Listen, can you play cards? |
Малыш, умеешь играть в карты? |
So, all you've got to do is sweep the det, then you can go and play Scrabble. |
Так что после того, как проверишь аппаратуру, можешь идти играть в "Скраббл". |
Why play games and blow up a house? |
Зачем играть в игры и подрывать дом? |
A pool we can play soccer, you name it! |
Бассейн мы сможем играть в футбол, во все, что захочешь! |
And I'm going to do the play. |
И я буду играть в театре. |
I guess we could play a lot of charades, you know. |
Думаю, мы будем много играть в шарады. |
But if the people of this town have nothing else to do but sit in their houses and play video games, then Pawnee will die. |
Но если жители этого города не будут ничем заниматься, кроме как сидеть по своим домам и играть в видеоигры, то Поуни погибнет. |
Keep me cuffed to this stool and play Blackjack until I pass out? |
Будешь держать меня привязанным к стулу и играть в блэкджек, пока я не отрублюсь? |
I told gene he could play video games until I got home, |
Я сказал Джину, что он может играть в видеоигры, пока я не приду домой. |
he made me play a game... |
Он заставлял меня играть в игру... |
So, if you want easy, go play lacrosse or football or join the Marines. |
Так что, если хотите чтобы было легко, идите играть в лакросс или футбол, или вступайте в ряды военно-морских сил. |
I mean, can you even play lacrosse? |
В смысле, тебе вообще можно играть в лакросс? |
Two can play the follow game, you know? |
Двое могут играть в эту игру, ну вы поняли? |
In this context the project "Come on girls, let's play basketball" is particularly significant. |
В этой связи особого упоминания заслуживает проект «Давайте, девушки, играть в баскетбол». |
All these proposals will add value to the complementary roles which regional organizations can play as true partners of the United Nations in peace, security and beyond. |
Все эти предложения повысят ценность той дополняющей роли, которую региональные организации могут играть в качестве подлинных партнеров Организации Объединенных Наций в вопросах мира, безопасности и в других областях. |
It also recognizes the role that the Court can potentially play as part of broader strategies to address issues of peace and security. |
Его принятие также подтвердило ту роль, которую Суд может играть в будущем в рамках более широкой стратегии по рассмотрению вопросов мира и безопасности. |
In any case, the United Nations should play a greater role in that area than it currently did. |
Организация Объединенных Наций должна играть в этой области более важную, чем прежде, роль. |
Luxembourg will play its full part in this effort, which must be pursued tirelessly, with our Organization playing a major role. |
Люксембург будет вносить свою лепту в эти неустанные усилия, и наша Организация должна играть в них важную роль. |
Incompetent or why not just play the video? |
Некомпетентными или почему не просто играть в видео? |
Can anyone play at bwin Casino? |
Кто имеет право играть в Казино bwin? |
Also, if you're using a specific platform that isn't globally accepted, send us details that explain how we can play the game. |
Также, если вы используете конкретную платформу, которая не во всем мире принято, отправьте нам подробности, которые объясняют, как мы можем играть в эту игру. |
Cartman, who is dressed as a sheriff, decides the kids should play Cowboys and Indians. |
Картман, в образе шерифа, решает, что дети должны играть в ковбоев и индейцев. |
Players can play a campaign featuring him in Tales of Valor, the second expansion pack for Company of Heroes. |
Игроки могут играть в кампанию с его участием в Tales of Valor, втором дополнении для Company of Heroes. |
Without battery power, the VMU still functions as a memory card and auxiliary display, but cannot play downloaded mini-games. |
Без питания VMU работает как карта памяти и вспомогательный дисплей, но нельзя играть в мини-игры. |
They agree to not play the game at any wedding-related events in exchange for invitations to the wedding. |
Банда соглашается не играть в игру на любых событиях, связанных с свадьбой, в обмен на приглашения на свадьбу. |