вариант пряток.
Don't look like they do much but play a little casino. Похоже, они умеют только играть в казино.
Godfather said we should all play on the team. Годфазер сказал, Что мы должны все играть в команде.
Does that mean he can play Friday? Это значит, что он может играть в пятницу?
Before you can play on this team you owe me 2,500 push-ups and 1,000 suicides. Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков.
I don't think I can do the play. Не думаю, что смогу играть в пьесе.
I can't play football like my brothers, Я не могу играть в футбол, как мой брат,
Nobody wants to get drunk and play darts with their boss. Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом.
If Callahan can't play football, nobody can. Если Каллахен не сможет играть в футбол, никто не сможет.
Do not play games with me. Не надо со мной играть в игрушки.
How can you play golf with that broken shoulder? Как же ты будешь играть в гольф со сломанным плечом?
Look, I just want to have a normal senior year and play football without my teammates hearing rumors about me. Послушай, я просто хотел, чтобы у меня был нормальный выпускной год и играть в футбол без того, чтобы ребята из команды слышали слухи обо мне.
That you would rather me play mom to your kid than play music. Что ты будешь доволен, когда я буду играть в маму твоего ребенка, а не заниматься музыкой.
Don't worry, Lloyd. I'll play your play. Не волнуйся, Ллойд, я буду играть в твоей пьесе.
Armada was developed to appeal to people who did not usually play RTS games but also had the ability to "play game at a deep level". Armada разрабатывалась не только с целью привлечь игроков, которые обычно не играли в игры жанра RTS, но и также дать возможность «играть в игру на глубоком уровне».
The sooner we play doctor, the sooner we can play doctor... Чем скорее мы играем в доктора, тем скорее мы можем играть в доктора...